diff --git a/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/django.mo index 77dbdb390..f163eea5d 100644 Binary files a/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/django.po index e19eff9e6..d0ba54728 100644 --- a/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-10 17:50\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:03\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Informe generat automàticament" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Pendent" @@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Llibre" msgid "Import preview unavailable." msgstr "La previsualització de la importació no està disponible." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Veure ressenya importada" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importat" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Necessita revisió manual" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Reintenta" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Aquesta importació està en un format antic que ja no es manté. Si voleu solucionar els elements que falten d'aquesta importació, feu clic a sota per actualitzar el format d'importació." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Actualitza la importació" @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "ha canviat el nom de %(group_name)s" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "ha canviat la descripció de %(group_name)s" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Elimina les notificacions" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Tot" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Mencions" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Estàs al dia!" @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "Edita" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Avisos" @@ -4113,6 +4117,71 @@ msgstr "Mostra les normes" msgid "Remove rule" msgstr "Elimina la norma" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4584,16 +4653,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Dominis dels enllaços" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Configuració d'instància" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Configuració del lloc" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index fd30f26f1..8fa05ab75 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:38\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:04\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Automatisch generierter Bericht" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" @@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Buch" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Importvorschau nicht verfügbar." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Importbericht ansehen" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importiert" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Manuelle Überprüfung benötigt" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Dieser Import ist in einem alten Format, das nicht mehr unterstützt wird. Wenn Sie fehlende Elemente aus diesem Import bearbeiten möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um das Importformat zu aktualisieren." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Import aktualisieren" @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "hat den Namen von %(group_name)s geänder msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "hat die Beschreibung von %(group_name)s geändert" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Benachrichtigungen löschen" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Alle(s)" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Erwähnungen" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Du bist auf dem neusten Stand!" @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "Ändern" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Ankündigungen" @@ -4113,6 +4117,71 @@ msgstr "Regeln anzeigen" msgid "Remove rule" msgstr "Regel entfernen" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4584,16 +4653,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Domains verlinken" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Instanzeinstellungen" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Seiteneinstellungen" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po index ab0793d9a..7832c8b1f 100644 --- a/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:19-0800\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: English \n" @@ -18,28 +18,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: bookwyrm/forms/admin.py:41 +#: bookwyrm/forms/admin.py:42 msgid "One Day" msgstr "" -#: bookwyrm/forms/admin.py:42 +#: bookwyrm/forms/admin.py:43 msgid "One Week" msgstr "" -#: bookwyrm/forms/admin.py:43 +#: bookwyrm/forms/admin.py:44 msgid "One Month" msgstr "" -#: bookwyrm/forms/admin.py:44 +#: bookwyrm/forms/admin.py:45 msgid "Does Not Expire" msgstr "" -#: bookwyrm/forms/admin.py:48 +#: bookwyrm/forms/admin.py:49 #, python-brace-format msgid "{i} uses" msgstr "" -#: bookwyrm/forms/admin.py:49 +#: bookwyrm/forms/admin.py:50 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "Danger" msgstr "" -#: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135 +#: bookwyrm/models/antispam.py:112 bookwyrm/models/antispam.py:146 msgid "Automatically generated report" msgstr "" @@ -258,19 +258,19 @@ msgstr "" msgid "Approved" msgstr "" -#: bookwyrm/models/user.py:31 bookwyrm/templates/book/book.html:289 +#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289 msgid "Reviews" msgstr "" -#: bookwyrm/models/user.py:32 +#: bookwyrm/models/user.py:33 msgid "Comments" msgstr "" -#: bookwyrm/models/user.py:33 +#: bookwyrm/models/user.py:34 msgid "Quotations" msgstr "" -#: bookwyrm/models/user.py:34 +#: bookwyrm/models/user.py:35 msgid "Everything else" msgstr "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 -#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:100 +#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99 msgid "Actions" msgstr "" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually." msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122 -msgid "Add a record manally" +msgid "Add a record manually" msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147 @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid "Add the file name using the form below to make it available in the applic msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42 -#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83 +#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82 msgid "Add theme" msgstr "" @@ -4958,24 +4958,24 @@ msgstr "" msgid "Unable to save theme" msgstr "" -#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64 -#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94 +#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:63 +#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:93 msgid "Theme name" msgstr "" -#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74 +#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:73 msgid "Theme filename" msgstr "" -#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89 +#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:88 msgid "Available Themes" msgstr "" -#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97 +#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:96 msgid "File" msgstr "" -#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112 +#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111 msgid "Remove theme" msgstr "" diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo index ecfe06107..d1b00720a 100644 Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index dcb5ca4bf..9cacea21e 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-18 15:02\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:04\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Informe generado automáticamente" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" @@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Libro" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Previsualización de la importación no disponible." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Ver reseña importada" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Necesita revisión manual" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Esta importación está en un formato antiguo que ya no es compatible. Si desea solucionar los elementos que faltan en esta importación, haga clic en el botón de abajo para actualizar el formato de importación." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Actualizar importación" @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "ha cambiado el nombre del grupo «%(group_nam msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "ha cambiado la descripción del grupo «%(group_name)s»" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Borrar notificaciones" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Todas" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Menciones" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "¡Estás al día!" @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "Editar" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Anuncios" @@ -4113,6 +4117,71 @@ msgstr "Mostrar reglas" msgid "Remove rule" msgstr "Quitar regla" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4584,16 +4653,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Dominios de enlaces" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Configurar instancia" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Configurar sitio" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo index a3f117bb0..5d1995be4 100644 Binary files a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po index 5c2cea0b7..2140c21da 100644 --- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:38\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-01 15:38\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Automaattisesti luotu raportti" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Odottaa" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Tämä on %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/about/about.html:24 #, python-format msgid "%(site_name)s is part of BookWyrm, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the BookWyrm network, this community is unique." -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s on osa itsenäisten ja itseohjautuvien lukijayhteisöjen BookWyrm-verkostoa. Vaikka yhteisömme on ihan omanlaisensa, kauttamme voi olla vaivattomasti yhteydessä kaikkiin BookWyrm-verkoston käyttäjiin." #: bookwyrm/templates/about/about.html:44 #, python-format @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "%(title)s jakaa %(site_name)s-yht #: bookwyrm/templates/about/about.html:93 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." -msgstr "" +msgstr "Täällä voit pitää kirjaa lukemistasi kirjoista, keskustella kirjoista, kirjoittaa arvioita ja etsiä uutta luettavaa. Täällä ei ole mainoksia eikä korporaatioita, täällä ollaan pienimuotoisia ja ihmisläheisiä. Jos sinulla on BookWyrm-alustaan liittyviä ehdotuksia tai visioita uusista ominaisuuksista tai haluat raportoida virheistä ohjelmistokoodissa, ota toki yhteyttä." #: bookwyrm/templates/about/about.html:103 msgid "Meet your admins" @@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "Onko ”%(name)s” joku seuraavista tekijöistä?