From 0bfcb648aec053af76c126b82c7b337c5bb11b94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Fri, 19 Apr 2024 12:02:04 -0500 Subject: [PATCH] New translations django.po (Basque) --- locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po | 86 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po b/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po index 2de206152..efc6fdfad 100644 --- a/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 23:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-19 15:52\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 17:02\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Basque\n" "Language: eu\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "%(display_name)s erabiltzailearen %(book_title)s liburuaren kritika" #, python-format msgid "%(display_name)s rated %(book_title)s: %(display_rating).1f star" msgid_plural "%(display_name)s rated %(book_title)s: %(display_rating).1f stars" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(display_name)s erabiltzaileak %(book_title)s liburua baloratu du: %(display_rating).1f izar" msgstr[1] "" #: bookwyrm/models/user.py:33 bookwyrm/templates/book/book.html:312 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Italiano (Italiera)" #: bookwyrm/settings.py:325 msgid "한국어 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "한국어 (koreera)" #: bookwyrm/settings.py:326 msgid "Suomi (Finnish)" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Igotzen ari zaren fitxategia handiegia da." #: bookwyrm/templates/413.html:11 msgid "You you can try using a smaller file, or ask your BookWyrm server administrator to increase the DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE setting." -msgstr "" +msgstr "Fitxategi txikiago bat erabiltzen saia zaitezke, edo eskatu BookWyrm zerbitzariko administratzaileari DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE ezarpena handiagotzeko." #: bookwyrm/templates/500.html:4 msgid "Oops!" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Wikipedia esteka:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:58 msgid "Wikidata:" -msgstr "" +msgstr "Wikidata:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:62 msgid "Website:" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Ados" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10 msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details." -msgstr "Ongi etorri zure taldearen orrialdera! Hemen erabiltzaileak gehitu eta ezabatu ditzakezu, taldean osatutako zerrendako sortu eta baita taldearen xehetasunak moldatu ere." +msgstr "Ongi etorri zure taldearen orrira! Hemen erabiltzaileak gehitu eta ken ditzakezu, erabiltzaileek bildutako zerrendak sortu eta baita taldearen xehetasunak moldatu ere." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11 msgid "Your group" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "%(site_name)s bilaketa" #: bookwyrm/templates/layout.html:39 msgid "Search for a book, author, user, or list" -msgstr "" +msgstr "Bilatu liburu, egile, erabiltzaile edo zerrenda bat" #: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/layout.html:55 msgid "Scan Barcode" @@ -4461,11 +4461,11 @@ msgstr "Esportazio-fitxategi bat sor dezakezu hemen. Honek zure datuak beste Boo #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:18 msgid "Your file will include:" -msgstr "" +msgstr "Fitxategiak honakoa izango du:" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:21 msgid "Most user settings" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile gehienen ezarpenak" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:26 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 @@ -4474,27 +4474,27 @@ msgstr "Egoerak" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:27 msgid "Your own lists and saved lists" -msgstr "" +msgstr "Zeure zerrendak eta gordetako zerrendak" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:28 msgid "Which users you follow and block" -msgstr "" +msgstr "Zein erabiltzaile jarraitzen duzun eta blokeatuta duzun" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:32 msgid "Your file will not include:" -msgstr "" +msgstr "Fitxategiak ez du honakoa izango:" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:34 msgid "Direct messages" -msgstr "" +msgstr "Mezu zuzenak" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:35 msgid "Replies to your statuses" -msgstr "" +msgstr "Zure egoerek jasotako erantzunak" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:37 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Gogokoak" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:41 msgid "In your new BookWyrm account can choose what to import: you will not have to import everything that is exported." @@ -4506,12 +4506,12 @@ msgstr "Edozein egoera migratu nahi baduzu (iruzkinak, kritikak edo aipuak) mugi #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:49 msgid "New user exports are currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileen esportazioak desgaituta daude une honetan." #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:53 #, python-format msgid "User exports settings can be changed from the Imports page in the Admin dashboard." