2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-10-04 19:11:40 +00:00
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 19:11\n"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:42
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "One Day"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Um Dia"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:43
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "One Week"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Uma Semana"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:44
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "One Month"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Um Mês"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:45
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Does Not Expire"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Não Expira"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:49
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{i} uses"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "{i} utilizações"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/forms/admin.py:50
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Unlimited"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Ilimitado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:89
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71
msgid "Password does not match"
msgstr ""
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/forms/forms.py:54
msgid "Reading finish date cannot be before start date."
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "A data final de leitura não pode ser anterior à data de início."
2022-03-14 20:18:04 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/forms/forms.py:59
msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
msgstr ""
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/forms/landing.py:38
2022-03-14 20:18:04 +00:00
msgid "User with this username already exists"
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "Já existe um utilizador com este nome"
2022-03-14 20:18:04 +00:00
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/forms/landing.py:47
2022-03-14 20:18:04 +00:00
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Já existe um utilizador com este E-Mail."
#: bookwyrm/forms/links.py:36
msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Este domínio está bloqueado. Por favor, entre em contacto com o administrador caso aches que isto é um erro."
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/forms/links.py:46
msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
msgstr ""
#: bookwyrm/forms/lists.py:26
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "List Order"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Ordem da Lista"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:27
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Book Title"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Título do livro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Rating"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Classificação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Sort By"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Ordenar Por"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:34
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Ascending"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Ascendente"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/forms/lists.py:35
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Descending"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Descendente"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-27 22:00:29 +00:00
#: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Error loading book"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Erro ao carregar o livro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-27 22:00:29 +00:00
#: bookwyrm/importers/importer.py:154
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Could not find a match for book"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Não foi possível encontrar um resultado para o livro pedido"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:11
msgid "Primary"
msgstr ""
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:12
2022-02-17 19:39:15 +00:00
msgid "Success"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Concluído com sucesso"
2022-02-17 19:39:15 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:13
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
msgid "Link"
msgstr "Link"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:14
2022-02-17 19:39:15 +00:00
msgid "Warning"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Alerta"
2022-02-17 19:39:15 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/models/announcement.py:15
2022-02-17 19:39:15 +00:00
msgid "Danger"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Perigo"
2022-02-17 19:39:15 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/models/antispam.py:112 bookwyrm/models/antispam.py:146
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "Automatically generated report"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Relatório gerado automaticamente"
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-05-24 01:06:12 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:207
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Pending"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Pendente"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-05-24 01:06:12 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Self deletion"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Auto-exclusão"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-05-24 01:06:12 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Moderator suspension"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Suspensão do moderador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-05-24 01:06:12 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:21
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Moderator deletion"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Exclusão do moderador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-05-24 01:06:12 +00:00
#: bookwyrm/models/base_model.py:22
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Domain block"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Bloqueio de domínio"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:262
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Audiobook"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Livro-áudio"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:263
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "eBook"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "eBook"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:264
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Graphic novel"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Novela gráfica"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:265
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Hardcover"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Capa dura"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/models/book.py:266
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Paperback"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Capa mole"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
2022-04-04 23:28:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Federated"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Federado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 19:57:14 +00:00
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
2022-04-04 23:28:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Blocked"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Bloqueado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:27
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "%(value)s não é um remote_id válido"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "%(value)s is not a valid username"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "%(value)s não é um nome de utilizador válido"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:141
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "username"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "nome de utilizador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:186
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "A user with that username already exists."
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Um utilizador com o mesmo nome de utilizador já existe."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:205
2022-01-13 17:50:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
msgid "Public"
msgstr "Público"
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:206
2022-01-13 17:50:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
msgid "Unlisted"
msgstr "Não listado"
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:207
2022-01-13 17:50:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/models/fields.py:208
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
2022-01-13 17:50:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
msgid "Private"
msgstr "Privado"
2022-01-17 19:57:14 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:51
msgid "Free"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Grátis"
2022-01-17 19:57:14 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:52
msgid "Purchasable"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Comprável"
2022-01-17 19:57:14 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:53
msgid "Available for loan"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Disponível para empréstimo"
2022-01-17 19:57:14 +00:00
#: bookwyrm/models/link.py:70
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
msgid "Approved"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Aprovado"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289
2021-12-02 21:40:57 +00:00
msgid "Reviews"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Criticas"
2021-12-02 21:40:57 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:33
2021-12-02 21:40:57 +00:00
msgid "Comments"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Comentários"