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81 #, python-format msgid "Author of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "Teoksen %(book_title)s tekijä" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:85 #, python-format msgid "Author of %(alt_title)s" -msgstr "" +msgstr "Teoksen %(alt_title)s tekijä" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:87 msgid "Find more information at isni.org" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Tiedostolinkit" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9 msgid "Get a copy" -msgstr "Hanki kopio" +msgstr "Hanki omaksi" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47 msgid "No links available" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Tietolähde:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:42 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." -msgstr "" +msgstr "Goodreads-tiedot voi ladata Goodreads-käyttäjätilin Import/Export-sivun kautta." #: bookwyrm/templates/import/import.html:51 msgid "Data file:" @@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Kirja" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Tuonnin esikatselu ei ole saatavilla." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "Ei tarkastusta odottavia kohteita" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Näytä tuotu arvio" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Tuotu" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Vaatii ihmisen tarkistuksen" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Tuonti on vanhassa muodossa, jota ei enää tueta. Jos haluat selvittää tuonnista puuttuvia kohteita, päivitä tuonnin muoto painamalla alla olevaa painiketta." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Päivitä tuonti" @@ -2918,11 +2922,11 @@ msgstr "Käyttöohjeet" #: bookwyrm/templates/layout.html:221 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" -msgstr "" +msgstr "Tue %(site_name)s-sivustoa osoitteessa %(support_title)s" #: bookwyrm/templates/layout.html:228 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." -msgstr "" +msgstr "BookWyrmin lähdekoodi on avointa. Kehitystyöhön voi osallistua ja ongelmista voi ilmoittaa GitHubissa." #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8 #, python-format @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "on muuttanut ryhmän %(group_name)s nime msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "on muuttanut ryhmän %(group_name)s kuvausta" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Poista ilmoitukset" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Maininnat" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Olet ajan tasalla!" @@ -3918,8 +3922,8 @@ msgstr "Ei tuloksia hakulausekkeella ”%(query)s”" #, python-format msgid "%(result_count)s result found" msgid_plural "%(result_count)s results found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Löytyi %(result_count)s tulos" +msgstr[1] "Löytyi %(result_count)s tulosta" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8 @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "Muokkaa" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Tiedotteet" @@ -4113,6 +4117,71 @@ msgstr "Näytä säännöt" msgid "Remove rule" msgstr "Poista sääntö" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "Celeryn tila" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "Jonoja" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "Alhainen prioriteetti" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "Keskitason prioriteetti" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "Korkea prioriteetti" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "Redis-välityspalveluun ei saada yhteyttä" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktiiviset tehtävät" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "Tunniste" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "Tehtävän nimi" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "Käyttöaika" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteetti" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "Ei aktiivisia tehtäviä" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "Suorittajia" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "Käynnissäoloaika:" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "Celeryyn ei saada yhteyttä" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "Virheitä" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4389,7 +4458,7 @@ msgstr "Epäonnistuneet:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62 msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have instance and url fields. For example:" -msgstr "" +msgstr "Vaatii FediBlock-muotoillun json-tiedoston, jossa on instanssi- ja url-kentät. Esimerkki:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 @@ -4584,16 +4653,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Linkkien verkkotunnukset" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "Celeryn tila" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Palvelimen asetukset" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Sivuston asetukset" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po index 834f56b1a..e17799366 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-31 16:43\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-20 15:55\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Rapport généré automatiquement" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "En attente" @@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Livre" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Aperçu de l'importation indisponible." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "Aucun élément ne doit actuellement être vérifié" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Afficher la critique importée" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importé" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Nécessite une vérification manuelle" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Cette importation est dans un ancien format qui n'est plus pris en charge. Si vous souhaitez corriger les éléments manquants de cette importation, cliquez sur le bouton ci-dessous pour mettre à jour le format d'importation." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Mettre à jour l'importation" @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "a changé le nom du groupe %(group_name)s msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "a changé la description du groupe %(group_name)s" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Supprimer les notifications" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Toutes" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Mentions" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Aucune nouvelle notification !" @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "Modifier" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Annonces" @@ -4113,6 +4117,71 @@ msgstr "Afficher les règles" msgid "Remove rule" msgstr "Supprimer la règle" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "Statut de Celery" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "Queues" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "Priorité basse" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "Priorité moyenne" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "Priorité élevée" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "Connexion au broker Redis impossible" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tâches actives" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "Nom de la tâche" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "Durée" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "Aucune tâche active" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "Workers" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "Uptime :" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "Impossible de se connecter à Celery" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "Erreurs" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4584,16 +4653,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Domaines liés" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "Statut de Celery" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Paramètres de l’instance" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Paramètres du site" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.mo index 2f7d62566..c15690dc9 100644 Binary files a/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.po index 44653dec5..579c40903 100644 --- a/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 02:45\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-21 04:46\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Denuncia creada automáticamente" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Pendente" @@ -2132,11 +2132,11 @@ msgstr "Tamén podes engadir aquí manualmente estados de lectura. Ao contrario #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55 msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀" -msgstr "" +msgstr "Tes unha lectura favorita que les cada ano? Tamén consideramos este caso e podes engadir múltiples datas de lectura para o mesmo libro 😀" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79 msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use." -msgstr "" +msgstr "Pode haber varias edicións para o mesmo libro, en varios formatos ou idiomas. Podes elexir a edición que queres usar." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80 msgid "Other editions" @@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr "Publicar un comentario" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175 msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!" -msgstr "" +msgstr "Acabas de ler unha prosa excelsa? Dillo a todo o mundo compartindo unha cita!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176 msgid "Share a quote" -msgstr "" +msgstr "Comparte unha cita" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199 msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a spoiler alert" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Se a túa recensión ou comentario poden estragar a experiencia de lectu #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200 msgid "Spoiler alerts" -msgstr "" +msgstr "Alertas de spoiler" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224 msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be Public (everyone can see), Unlisted (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), Followers (only your followers can see), or Private (only you can see)" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Privacidade da publicación" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248 msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here." -msgstr "" +msgstr "Algúns libros pódense descargar gratuítamente desde fontes externas. Mostrarase aquí." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249 msgid "Download links" @@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Libro" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Non dispoñible vista previa da importación." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "Non hai elementos que precisen revisión" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Ver revisión importada" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Precisa revisión manual" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Volver a intentar" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Esta importación ten un formato antigo xa non soportado. Se queres intentar recuperar os elementos que faltan nesta importación preme no botón inferior para actualizar o formato de importación." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Actualizar importación" @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "cambiou o nome a %(group_name)s" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "cambiou a descrición de %(group_name)s" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Eliminar notificacións" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Todas" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Mencións" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Estás ao día!" @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "Editar" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Anuncios" @@ -4113,6 +4117,71 @@ msgstr "Mostrar regras" msgid "Remove rule" msgstr "Eliminar regra" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "Estado de Celery" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "Colas" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "Baixa prioridade" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "Prioridade media" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "Alta prioridade" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "Non puido conectar con Redis broker" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Tarefas activas" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "Nome da tarefa" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "Tempo de execución" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "Nai tarefas activas" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "Uptime:" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "Non hai conexión con Celery" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "Erros" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4584,16 +4653,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Dominios das ligazóns" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "Estado Celery" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Axustes da instancia" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Axustes da web" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo index 63d74572a..9678e0295 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index 4b822fc93..a14379b5e 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-03 09:44\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 16:30\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Rapporto generato automaticamente" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "In attesa" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Benvenuto su %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/about/about.html:24 #, python-format msgid "%(site_name)s is part of BookWyrm, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the BookWyrm network, this community is unique." -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s fa parte di BookWyrm, una rete di comunità indipendenti e autogestite per i lettori. Anche se puoi interagire apparentemente con gli utenti di tutte le istanze di BookWyrm, questa comunità è unica." #: bookwyrm/templates/about/about.html:44 #, python-format @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "%(title)s ha le valutazioni più #: bookwyrm/templates/about/about.html:93 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." -msgstr "" +msgstr "Traccia la tue letture, parla di libri, scrivi recensioni, e scopri cosa leggere dopo. BookWyrm, sempre libero, anti-corporate, orientato alla comunità, è un software a misura d'uomo, progettato per rimanere piccolo e personale. Se hai richieste di funzionalità, segnalazioni di bug o grandi sogni, contatta e fai sentire la tua voce." #: bookwyrm/templates/about/about.html:103 msgid "Meet your admins" @@ -1643,13 +1643,13 @@ msgstr "Ulteriori informazioni su %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation." -msgstr "" +msgstr "@%(reporter)s ha contrassegnato un link per la moderazione." #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation." -msgstr "" +msgstr "@%(reporter)s ha contrassegnato il comportamento di @%(reportee)s per la moderazione." #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15 @@ -2052,11 +2052,11 @@ msgstr "Gestisci" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10 msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!" -msgstr "" +msgstr "Questa è la home page di un libro. Vediamo cosa puoi fare mentre sei qui!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11 msgid "Book page" -msgstr "" +msgstr "Pagina del libro" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19 @@ -2120,71 +2120,71 @@ msgstr "Successivo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31 msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set." -msgstr "" +msgstr "Qui puoi impostare uno stato di lettura per questo libro. È possibile premere il pulsante per passare alla fase successiva, o utilizzare il pulsante a discesa per selezionare lo stato di lettura che si desidera." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32 msgid "Reading status" -msgstr "" +msgstr "Stato di lettura" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55 msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your Read or Reading shelves." -msgstr "" +msgstr "Puoi anche aggiungere manualmente date di lettura qui. A differenza della modifica dello stato di lettura utilizzato nel metodo precedente, aggiungere le date manualmente non le aggiungerà automaticamente ai tuoi scaffali Leggi o Lettura." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55 msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀" -msgstr "" +msgstr "Hai un libro preferito che leggi di nuovo ogni anno? Abbiamo pensato anche a te - puoi aggiungere più date di lettura per lo stesso libro 😀" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79 msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use." -msgstr "" +msgstr "Ci possono essere più edizioni di un libro, in vari formati o lingue. È possibile scegliere quale edizione si desidera usare." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80 msgid "Other editions" -msgstr "" +msgstr "Altre edizioni" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102 msgid "You can post a review, comment, or quote here." -msgstr "" +msgstr "Puoi postare una recensione, un commento o una citazione qui." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103 msgid "Share your thoughts" -msgstr "" +msgstr "Condividi i tuoi pensieri" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127 msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating" -msgstr "" +msgstr "Se hai letto questo libro puoi postare una recensione che include anche una valutazione opzionale" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128 msgid "Post a review" -msgstr "" +msgstr "Pubblica una recensione" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151 msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment" -msgstr "" +msgstr "Puoi condividere i tuoi pensieri su questo libro con un semplice commento" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152 msgid "Post a comment" -msgstr "" +msgstr "Pubblica un commento" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175 msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!" -msgstr "" +msgstr "Appena letto qualche brano perfetto? Fallo sapere al mondo condividendo una citazione!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176 msgid "Share a quote" -msgstr "" +msgstr "Condividi una citazione" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199 msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a spoiler alert" -msgstr "" +msgstr "Se la tua recensione o il tuo commento potrebbero rovinare il libro per qualcuno che non lo ha ancora letto, puoi nascondere il tuo post dietro un avviso spoiler" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200 msgid "Spoiler alerts" -msgstr "" +msgstr "Allerta spoiler" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224 msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be Public (everyone can see), Unlisted (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), Followers (only your followers can see), or Private (only you can see)" -msgstr "" +msgstr "Scegli chi può vedere il tuo post qui. La privacy dei post può essere Pubblico (tutti possono vederlo), Non elencato (tutti possono vederlo, ma non appare nei feed pubblici o nelle pagine di scoperta), I seguaci (solo i tuoi seguaci possono vederlo) o Privati (solo tu puoi vederlo)" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 @@ -2194,15 +2194,15 @@ msgstr "Privacy dei post" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248 msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here." -msgstr "" +msgstr "Alcuni ebooks possono essere scaricati gratuitamente da fonti esterne. Verranno mostrati qui." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249 msgid "Download links" -msgstr "" +msgstr "Link per il download" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273 msgid "Continue the tour by selecting Your books from the drop down menu." -msgstr "" +msgstr "Continua il tour selezionando I tuoi libri dal menu a discesa." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50 @@ -2212,109 +2212,109 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10 msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details." -msgstr "" +msgstr "Benvenuto nella pagina del tuo gruppo! Qui puoi aggiungere e rimuovere gli utenti, creare liste curate e modificare i dettagli del gruppo." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11 msgid "Your group" -msgstr "" +msgstr "Il tuo gruppo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31 msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner." -msgstr "" +msgstr "Usa questa casella di ricerca per trovare utenti da aggiungere al tuo gruppo. Attualmente gli utenti devono essere membri della stessa istanza Bookwyrm ed essere invitati dal proprietario del gruppo." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32 msgid "Find users" -msgstr "" +msgstr "Trova utenti" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54 msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol." -msgstr "" +msgstr "I membri del tuo gruppo appariranno qui. Il proprietario del gruppo è contrassegnato con il simbolo di una stella." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55 msgid "Group members" -msgstr "" +msgstr "Membri del gruppo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77 msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members." -msgstr "" +msgstr "Oltre a creare liste dalla pagina Liste, è possibile creare un elenco curato qui nella homepage del gruppo. Ogni membro del gruppo può creare una lista curata dai membri." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78 msgid "Group lists" -msgstr "" +msgstr "Elenco gruppi" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100 msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!" -msgstr "" +msgstr "Congratulazioni, hai finito la visita! Ora conosci le basi, ma c'è molto di più da esplorare da soli. Buona lettura!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115 msgid "End tour" -msgstr "" +msgstr "Fine della visita" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16 msgid "Welcome to Bookwyrm!

