From 3fc33c585cefc42a147286a92d198ad1e0f7e15e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Wed, 27 Jul 2022 03:26:42 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Polish) --- locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po | 100 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 190ce687d..2114f3f4b 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 08:59\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-27 10:26\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Usunięte przez moderatora" #: bookwyrm/models/base_model.py:22 msgid "Domain block" -msgstr "" +msgstr "Blokada domeny" #: bookwyrm/models/book.py:262 msgid "Audiobook" @@ -1397,20 +1397,20 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:30 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Katalog" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17 msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users." -msgstr "" +msgstr "Pozwól pozostałym użytkownikom BookWyrm na odkrycie Twojego profilu." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21 msgid "Join Directory" -msgstr "" +msgstr "Dołącz do katalogu" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24 #, python-format msgid "You can opt-out at any time in your profile settings." -msgstr "" +msgstr "Możesz zrezygnować w dowolnym momencie poprzez ustawienia profilu." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31 @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Nie pokazuj sugerowanych użytkowników" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14 msgid "View directory" -msgstr "" +msgstr "Zobacz katalog" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21 msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!" @@ -2373,30 +2373,30 @@ msgstr "Dokumentacja" #: bookwyrm/templates/layout.html:197 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" -msgstr "" +msgstr "Wspieraj %(site_name)s na %(support_title)s" #: bookwyrm/templates/layout.html:201 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." -msgstr "" +msgstr "Kod źródłowy BookWyrm jest ogólnodostępny. Możesz udzielić się lub zgłosić problem na GitHub." #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8 #, python-format msgid "Add \"%(title)s\" to this list" -msgstr "" +msgstr "Dodaj \"%(title)s\" do tej listy" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12 #, python-format msgid "Suggest \"%(title)s\" for this list" -msgstr "" +msgstr "Zaproponuj \"%(title)s\" dla tej listy" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:257 msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "Zaproponuj" #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30 msgid "Un-save" -msgstr "" +msgstr "Anuluj zapisanie" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #, python-format @@ -2406,34 +2406,34 @@ msgstr "Utworzone przez %(username)s i zarządzane #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #, python-format msgid "Created and curated by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Stworzone i nadzorowane przez %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9 #, python-format msgid "Created by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Stworzone przez %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12 msgid "Curate" -msgstr "" +msgstr "Nadzór" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21 msgid "Pending Books" -msgstr "" +msgstr "Oczekujące książki" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24 msgid "You're all set!" -msgstr "" +msgstr "Wszystko gotowe!" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:93 #, python-format msgid "%(username)s says:" -msgstr "" +msgstr "%(username)s pisze:" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55 msgid "Suggested by" -msgstr "" +msgstr "Zaproponowane przez" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77 msgid "Discard" @@ -2630,130 +2630,130 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s przyjmuje Twoje zaproszenie do grupy \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s oraz %(second_user)s przyjmują Twoje zaproszenie do grupy \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s i jeszcze %(other_user_display_count)s osób przyjmują Twoje zaproszenie do grupy \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s dodaje %(book_title)s do Twojej listy \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s proponuje dodanie %(book_title)s do Twojej listy \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s dodaje %(book_title)s oraz %(second_book_title)s do Twojej listy \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s proponuje dodanie %(book_title)s oraz %(second_book_title)s do Twojej listy \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%(related_user)s dodaje %(book_title)s, %(second_book_title)s oraz jeszcze %(display_count)s książkę do Twojej listy \"%(list_name)s\"" +msgstr[1] "%(related_user)s dodaje %(book_title)s, %(second_book_title)s oraz jeszcze %(display_count)s książki do Twojej listy \"%(list_name)s\"" +msgstr[2] "%(related_user)s dodaje %(book_title)s, %(second_book_title)s oraz jeszcze %(display_count)s książek do Twojej listy \"%(list_name)s\"" +msgstr[3] "%(related_user)s dodaje %(book_title)s, %(second_book_title)s oraz jeszcze %(display_count)s książek do Twojej listy \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%(related_user)s proponuje dodanie %(book_title)s, %(second_book_title)s oraz jeszcze %(display_count)s książki do Twojej listy \"%(list_name)s\"" +msgstr[1] "%(related_user)s proponuje dodanie %(book_title)s, %(second_book_title)s oraz jeszcze %(display_count)s książek do Twojej listy \"%(list_name)s\"" +msgstr[2] "%(related_user)s proponuje dodanie %(book_title)s, %(second_book_title)s oraz jeszcze %(display_count)s książek do Twojej listy \"%(list_name)s\"" +msgstr[3] "%(related_user)s proponuje dodanie %(book_title)s, %(second_book_title)s oraz jeszcze %(display_count)s książek do Twojej listy \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s promuje Twojąrecenzję %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s oraz %(second_user)s promują Twoją recenzję %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s i jeszcze %(other_user_display_count)s osób promują Twoją recenzję %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s promuje Twój komentarz do %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s oraz %(second_user)s promują Twój komentarz do %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s i jeszcze %(other_user_display_count)s osób promują Twój komentarz do %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s promuje Twój cytat z %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s oraz %(second_user)s promują Twój cytat z %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s i jeszcze %(other_user_display_count)s osób promują Twój cytat z %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s promuje Twój status" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s oraz %(second_user)s promują Twój status" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s i jeszcze %(other_user_display_count)s osób promują Twój status" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s lubi Twoją recenzję %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s oraz %(second_user)s lubią Twoją recenzję %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s i jeszcze %(other_user_display_count)s osób lubią Twoją recenzję %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44 #, python-format