2021-12-02 21:40:57 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:34
2021-12-02 21:40:57 +00:00
msgid "Quotations"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Citações"
2021-12-02 21:40:57 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/models/user.py:35
2021-12-02 21:40:57 +00:00
msgid "Everything else"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Tudo o resto"
2021-12-02 21:40:57 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:209
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Home Timeline"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Cronograma Inicial"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:209
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Home"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Início"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:210
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Books Timeline"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Cronograma de Livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:210
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:43
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:91
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Books"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:282
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "English"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Inglês"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:283
2022-07-15 19:48:04 +00:00
msgid "Català (Catalan)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:284
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Deutsch (German)"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Deutsch (Alemão)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:285
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Español (Spanish)"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Español (Espanhol)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:286
2021-11-17 18:42:02 +00:00
msgid "Galego (Galician)"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Galego (Galician)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:287
2022-01-09 02:52:37 +00:00
msgid "Italiano (Italian)"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Italiano (Italiano)"
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:288
2022-04-04 23:28:26 +00:00
msgid "Suomi (Finnish)"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Suomi (finlandês)"
2022-04-04 23:28:26 +00:00
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:289
2021-11-17 18:42:02 +00:00
msgid "Français (French)"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Français (Francês)"
2021-10-16 14:36:21 +00:00
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:290
2021-11-17 18:42:02 +00:00
msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Lietuvių (lituano)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:291
2022-01-09 02:52:37 +00:00
msgid "Norsk (Norwegian)"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Norsk (Norueguês)"
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:292
2022-08-02 19:24:35 +00:00
msgid "Polski (Polish)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:293
2022-01-04 23:08:18 +00:00
msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Português do Brasil (Português brasileiro)"
2021-11-17 18:42:02 +00:00
2022-08-02 19:24:35 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:294
2022-01-04 23:08:18 +00:00
msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Português (Português Europeu)"
2022-01-04 23:08:18 +00:00
2022-08-02 19:24:35 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:295
2022-03-26 18:02:08 +00:00
msgid "Română (Romanian)"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Română (Romeno)"
2022-01-28 04:03:38 +00:00
2022-08-02 19:24:35 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:296
2022-03-26 18:02:08 +00:00
msgid "Svenska (Swedish)"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Svenska (sueco)"
2022-03-26 18:02:08 +00:00
2022-08-02 19:24:35 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:297
2021-11-17 18:42:02 +00:00
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "简体中文 (Chinês simplificado)"
2021-11-17 18:42:02 +00:00
2022-08-02 19:24:35 +00:00
#: bookwyrm/settings.py:298
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "繁體中文 (Chinês tradicional)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
msgid "Not Found"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Não Encontrado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/404.html:9
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "A página que solicitaste não parece existir!"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/500.html:4
msgid "Oops!"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Ups!"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Erro no servidor"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/500.html:9
msgid "Something went wrong! Sorry about that."
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Ocorreu um erro! Pedimos desculpa por isto."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
msgid "About"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Sobre"
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-03-08 21:16:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:20
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s!"
msgstr "Bem-vindo(a) ao %(site_name)s!"
2022-03-08 21:16:06 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:24
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#, python-format
2022-08-29 22:37:46 +00:00
msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
msgstr ""
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:44
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> é o livro mais adorado do %(site_name)s, com uma média de %(rating)s de 5."
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:63
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#, python-format
msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Mais %(site_name)s utilizadores querem ler <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> do que qualquer outro livro."
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:82
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> tem as classificações mais divisoras de qualquer livro em %(site_name)s."
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:93
msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
msgstr ""
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:103
2022-01-09 02:52:37 +00:00
msgid "Meet your admins"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Conheça os nossos administradores"
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:106
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#, python-format
2022-03-26 22:29:44 +00:00
msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Os moderadores e administradores do %(site_name)s mantêm o site atualizado e em execução, aplicando o <a href=\"%(coc_path)s\">código de conduta</a> e respondendo quando o utilizador reporta spam e mau comportamento."
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:120
2022-01-09 02:52:37 +00:00
msgid "Moderator"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Moderador"
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:122 bookwyrm/templates/user_menu.html:63
2022-01-09 02:52:37 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/about.html:138
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
2022-01-09 02:52:37 +00:00
msgid "Send direct message"
msgstr "Enviar mensagem direta"
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
#: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
msgid "Code of Conduct"
msgstr "Código de Conduta"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
msgid "Active users:"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Utilizadores ativos:"
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
msgid "Statuses posted:"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Estados publicados:"
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
2022-01-09 02:52:37 +00:00
msgid "Software version:"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Versão do software:"
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:200
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Acerca de %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
#: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade"
2021-12-28 16:03:35 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s in the books"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "%(year)s em livros"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 16:03:35 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#, python-format
msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "%(year)s <em>em livros</em>"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 16:03:35 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#, python-format
msgid "<em>%(display_name)s’ s</em> year of reading"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Ano de leitura de <em>%(display_name)s</em>"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 16:03:35 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "Share this page"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Partilhe esta página"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "Copy address"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Copiar endereço"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "Copied!"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Copiado!"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Estado de partilha: <strong>publico com chave</strong>"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "A página pode ser vista por qualquer pessoa com o endereço completo."
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "Make page private"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Tornar página privada"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Estado de partilha: <strong>privado</strong>"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "The page is private, only you can see it."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "A página é privada, só tu a podes ver."