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileen esportazioak administratzailearen paneleko Inportazioak orritik alda daitezke." #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:60 #, python-format @@ -5169,11 +5169,11 @@ msgstr "Guztira" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/check_for_updates.html:12 msgid "Would you like to automatically check for new BookWyrm releases? (recommended)" -msgstr "" +msgstr "BookWyrm-en kaleratze berriak automatikoki egiaztatzea nahi duzu? (gomendatua)" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/check_for_updates.html:20 msgid "Schedule checks" -msgstr "" +msgstr "Antolatu egiaztapenak" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9 #, python-format @@ -5526,19 +5526,19 @@ msgstr "Ezarri muga" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98 msgid "Disable starting new user exports" -msgstr "" +msgstr "Desgaitu erabiltzaileen esportazioak egitea" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:109 msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with exports and you need to pause the feature while addressing issues." -msgstr "" +msgstr "Aukera hau esportazioen ondoriozko arazo larrien kasuan erabiltzeko da eta eginbidea eten behar duzu arazoak konpondu bitartean." #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:110 msgid "While exports are disabled, users will not be allowed to start new user exports, but existing exports will not be affected." -msgstr "" +msgstr "Esportazioak desgaituta dauden bitartean, erabiltzaileek ezin izango dute erabiltzaileen esportazioak egin, baina dauden esportazioek ez dute eraginik jasango." #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:115 msgid "Disable user exports" -msgstr "" +msgstr "Desgaitu erabiltzaileen esportazioak" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:123 msgid "Limit how often users can import and export" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "Erabiltzaile batzuk erabiltzaile inportazioak edo esportazioak oso sarri #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:138 msgid "Limit how often users can import and export user data" -msgstr "" +msgstr "Mugatu erabiltzaileek zein maiztasunarekin inportatu eta esporta dezaketen" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:140 msgid "hours" @@ -5562,15 +5562,15 @@ msgstr "Muga aldatu" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:159 msgid "Users are currently unable to start new user exports. This is the default setting." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileek ezin dute erabiltzaileen esportazioak egin une honetan. Ezarpen lehenetsia da." #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:161 msgid "It is not currently possible to provide user exports when using s3 storage. The BookWyrm development team are working on a fix for this." -msgstr "" +msgstr "Ezin da eskaini erabiltzaileen esportazioak une honetan s3 biltegiratzea erabili bitartean. BookWyrm-en garapen-taldea konponbide batean lanean ari da." #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:167 msgid "Enable user exports" -msgstr "" +msgstr "Gaitu erabiltzaileen esportazioak" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:174 msgid "Book Imports" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "Celery-ren egoera" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:11 msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Antolaturiko zereginak" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:99 msgid "Instance Settings" @@ -6019,23 +6019,23 @@ msgstr "Ez da salaketarik aurkitu." #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:17 #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:101 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zereginak" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:22 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:25 msgid "Celery task" -msgstr "" +msgstr "Celery zeregina" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:28 msgid "Date changed" -msgstr "" +msgstr "Data aldatu da" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:31 msgid "Last run at" -msgstr "" +msgstr "Azken exekuzioa:" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:98 @@ -6044,27 +6044,27 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:37 msgid "Schedule ID" -msgstr "" +msgstr "Antolaketaren IDa" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:40 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Gaituta" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:73 msgid "Un-schedule" -msgstr "" +msgstr "Ezeztatu antolaketa" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:81 msgid "No scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Antolatu gabeko zereginak" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:90 msgid "Schedules" -msgstr "" +msgstr "Antolaketak" #: bookwyrm/templates/settings/schedules.html:119 msgid "No schedules found" -msgstr "" +msgstr "Ez da aurkitu antolaketarik" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:43 @@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr "Noiz arte" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:216 #, python-format msgid "We couldn't find any books that matched %(shelves_filter_query)s" -msgstr "" +msgstr "Ez dugu aurkitu %(shelves_filter_query)s kontsultarekin bat datorren libururik" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:220 msgid "This shelf is empty." @@ -6536,11 +6536,11 @@ msgstr "Apal hau hutsik dago." #: bookwyrm/templates/shelf/shelves_filter_field.html:6 msgid "Filter by keyword" -msgstr "" +msgstr "Iragazi gako-hitzaren arabera" #: bookwyrm/templates/shelf/shelves_filter_field.html:7 msgid "Enter text here" -msgstr "" +msgstr "Sartu testua hemen" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16 msgid "Invite" @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:129 msgid "a new user account" -msgstr "" +msgstr "erabiltzaile-kontu berri bat" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:35 #, python-brace-format