New translations django.po (Galician)

This commit is contained in:
Mouse Reeve 2022-03-08 13:16:18 -08:00
parent f7b62883a2
commit 09a24a0989

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-01 19:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-08 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 07:34\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-08 21:16\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n" "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -261,73 +261,73 @@ msgstr "Citas"
msgid "Everything else" msgid "Everything else"
msgstr "As outras cousas" msgstr "As outras cousas"
#: bookwyrm/settings.py:211 #: bookwyrm/settings.py:207
msgid "Home Timeline" msgid "Home Timeline"
msgstr "Cronoloxía de Inicio" msgstr "Cronoloxía de Inicio"
#: bookwyrm/settings.py:211 #: bookwyrm/settings.py:207
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: bookwyrm/settings.py:212 #: bookwyrm/settings.py:208
msgid "Books Timeline" msgid "Books Timeline"
msgstr "Cronoloxía de libros" msgstr "Cronoloxía de libros"
#: bookwyrm/settings.py:212 bookwyrm/templates/search/layout.html:21 #: bookwyrm/settings.py:208 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "Libros" msgstr "Libros"
#: bookwyrm/settings.py:284 #: bookwyrm/settings.py:280
msgid "English" msgid "English"
msgstr "English (Inglés)" msgstr "English (Inglés)"
#: bookwyrm/settings.py:285 #: bookwyrm/settings.py:281
msgid "Deutsch (German)" msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Alemán (Alemaña)" msgstr "Alemán (Alemaña)"
#: bookwyrm/settings.py:286 #: bookwyrm/settings.py:282
msgid "Español (Spanish)" msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español (España)" msgstr "Español (España)"
#: bookwyrm/settings.py:287 #: bookwyrm/settings.py:283
msgid "Galego (Galician)" msgid "Galego (Galician)"
msgstr "Galego (Galician)" msgstr "Galego (Galician)"
#: bookwyrm/settings.py:288 #: bookwyrm/settings.py:284
msgid "Italiano (Italian)" msgid "Italiano (Italian)"
msgstr "Italiano (Italian)" msgstr "Italiano (Italian)"
#: bookwyrm/settings.py:289 #: bookwyrm/settings.py:285
msgid "Français (French)" msgid "Français (French)"
msgstr "Francés (Francia)" msgstr "Francés (Francia)"
#: bookwyrm/settings.py:290 #: bookwyrm/settings.py:286
msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
msgstr "Lietuvių (Lithuanian)" msgstr "Lietuvių (Lithuanian)"
#: bookwyrm/settings.py:291 #: bookwyrm/settings.py:287
msgid "Norsk (Norwegian)" msgid "Norsk (Norwegian)"
msgstr "Noruegués (Norwegian)" msgstr "Noruegués (Norwegian)"
#: bookwyrm/settings.py:292 #: bookwyrm/settings.py:288
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr "Português do Brasil (Portugués brasileiro)" msgstr "Português do Brasil (Portugués brasileiro)"
#: bookwyrm/settings.py:293 #: bookwyrm/settings.py:289
msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
msgstr "Português Europeu (Portugués europeo)" msgstr "Português Europeu (Portugués europeo)"
#: bookwyrm/settings.py:294 #: bookwyrm/settings.py:290
msgid "Svenska (Swedish)" msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Sueco (Swedish)" msgstr "Sueco (Swedish)"
#: bookwyrm/settings.py:295 #: bookwyrm/settings.py:291
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简体中文 (Chinés simplificado)" msgstr "简体中文 (Chinés simplificado)"
#: bookwyrm/settings.py:296 #: bookwyrm/settings.py:292
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "繁體中文 (Chinés tradicional)" msgstr "繁體中文 (Chinés tradicional)"
@ -356,54 +356,54 @@ msgstr "Algo fallou! Lamentámolo."
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de" msgstr "Acerca de"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:19 #: bookwyrm/templates/about/about.html:20
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Sexas ben vida a %(site_name)s!" msgstr "Sexas ben vida a %(site_name)s!"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:23 #: bookwyrm/templates/about/about.html:24
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique." msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr "%(site_name)s é parte de <em>BookWyrm</em>, unha rede independente, auto-xestionada por comunidades de persoas lectoras. Aínda que podes interactuar con outras usuarias da <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">rede BookWyrm</a>, esta comunidade é única." msgstr "%(site_name)s é parte de <em>BookWyrm</em>, unha rede independente, auto-xestionada por comunidades de persoas lectoras. Aínda que podes interactuar con outras usuarias da <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\">rede BookWyrm</a>, esta comunidade é única."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:40 #: bookwyrm/templates/about/about.html:42
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5." msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> é o libro máis querido de %(site_name)s, cunha valoración media de %(rating)s sobre 5." msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> é o libro máis querido de %(site_name)s, cunha valoración media de %(rating)s sobre 5."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:59 #: bookwyrm/templates/about/about.html:61
#, python-format #, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book." msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> é o libro que máis queren ler as usuarias de %(site_name)s." msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> é o libro que máis queren ler as usuarias de %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:78 #: bookwyrm/templates/about/about.html:80
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> é o libro con valoracións máis diverxentes en %(site_name)s." msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> é o libro con valoracións máis diverxentes en %(site_name)s."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:89 #: bookwyrm/templates/about/about.html:91
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard." msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>reach out</a> and make yourself heard."
msgstr "Rexistra as túas lecturas, conversa acerca dos libros, escribe recensións e descubre próximas lecturas. Sempre sen publicidade, anti-corporacións e orientado á comunidade, BookWyrm é software a escala humana, deseñado para ser pequeno e persoal. Se queres propoñer novas ferramentas, informar de fallos, ou colaborar, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>contacta con nós</a> e deixa oír a túa voz." msgstr "Rexistra as túas lecturas, conversa acerca dos libros, escribe recensións e descubre próximas lecturas. Sempre sen publicidade, anti-corporacións e orientado á comunidade, BookWyrm é software a escala humana, deseñado para ser pequeno e persoal. Se queres propoñer novas ferramentas, informar de fallos, ou colaborar, <a href='https://joinbookwyrm.com/get-involved' target='_blank'>contacta con nós</a> e deixa oír a túa voz."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:96 #: bookwyrm/templates/about/about.html:98
msgid "Meet your admins" msgid "Meet your admins"
msgstr "Contacta coa administración" msgstr "Contacta coa administración"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:99 #: bookwyrm/templates/about/about.html:101
#, python-format #, python-format
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"coc_path\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior." msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"coc_path\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
msgstr "A moderación e administración de %(site_name)s coidan e xestionan o sitio web, fan cumprir co <a href=\"coc_path\">código de conduta</a> e responden ás denuncias das usuarias sobre spam e mal comportamento." msgstr "A moderación e administración de %(site_name)s coidan e xestionan o sitio web, fan cumprir co <a href=\"coc_path\">código de conduta</a> e responden ás denuncias das usuarias sobre spam e mal comportamento."
#: bookwyrm/templates/about/about.html:113 #: bookwyrm/templates/about/about.html:115
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderación" msgstr "Moderación"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:115 bookwyrm/templates/layout.html:132 #: bookwyrm/templates/about/about.html:117 bookwyrm/templates/layout.html:132
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: bookwyrm/templates/about/about.html:131 #: bookwyrm/templates/about/about.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14