Would you like to take the guided tour to help you get started?" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto in Bookwyrm!

Vuoi fare una visita guidata per aiutarti ad iniziare?" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39 #: bookwyrm/templates/layout.html:212 msgid "Guided Tour" -msgstr "" +msgstr "Visita guidata" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25 msgid "No thanks" -msgstr "" +msgstr "No, grazie" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33 msgid "Yes please!" -msgstr "" +msgstr "Sì, per favore!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38 msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour" -msgstr "" +msgstr "Se mai cambi idea, basta cliccare sul link \"Visita guidata\" per iniziare" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62 msgid "Search for books, users, or lists using this search box." -msgstr "" +msgstr "Cerca libri, utenti o liste utilizzando questa casella di ricerca." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63 msgid "Search box" -msgstr "" +msgstr "Casella di ricerca" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79 msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!" -msgstr "" +msgstr "Cerca libri scansionando un codice a barre ISBN utilizzando la fotocamera del tuo dispositivo - Comodo quando sei in libreria o in biblioteca!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80 msgid "Barcode reader" -msgstr "" +msgstr "Lettore di codici a barre" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102 msgid "Use the Feed, Lists and Discover links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!" -msgstr "" +msgstr "Usa i link Feed, Liste e Scopri per scoprire le ultime novità del tuo feed, elenchi di libri per argomento, e gli ultimi avvenimenti su questo server Bookwyrm!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103 msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra di navigazione" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126 msgid "Books on your reading status shelves will be shown here." -msgstr "" +msgstr "I libri sui tuoi scaffali saranno mostrati qui." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151 msgid "Updates from people you are following will appear in your Home timeline.

The Books tab shows activity from anyone, related to your books." -msgstr "" +msgstr "Gli aggiornamenti delle persone che stai seguendo appariranno nella timeline della tua Home.

La scheda Libri mostra attività di chiunque, relative ai tuoi libri." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152 msgid "Timelines" -msgstr "" +msgstr "Timeline" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176 msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!" -msgstr "" +msgstr "La campana si illuminerà alla ricezione di una nuova notifica. Quando lo fa, clicci sopra per scoprire cosa è successo di emozionante!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177 #: bookwyrm/templates/layout.html:85 bookwyrm/templates/layout.html:117 @@ -2326,117 +2326,117 @@ msgstr "Notifiche" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200 msgid "Your profile, books, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here." -msgstr "" +msgstr "Il tuo profilo, i libri, i messaggi diretti e le impostazioni possono essere consultati cliccando sul tuo nome nel menu." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200 msgid "Try selecting Profile from the drop down menu to continue the tour." -msgstr "" +msgstr "Prova a selezionare Profilo dal menu a discesa per continuare la visita." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201 msgid "Profile and settings menu" -msgstr "" +msgstr "Menu profilo e impostazioni" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13 msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf." -msgstr "" +msgstr "Questa è la pagina in cui è possibile scoprire le liste dei libri create da qualsiasi utente. Una lista è una raccolta di libri, simile a uno scaffale." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13 msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others." -msgstr "" +msgstr "I scaffali servono a organizzare libri per te, mentre le liste sono generalmente condivise con gli altri." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 msgid "Let's see how to create a new list." -msgstr "" +msgstr "Vediamo come creare una nuova lista." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 msgid "Click the Create List button, then Next to continue the tour" -msgstr "" +msgstr "Clicca sul pulsante Crea lista, quindi Successivo per continuare la visita" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59 msgid "Creating a new list" -msgstr "" +msgstr "Crea una nuova lista" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58 msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about." -msgstr "" +msgstr "È necessario dare alla tua lista un nome e puoi opzionalmente aggiungere una descrizione per aiutare le altre persone a capire di cosa tratta la tua lista." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81 msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm." -msgstr "" +msgstr "Scegli chi può vedere la tua lista qui. Le opzioni di privacy della lista funzionano come abbiamo visto quando pubblichiamo le recensioni dei libri. Questo è un modello comune in tutto Bookwyrm." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82 msgid "List privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacy della lista" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105 msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group." -msgstr "" +msgstr "Puoi anche decidere come curare la tua lista - solo tu, chiunque o i membri di un gruppo." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106 msgid "List curation" -msgstr "" +msgstr "Lista curata" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128 msgid "Next in our tour we will explore Groups!" -msgstr "" +msgstr "Nella prossima tappa della nostra visita esploreremo i Gruppi!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129 msgid "Next: Groups" -msgstr "" +msgstr "Successivo: Gruppi" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143 msgid "Take me there" -msgstr "" +msgstr "Portami lì" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16 msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on Import book." -msgstr "" +msgstr "Se il libro che stai cercando è disponibile su un catalogo remoto come Open Library, clicca su Importa libro." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Ricerca" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43 msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page." -msgstr "" +msgstr "Se il libro che stai cercando è già in questa istanza Bookwyrm, puoi cliccare sul titolo per andare alla pagina del libro." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71 msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire." -msgstr "" +msgstr "Se il libro che stai cercando non è elencato, prova a caricare più record da altre fonti come Open Library o Inventaire." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72 msgid "Load more records" -msgstr "" +msgstr "Carica altri record" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98 msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms." -msgstr "" +msgstr "Se il tuo libro non è nei risultati, prova a modificare i termini di ricerca." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99 msgid "Search again" -msgstr "" +msgstr "Cerca di nuovo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121 msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually." -msgstr "" +msgstr "Se ancora non riesci a trovare il tuo libro, puoi aggiungere un record manualmente." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122 msgid "Add a record manally" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un record manualmente" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147 msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour." -msgstr "" +msgstr "Importare, aggiungere manualmente o visualizzare un libro esistente per continuare la visita." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148 msgid "Continue the tour" -msgstr "" +msgstr "Continua la visita" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10 msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves." -msgstr "" +msgstr "Questa è la pagina dove sono elencati i tuoi libri, organizzati in scaffali." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 @@ -2445,39 +2445,39 @@ msgstr "I tuoi libri" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31 msgid "To Read, Currently Reading, Read, and Stopped Reading are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time." -msgstr "" +msgstr "Da Leggere, Letture correnti, Lettie Letture Interrotte sono scaffali predefiniti. Quando si cambia lo stato di lettura di un libro verrà automaticamente spostato sullo scaffale corrispondente. Un libro può essere solo su uno scaffale predefinito alla volta." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32 msgid "Reading status shelves" -msgstr "" +msgstr "Scaffali di stato di lettura" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55 msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves" -msgstr "" +msgstr "Puoi creare scaffali personalizzati aggiuntivi per organizzare i tuoi libri. Un libro su uno scaffale personalizzato può essere su qualsiasi numero di altri scaffali contemporaneamente, compreso uno degli scaffali di lettura predefinito" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56 msgid "Adding custom shelves." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi scaffali personalizzati." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78 msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here." -msgstr "" +msgstr "Se si dispone di un file di esportazione da un altro servizio come Goodreads o LibraryThing, è possibile importarlo qui." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79 msgid "Import from another service" -msgstr "" +msgstr "Importa da un altro servizio" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101 msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!" -msgstr "" +msgstr "Ora che abbiamo esplorato gli scaffali del libro, diamo un'occhiata a un concetto correlato: liste di libri!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101 msgid "Click on the Lists link here to continue the tour." -msgstr "" +msgstr "Clicca sul link Liste per continuare la visita." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10 msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things." -msgstr "" +msgstr "Puoi creare o unirti a un gruppo con altri utenti. I gruppi possono condividere liste di libri curate da gruppi e in futuro potranno fare altre cose." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55 @@ -2487,43 +2487,43 @@ msgstr "Gruppi" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31 msgid "Let's create a new group!" -msgstr "" +msgstr "Creiamo un nuovo gruppo!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31 msgid "Click the Create group button, then Next to continue the tour" -msgstr "" +msgstr "Clicca sul pulsante Crea gruppo, quindi Successivo per continuare la visita" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55 msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!" -msgstr "" +msgstr "Dai un nome al tuo gruppo e descrivi di cosa si tratta. È possibile creare gruppi di utenti per qualsiasi scopo - un gruppo di lettura, un sacco di amici, qualsiasi cosa!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56 msgid "Creating a group" -msgstr "" +msgstr "Crea un gruppo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78 msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be Followers." -msgstr "" +msgstr "I gruppi hanno impostazioni di privacy proprio come post e liste, tranne che la privacy di gruppo non può essere Followers." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79 msgid "Group visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilità del gruppo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the Save button to create your new group." -msgstr "" +msgstr "Una volta che sei soddisfatto di come tutto è configurato, clicca sul pulsante Salva per creare il tuo nuovo gruppo." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 msgid "Create and save a group to continue the tour." -msgstr "" +msgstr "Crea e salva un gruppo per continuare la visita." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103 msgid "Save your group" -msgstr "" +msgstr "Salva il tuo gruppo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10 msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings." -msgstr "" +msgstr "Questo è il tuo profilo utente. Tutte le tue ultime attività saranno elencate qui. Anche altri utenti di Bookwyrm possono vedere parti di questa pagina - ciò che possono vedere dipende dalle impostazioni sulla privacy." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Profilo utente" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31 msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!" -msgstr "" +msgstr "Questa scheda mostra tutto quello che hai letto per raggiungere il tuo obiettivo di lettura annuale, o ti permette di impostarne uno. Non devi impostare un obiettivo di lettura se non vuoi!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:73 @@ -2541,27 +2541,27 @@ msgstr "Obiettivo di lettura" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54 msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together." -msgstr "" +msgstr "Qui puoi vedere i tuoi gruppi, o crearne uno nuovo. Un gruppo riunisce gli utenti di Bookwyrm e permette loro di curare insieme le liste." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77 msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common." -msgstr "" +msgstr "Qui puoi vedere le tue liste o crearne una nuova. Una lista è una raccolta di libri che hanno qualcosa in comune." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100 msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour." -msgstr "" +msgstr "La scheda Libri mostra gli scaffali dei tuoi libri. Lo esploreremo più tardi nel corso della visita." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves." -msgstr "" +msgstr "Ora che hai appreso le basi della pagina del tuo profilo, aggiungiamo un libro agli scaffali." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 msgid "Search for a title or author to continue the tour." -msgstr "" +msgstr "Cerca un titolo o un autore per continuare la visita." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124 msgid "Find a book" -msgstr "" +msgstr "Cerca un libro" #: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9 @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Sorgenti dati:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:42 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." -msgstr "" +msgstr "Puoi scaricare i tuoi dati Goodreads dalla pagina \"Importa/Esporta\" del tuo account Goodreads." #: bookwyrm/templates/import/import.html:51 msgid "Data file:" @@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Libro" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Anteprima di importazione non disponibile." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "Nessun elemento al momento necessita di revisione" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Visualizza recensione importata" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importato" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Richiede revisione manuale" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Riprova" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Questa importazione è in un vecchio formato che non è più supportato. Se si desidera risolvere i problemi degli elementi mancanti da questa importazione, fare clic sul pulsante qui sotto per aggiornare il formato di importazione." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Aggiorna l'importazione" @@ -2918,7 +2922,7 @@ msgstr "Documentazione" #: bookwyrm/templates/layout.html:221 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" -msgstr "" +msgstr "Supporta %(site_name)s su %(support_title)s" #: bookwyrm/templates/layout.html:228 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." @@ -3175,191 +3179,191 @@ msgstr "Liste Salvate" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha accettato il tuo invito ad unirsi al gruppo \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(second_user)s hanno accettato il tuo invito a unirsi al gruppo \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(other_user_display_count)s altri hanno accettato il tuo invito ad unirsi al gruppo \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha aggiunto %(book_title)s alla tua lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha suggerito di aggiungere %(book_title)s alla tua lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha aggiunto %(book_title)s e %(second_book_title)s alla tua lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha suggerito di aggiungere %(book_title)s e %(second_book_title)s alla tua lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(related_user)s ha aggiunto %(book_title)s, %(second_book_title)s, e un %(display_count)s altro libro alla tua lista \"%(list_name)s\"" +msgstr[1] "%(related_user)s ha aggiunto %(book_title)s, %(second_book_title)s, e %(display_count)s altri libri alla tua lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(related_user)s ha suggerito di aggiungere %(book_title)s, %(second_book_title)s, e un %(display_count)s altro libro alla tua lista \"%(list_name)s\"" +msgstr[1] "%(related_user)s ha suggerito di aggiungere %(book_title)s, %(second_book_title)s, e %(display_count)s altri libri alla tua lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha condiviso la tua recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(second_user)s hanno condiviso la tua recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(other_user_display_count)s altri hanno condiviso la tua recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha condiviso il tuo commento su %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(second_user)s hanno condiviso il tuo commento a %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(other_user_display_count)s altri hanno condiviso il tuo commento a %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha condiviso la tua citazione da %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(second_user)s hanno condiviso la tua citazione da %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(other_user_display_count)s altri hanno condiviso la tua citazione da %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha condiviso il tuo stato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(second_user)s hanno condiviso il tuo stato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(other_user_display_count)s altri hanno condiviso il tuo stato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "A %(related_user)s è piaciuta la tua recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "A %(related_user)s e %(second_user)s è piaciuta la tua recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e gli altri %(other_user_display_count)s hanno apprezzato la tua recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "A %(related_user)s è piaciuto il tuo commento su %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "A %(related_user)s e %(second_user)s è piaciuto il tuo commento su %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e altri %(other_user_display_count)s hanno apprezzato il tuo commento su %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "A %(related_user)s è piaciuta la tua citazione da %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "A %(related_user)s e %(second_user)s è piaciuta la tua citazione da %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(other_user_display_count)s altri hanno apprezzato la tuacitazione da %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your status" -msgstr "" +msgstr "A %(related_user)s è piaciuto il tuo stato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your status" -msgstr "" +msgstr "A %(related_user)s e %(second_user)s è piaciuto il tuo stato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(other_user_display_count)s altri hanno apprezzato il tuo stato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16 #, python-format msgid "%(related_user)s followed you" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ti segue" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s followed you" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(second_user)s ti seguono" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others followed you" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(other_user_display_count)s altri ti seguono" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15 #, python-format msgid "%(related_user)s sent you a follow request" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s vorrebbe seguirti" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format @@ -3369,7 +3373,7 @@ msgstr "La tua importazione è stata completata." