New translations django.po (Basque)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-12-21 04:31:04 -08:00
parent 63f0fff132
commit 1986de860b

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-16 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 11:18\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 12:31\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu\n"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Zerrendari izen bat eman behar diozu eta, nahi izanez gero, deskribapen
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
msgstr ""
msgstr "Aukeratu hemen nork ikus dezakeen zure zerrenda. Pribatutasun-aukerek, liburu-aipamenak argitaratzean lehenago ikusi genuen bezala funtzionatzen dute. Bookwyrm osoan darabilen eredua da."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
msgid "List privacy"
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Zerrendaren pribatutasuna"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
msgstr ""
msgstr "Zure zerrenda nola kudeatu ere erabaki dezakezu zuk bakarrik, guztiok edo talde batek."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
msgid "List curation"
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Klik egin <strong>Zerrendak</strong> estekan bisitaldiarekin jarraitzeko
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
msgstr ""
msgstr "Talde bat sortu dezakezu edo beste erabiltzaile batzuekin elkartu zaitezke. Taldeek taldekideek kudeatu liburu-zerrendak parteka ditzakete, eta etorkizunean beste gauza batzuk egin ahal izango dituzte."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
@ -2594,11 +2594,11 @@ msgstr "Sor dezagun talde berri bat!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr ""
msgstr "Egin klik <strong>Sortu taldea</strong> botoian, eta ondotik <strong>Hurrengoa</strong> bisita jarraitzeko"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
msgstr ""
msgstr "Ezarri zure taldeari izen bat, eta deskribatu zer den. Erabiltzaile-taldeak egin ditzakezu edozein helburutarako - irakurketa-talde bat, lagun pila bat, edozer dela ere!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
msgid "Creating a group"
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Gorde zure taldea"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
msgstr ""
msgstr "Hau da zure erabiltzaile-profila. Azken jarduera guztiak hemen zerrendatuko dira. Bookwyrm-en beste erabiltzaile batzuek ere ikus ditzakete orri honen zatiak - ikus dezaketena pribatutasun-konfigurazioaren araberakoa da."
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Erabiltzailearen profila"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
msgstr ""
msgstr "Fitxa honetan erakusten da irakurri duzun guztia urteko irakurketa-helburuari begira, edo irakurketa-helburu bat ezartzeko aukera ematen dizu. Ez duzu irakurketa-helbururik ezarri behar hori ez bada zure asmoetan!"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:77
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Inportatu liburuak"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:13
msgid "Not a valid CSV file"
msgstr ""
msgstr "CSV fitxategia ez da baliozkoa"
#: bookwyrm/templates/import/import.html:22
#, python-format
@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Inportazioaren aurretiko bista ez dago eskuragarri."
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
msgid "No items currently need review"
msgstr ""
msgstr "Ez da oraingoz berrikusi beharreko artikulurik"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
msgid "View imported review"
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Inportazio hau egin eta gero, BookWyrm eguneratua izan da erroreen zuzen
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
msgstr ""
msgstr "Jar zaitez harremanetan zure administratzailearekin edo <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>arazo bat seinalatu</a> porrot egin duten ustegabeko elementuak ikusten badituzu."
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Eskatu gonbidapen bat"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
msgstr ""
msgstr "%(name)s -(r)en izen-ematea itxita dago"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
msgid "Thank you! Your request has been received."
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "%(list_name)s, %(owner)s(e)k osatutako zerrenda bat"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"/\">%(site_name)s</a> webgunean"
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
msgid "This list is currently empty"
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Arrakastaz gehitu diozu liburu bat zerrenda honi!"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
msgid "This list is currently empty."
msgstr ""
msgstr "Une honetan zerrenda hutsik dago."
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
msgid "Edit notes"
@ -3347,17 +3347,17 @@ msgstr "Gordetako zerrendak"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k zure <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" taldera batzeko gonbita onartu du"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k eta <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a>(e)k zure <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" taldera batzeko gonbita onartu dute"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a>(e)k eta %(other_user_display_count)s(e)k zure <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" taldera batzeko gonbita onartu dute"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format