From 1986de860b7bee6e40803c1301f641aa8d3f48b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Wed, 21 Dec 2022 04:31:04 -0800 Subject: [PATCH] New translations django.po (Basque) --- locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po | 34 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po b/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po index d4b225849..388e642d0 100644 --- a/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-16 20:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 11:18\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-21 12:31\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Basque\n" "Language: eu\n" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Zerrendari izen bat eman behar diozu eta, nahi izanez gero, deskribapen #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81 msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu hemen nork ikus dezakeen zure zerrenda. Pribatutasun-aukerek, liburu-aipamenak argitaratzean lehenago ikusi genuen bezala funtzionatzen dute. Bookwyrm osoan darabilen eredua da." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82 msgid "List privacy" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Zerrendaren pribatutasuna" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105 msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group." -msgstr "" +msgstr "Zure zerrenda nola kudeatu ere erabaki dezakezu –zuk bakarrik, guztiok edo talde batek–." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106 msgid "List curation" @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Klik egin Zerrendak estekan bisitaldiarekin jarraitzeko #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10 msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things." -msgstr "" +msgstr "Talde bat sortu dezakezu edo beste erabiltzaile batzuekin elkartu zaitezke. Taldeek taldekideek kudeatu liburu-zerrendak parteka ditzakete, eta etorkizunean beste gauza batzuk egin ahal izango dituzte." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55 @@ -2594,11 +2594,11 @@ msgstr "Sor dezagun talde berri bat!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31 msgid "Click the Create group button, then Next to continue the tour" -msgstr "" +msgstr "Egin klik Sortu taldea botoian, eta ondotik Hurrengoa bisita jarraitzeko" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55 msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!" -msgstr "" +msgstr "Ezarri zure taldeari izen bat, eta deskribatu zer den. Erabiltzaile-taldeak egin ditzakezu edozein helburutarako - irakurketa-talde bat, lagun pila bat, edozer dela ere!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56 msgid "Creating a group" @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Gorde zure taldea" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10 msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings." -msgstr "" +msgstr "Hau da zure erabiltzaile-profila. Azken jarduera guztiak hemen zerrendatuko dira. Bookwyrm-en beste erabiltzaile batzuek ere ikus ditzakete orri honen zatiak - ikus dezaketena pribatutasun-konfigurazioaren araberakoa da." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Erabiltzailearen profila" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31 msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!" -msgstr "" +msgstr "Fitxa honetan erakusten da irakurri duzun guztia urteko irakurketa-helburuari begira, edo irakurketa-helburu bat ezartzeko aukera ematen dizu. Ez duzu irakurketa-helbururik ezarri behar hori ez bada zure asmoetan!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:77 @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Inportatu liburuak" #: bookwyrm/templates/import/import.html:13 msgid "Not a valid CSV file" -msgstr "" +msgstr "CSV fitxategia ez da baliozkoa" #: bookwyrm/templates/import/import.html:22 #, python-format @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Inportazioaren aurretiko bista ez dago eskuragarri." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150 msgid "No items currently need review" -msgstr "" +msgstr "Ez da oraingoz berrikusi beharreko artikulurik" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 msgid "View imported review" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Inportazio hau egin eta gero, BookWyrm eguneratua izan da erroreen zuzen #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 msgid "Contact your admin or open an issue if you are seeing unexpected failed items." -msgstr "" +msgstr "Jar zaitez harremanetan zure administratzailearekin edo arazo bat seinalatu porrot egin duten ustegabeko elementuak ikusten badituzu." #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Eskatu gonbidapen bat" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" -msgstr "" +msgstr "%(name)s -(r)en izen-ematea itxita dago" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61 msgid "Thank you! Your request has been received." @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "%(list_name)s, %(owner)s(e)k osatutako zerrenda bat" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20 #, python-format msgid "on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s webgunean" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29 msgid "This list is currently empty" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Arrakastaz gehitu diozu liburu bat zerrenda honi!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "This list is currently empty." -msgstr "" +msgstr "Une honetan zerrenda hutsik dago." #: bookwyrm/templates/lists/list.html:104 msgid "Edit notes" @@ -3347,17 +3347,17 @@ msgstr "Gordetako zerrendak" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s(e)k zure %(group_name)s\" taldera batzeko gonbita onartu du" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s(e)k eta %(second_user)s(e)k zure %(group_name)s\" taldera batzeko gonbita onartu dute" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s(e)k eta %(other_user_display_count)s(e)k zure %(group_name)s\" taldera batzeko gonbita onartu dute" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33 #, python-format