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16 #, python-format msgid "%(related_user)s invited you to join the group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ti ha invitato a partecipare al gruppo \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format @@ -3379,37 +3383,37 @@ msgstr "è entrato nel tuo gruppo \"%(group_name)s%(related_user)s has left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha lasciato il tuo gruppo \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s have left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(second_user)s hanno lasciato il tuo gruppo \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others have left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s e %(other_user_display_count)s altri hanno lasciato il tuo gruppo \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ti ha menzionato in una recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ti ha menzionato in un commento di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ti ha menzionato in una citazione da %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ti ha menzionato in uno stato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format @@ -3424,29 +3428,29 @@ msgstr "Sei stato rimosso dal gruppo \"%(group_name)s #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha risposto alla tua recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha risposto al tuo commento di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha risposto alla tua citazione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ha risposto al tuo stato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #, python-format msgid "A new report needs moderation" msgid_plural "%(display_count)s new reports need moderation" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Un nuovo report necessita di moderazione" +msgstr[1] "%(display_count)s nuovi report necessitano di moderazione" #: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73 @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "ha cambiato il nome di %(group_name)s" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "ha modificato la descrizione di %(group_name)s" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Cancella notifiche" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Menzioni" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Siete tutti coinvolti!" @@ -3617,11 +3621,11 @@ msgstr "Modifica Password" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15 msgid "Successfully changed password" -msgstr "" +msgstr "La password è stata modificata con successo" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22 msgid "Current password:" -msgstr "" +msgstr "Password attuale:" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28 msgid "New password:" @@ -3717,7 +3721,7 @@ msgstr "La tua esportazione includerà tutti i libri sui tuoi scaffali, quelli c #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20 msgid "Download file" -msgstr "" +msgstr "Scarica il file" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 msgid "Account" @@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr "Inizia \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5 #, python-format msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Interrompi la lettura di \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5 #, python-format @@ -3799,7 +3803,7 @@ msgstr "completato" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16 msgid "stopped" -msgstr "" +msgstr "interrotto" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27 msgid "Show all updates" @@ -3918,8 +3922,8 @@ msgstr "Nessun risultato per \"%(query)s\"" #, python-format msgid "%(result_count)s result found" msgid_plural "%(result_count)s results found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(result_count)s risultato trovato" +msgstr[1] "%(result_count)s risultati trovati" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8 @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "Modifica" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Annunci" @@ -4113,6 +4117,71 @@ msgstr "Mostra regole" msgid "Remove rule" msgstr "Rimuovi regola" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "Stato di Celery" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "Code" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "Priorità bassa" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "Priorità media" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "Priorità alta" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "Impossibile connettersi al broker Redis" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Processi attivi" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "Nome attività" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "Tempo di esecuzione" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "Nessun processo attivo" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "Workers" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "Tempo di attività:" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "Impossibile connettersi a Celery" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "Errori" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4188,11 +4257,11 @@ msgstr[1] "%(display_count)s domini necessitano di una revisione" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8 #, python-format msgid "Your outgoing email address, %(email_sender)s, may be misconfigured." -msgstr "" +msgstr "Il tuo indirizzo email, %(email_sender)s, potrebbe essere mal configurato." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11 msgid "Check the EMAIL_SENDER_NAME and EMAIL_SENDER_DOMAIN in your .env file." -msgstr "" +msgstr "Controlla EMAIL_SENDER_NAME e EMAIL_SENDER_DOMAIN nel tuo file .env." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9 #, python-format @@ -4203,11 +4272,11 @@ msgstr[1] "%(display_count)s richieste d'invito" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8 msgid "Your instance is missing a code of conduct." -msgstr "" +msgstr "Alla tua istanza manca un codice di condotta." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8 msgid "Your instance is missing a privacy policy." -msgstr "" +msgstr "Alla tua istanza manca una politica sulla privacy." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9 #, python-format @@ -4389,7 +4458,7 @@ msgstr "Non riuscito:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62 msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have instance and url fields. For example:" -msgstr "" +msgstr "Carica un file json nel formato fornito da FediBlock, con un elenco di voci che hanno instance e url. Per esempio:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 @@ -4584,16 +4653,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Link ai domini" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "Celery status" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Impostazioni dell'istanza" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Impostazioni Sito" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 @@ -4679,7 +4756,7 @@ msgstr "Report #%(report_id)s: Collegamento aggiunto da @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Link domain" -msgstr "" +msgstr "Rapporto #%(report_id)s: Link dominio" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24 #, python-format @@ -4923,7 +5000,7 @@ msgstr "Utenti: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29 msgid "Deleted users" -msgstr "" +msgstr "Utenti eliminati" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5 @@ -4949,7 +5026,7 @@ msgstr "Attivo" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32 @@ -5209,7 +5286,7 @@ msgstr "Completato" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Fino a" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210 msgid "This shelf is empty." @@ -5544,13 +5621,13 @@ msgstr "Inizia \"%(book_title)s \"" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Interrompi la lettura di \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21 msgid "Stopped reading" -msgstr "" +msgstr "Letture interrotte" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6 #, python-format @@ -5626,7 +5703,7 @@ msgstr "Altri scaffali" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48 msgid "Stop reading" -msgstr "" +msgstr "Interrompi la lettura" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40 msgid "Finish reading" @@ -5722,12 +5799,12 @@ msgstr "ha recensito %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10 #, python-format msgid "stopped reading %(book)s by %(author_name)s" -msgstr "" +msgstr "ha interrotto la lettura di %(book)s di %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17 #, python-format msgid "stopped reading %(book)s" -msgstr "" +msgstr "ha interrotto la lettura di %(book)s di " #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10 #, python-format diff --git a/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo index 80c9324d4..b9417a5f9 100644 Binary files a/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po index 973ee61d7..7ed6a5de2 100644 --- a/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:37\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:04\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Automatiškai sugeneruota ataskaita" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Laukiama" @@ -2720,27 +2720,31 @@ msgstr "Knyga" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Nepavyko įkelti peržiūros." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Peržiūrėti įkeltą atsiliepimą" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importuota" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Reikalinga peržvelgti" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Bandyti dar kartą" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Tai seno formato importas, kuris nebepalaikomas. Jei norite matyti importo metu praleistus elementus, spustelėkite žemiau esantį mygtuką ir atnaujinkite importavimo formatą." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Atnaujinti importą" @@ -3498,19 +3502,19 @@ msgstr "pakeitė %(group_name)s pavadinimą" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "pakeitė %(group_name)s aprašymą" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Ištrinti pranešimus" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Visi" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Paminėjimai" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Viską peržiūrėjote!" @@ -3968,7 +3972,7 @@ msgstr "Redaguoti" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Pranešimai" @@ -4145,6 +4149,71 @@ msgstr "Rodyti taisykles" msgid "Remove rule" msgstr "Pašalinti taisyklę" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4624,16 +4693,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Nuorodų puslapiai" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Serverio nustatymai" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Puslapio nustatymai" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo index e3e7ff199..10466321d 100644 Binary files a/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po b/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po index e91a576a7..8d33e85fc 100644 --- a/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/no_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:37\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:04\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Automatisk generert rapport" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Avventer" @@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Bok" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Forhåndsvisning av import er ikke tilgjengelig." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Vis importert anmeldelse" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importert" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Må gjennomgåes manuelt" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Denne importen er i et gammelt format som ikke lenger støttes. Klikk på knappen nedenfor for å oppdatere importformatet om du ønsker du å feilsøke i mangler i denne importen." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Oppdater import" @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "har endret navnet på %(group_name)s" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "har endret beskrivelsen av %(group_name)s" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Slette varsler" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Alle" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Nevnt" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Ingen varslinger!" @@ -3934,7 +3938,7 @@ msgstr "Rediger" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Kunngjøringer" @@ -4111,6 +4115,71 @@ msgstr "" msgid "Remove rule" msgstr "" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4582,16 +4651,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Lenkedomener" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Instansdetaljer" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Sideinnstillinger" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo index 71f9b56dc..df2940e79 100644 Binary files a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index ec7182abf..960b8e1d0 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:37\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 20:05\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Automatycznie wygenerowany raport" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" @@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr "Czy \"%(name)s\" jest jednym z tych autorów?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81 #, python-format msgid "Author of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "Autor %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:85 #, python-format msgid "Author of %(alt_title)s" -msgstr "" +msgstr "Autor %(alt_title)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:87 msgid "Find more information at isni.org" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Menedżer" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10 msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!" -msgstr "" +msgstr "To jest strona główna książki. Zobaczmy, co możemy tutaj zrobić!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11 msgid "Book page" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Zakończ" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118 #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Dalej" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31 msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set." @@ -2720,27 +2720,31 @@ msgstr "Książka" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Podgląd importowania nie jest dostępny." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "Brak elementów wymagających sprawdzenia" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Pokaż importowaną recenzję" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Wymaga ręcznego sprawdzenia" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Ponów" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "" @@ -3498,19 +3502,19 @@ msgstr "zmienia nazwę dla %(group_name)s" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "zmienia opis dla %(group_name)s" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Usuń powiadomienia" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Wzmianki" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Jesteś na bieżąco!" @@ -3968,7 +3972,7 @@ msgstr "Edytuj" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Ogłoszenia" @@ -4145,6 +4149,71 @@ msgstr "Pokaż reguły" msgid "Remove rule" msgstr "Usuń regułę" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "Status Celery" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "Niski priorytet" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "Średni priorytet" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "Wysoki priorytet" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktywne zadania" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "Nazwa zadania" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "Czas wykonywania" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "Brak aktywnych zadań" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "Błąd połączenia z Celery" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "Błędy" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4624,16 +4693,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "Status Celery" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Ustawienia instancji" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Ustawienia witryny" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 4c94f5203..2d2cbe658 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index af8f23a6b..0a2cb25d0 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:37\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:04\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Relatório gerado automaticamente" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Pendente" @@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Livro" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Pré-visualização de importação indisponível." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Visualizar resenha importada" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Precisa de resenha manual" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Esta importação está em um formato antigo que não é mais compatível. Se quiser resolver alguns itens faltantes dessa importação, clique no botão abaixo para atualizar o formato da importação." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Atualizar importação" @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "mudou o nome de %(group_name)s" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "mudou a descrição de %(group_name)s" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Limpar notificações" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Todas" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Menções" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Nenhuma notificação nova!" @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "Editar" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Avisos" @@ -4113,6 +4117,71 @@ msgstr "Mostrar regras" msgid "Remove rule" msgstr "Excluir regra" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4584,16 +4653,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Domínios de links" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Configurações da instância" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Configurações do site" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo index 7c0457483..7ef71a685 100644 Binary files a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 404bd5e00..c1f0d749d 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:37\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:03\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Relatório gerado automaticamente" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Pendente" @@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Livro" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Importação de pré-visualização indisponível." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Ver critica importada" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importada" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Precisa de revisão manual" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Esta importação está num formato antigo que já não é suportado. Se queres resolver o problema de objetos que faltam nesta importação, clica no botão abaixo para atualizar o formato de importação." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Atualizar importação" @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "mudou o nome de %(group_name)s" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "mudou a descrição de %(group_name)s" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Apagar notificações" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Menções" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Tu já estas a par de tudo!" @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "Editar" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Comunicados" @@ -4113,6 +4117,71 @@ msgstr "Mostrar as regras" msgid "Remove rule" msgstr "Remover regra" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4584,16 +4653,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Configurações do domínio" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Configurações do site" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 1144f2df3..4be206a03 100644 Binary files a/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 75101ef94..3a90d0acb 100644 --- a/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:37\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:04\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Raport generat automat" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "În așteptare" @@ -2708,27 +2708,31 @@ msgstr "Carte" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Importul previzualizării indisponibil." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Vizionați recenzia importată" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importat" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Necesită recenzie manuală" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Încercați din nou" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Acest import este un format vechi care nu mai este suportat. Dacă doriți să reglați lipsurile din import, clic pe butonul de dedesubt pentru a actualiza formatul de importare." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Actualizare import" @@ -3483,19 +3487,19 @@ msgstr "a schimbat numele pentru %(group_name)s" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "a schimbat descrierea %(group_name)s" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Ștergeți notificările" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Toate" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Mențiuni" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Nicio notificare nouă!" @@ -3951,7 +3955,7 @@ msgstr "Editați" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Anunțuri" @@ -4128,6 +4132,71 @@ msgstr "Afișați regulile" msgid "Remove rule" msgstr "Eliminați regulă" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4603,16 +4672,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Legături către domenii" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Setările instanței" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Setările site-ului" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo index 41f1652ec..831a9f4e7 100644 Binary files a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po index ded9c411e..02bd5c9ee 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:37\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:03\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "Automatiskt genererad rapport" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Pågående" @@ -2696,27 +2696,31 @@ msgstr "Bok" msgid "Import preview unavailable." msgstr "Förhandsgranskning för importering är inte tillgängligt." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "Visa importerad recension" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "Importerade" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "Behöver manuell granskning" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Den här importen är i ett gammalt format som inte längre stöds. Om du vill felsöka saknade objekt från denna import, klicka på knappen nedan för att uppdatera importformat." -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "Uppdatera importering" @@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "har ändrat namnet på %(group_name)s" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "har ändrat beskrivningen på %(group_name)s" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Ta bort aviseringar" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Alla" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Omnämningar" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Du har hunnit ikapp!" @@ -3936,7 +3940,7 @@ msgstr "Redigera" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "Tillkännagivanden" @@ -4113,6 +4117,71 @@ msgstr "Visa regler" msgid "Remove rule" msgstr "Ta bort regel" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4584,16 +4653,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "Länka domäner" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "Inställningar för instans" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Inställningar för sidan" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index beec1ddb6..c73e8b7dc 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:37\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:03\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "自动生成的举报" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "待处理" @@ -2684,27 +2684,31 @@ msgstr "书目" msgid "Import preview unavailable." msgstr "导入预览不可用。" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "查看已导入的书评" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "已导入" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "需要手动批准" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "此导入所用格式已不再受支持。 如果您想要在此次导入中排查缺失的项目,请点击下面的按钮来更新导入格式。" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "更新导入" @@ -3453,19 +3457,19 @@ msgstr "更改了 %(group_name)s 的名称" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "更改了 %(group_name)s 的描述" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "删除通知" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "所有" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "提及" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "你什么也没错过!" @@ -3920,7 +3924,7 @@ msgstr "编辑" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "公告" @@ -4097,6 +4101,71 @@ msgstr "显示规则" msgid "Remove rule" msgstr "删除规则" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4564,16 +4633,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "链接域名" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "实例设置" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "站点设置" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index a66c5e3e7..193183df9 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 22:37\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 16:03\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Automatically generated report" msgstr "" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "" @@ -2684,27 +2684,31 @@ msgstr "書目" msgid "Import preview unavailable." msgstr "" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143 +msgid "No items currently need review" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179 msgid "View imported review" msgstr "" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193 msgid "Imported" msgstr "已匯入" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199 msgid "Needs manual review" msgstr "" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212 msgid "Retry" msgstr "" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "" -#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 +#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232 msgid "Update import" msgstr "" @@ -3453,19 +3457,19 @@ msgstr "" msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "刪除通知" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "所有" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "提及" -#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 +#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "你什麼也沒錯過!" @@ -3918,7 +3922,7 @@ msgstr "編輯" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 msgid "Announcements" msgstr "公告" @@ -4095,6 +4099,71 @@ msgstr "" msgid "Remove rule" msgstr "" +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 +msgid "Celery Status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 +msgid "Queues" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24 +msgid "Medium priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40 +msgid "Could not connect to Redis broker" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48 +msgid "Active Tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61 +msgid "No active tasks" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79 +msgid "Workers" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94 +msgid "Could not connect to Celery" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101 +msgid "Errors" +msgstr "" + #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 @@ -4562,16 +4631,24 @@ msgid "Link Domains" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 +msgid "System" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 +msgid "Celery status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87 msgid "Instance Settings" msgstr "實例設定" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "網站設定" -#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 +#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6