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "Make page public"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Tornar a página pública"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "When you make your page private, the old key won’ t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Quando tornas a tua página privada, a chave antiga não dará mais acesso à página. Será criada uma nova chave se a página for novamente tornada pública."
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#, python-format
2022-01-09 02:52:37 +00:00
msgid "Sadly %(display_name)s didn’ t finish any books in %(year)s"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Infelizmente, %(display_name)s não completou nenhum livro em %(year)s"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:18 +00:00
msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr[0] "Em %(year)s, %(display_name)s leu %(books_total)s livro<br />, num total de %(pages_total)s páginas!"
msgstr[1] "Em %(year)s, %(display_name)s leu %(books_total)s livros<br />, num total de %(pages_total)s páginas!"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "That’ s great!"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Fantástico!"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#, python-format
2021-12-28 16:03:35 +00:00
msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Isso faz uma média de %(pages)s páginas por livro."
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#, python-format
msgid "(%(no_page_number)s book doesn’ t have pages)"
msgid_plural "(%(no_page_number)s books don’ t have pages)"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr[0] "(%(no_page_number)s livro não tem páginas)"
msgstr[1] "(%(no_page_number)s livros não têm páginas)"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "Their shortest read this year…"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "A sua menor leitura este ano…"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176
2022-01-04 23:08:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:56
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
msgid "by"
msgstr "por"
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#, python-format
msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "<strong>%(pages)s</strong> páginas"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 21:17:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "…and the longest"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "…e o mais longa"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2022-01-04 23:08:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200
#, python-format
msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr[0] "%(display_name)s definiu como objetivo ler %(goal)s em %(year)s,<br /> e atingiu %(goal_percent)s%% desse objetivo"
2022-01-04 23:08:18 +00:00
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209
msgid "Way to go!"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Assim é que é!"
2022-01-04 23:08:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:18 +00:00
msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr[0] "%(display_name)s deixou a avaliação de %(ratings_total)s, <br />a sua avaliação média é %(rating_average)s"
msgstr[1] "%(display_name)s deixou %(ratings_total)s avaliações, <br />a sua avaliação média é %(rating_average)s"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2022-01-04 23:08:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "Their best rated review"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "A sua melhor critica"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2022-01-04 23:08:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#, python-format
msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "A sua avaliação: <strong>%(rating)s</strong>"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2022-01-04 23:08:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#, python-format
2021-12-28 21:17:18 +00:00
msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Todos os livros que %(display_name)s leu em %(year)s"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:18
2021-12-02 19:39:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:19
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Edit Author"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Editar Autor(a)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:35
2021-12-07 23:51:27 +00:00
msgid "Author details"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Detalhes do autor"
2021-12-07 23:51:27 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:39
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Aliases:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Pseudónimos:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:48
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Born:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Nascido a:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:55
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Died:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Morreu em:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:65
2021-12-07 23:51:27 +00:00
msgid "External links"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Links externos"
2021-12-07 23:51:27 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:70
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Wikipedia"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Wikipédia"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:78
2021-12-02 19:39:04 +00:00
msgid "View ISNI record"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Ver registro do ISNI"
2021-12-02 19:39:04 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:83
2021-12-07 23:51:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:131
2021-12-07 23:51:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
msgid "Load data"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Carregar dados"
2021-12-07 23:51:27 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:87
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:135
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "View on OpenLibrary"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Ver na OpenLibrary"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:102
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:149
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "View on Inventaire"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Ver no Inventaire"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:118
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "View on LibraryThing"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Ver na LibraryThing"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:126
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "View on Goodreads"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Ver na Goodreads"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/author.html:141
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Books by %(name)s"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Livros por %(name)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
msgid "Edit Author:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Editar Autor(a):"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Added:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Adicionado:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Updated:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Atualizado:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Last edited by:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Última edição por:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:19
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Metadata"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Metadados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Name:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Nome:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Separate multiple values with commas."
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Separe vários valores com vírgulas."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Bio:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Biografia:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Wikipedia link:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Link da Wikipédia:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Birth date:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Data de nascimento:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Death date:"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Data de morte:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Author Identifiers"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Identificadores de autor(a)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Openlibrary key:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Chave da Openlibrary:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Inventaire ID:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "ID do Inventaire:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Librarything key:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Chave do Librarything:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Goodreads key:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Chave do Goodreads:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105
msgid "ISNI:"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "ISNI:"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:202
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
2022-01-02 16:29:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:181
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
msgid "Save"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Salvar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:203
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:141
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:144
2022-02-05 03:16:24 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:45
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Cancel"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Cancelar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-07 23:51:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Carregar os dados irá conectar a <strong>%(source_name)s</strong> e verificar se há metadados sobre este autor que não estão aqui presentes. Os metadados existentes não serão substituídos."
2021-12-07 23:51:27 +00:00
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
2021-12-07 23:51:27 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:19
msgid "Unable to connect to remote source."
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Não foi possível conectar à fonte remota."
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Edit Book"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Editar Livro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:88 bookwyrm/templates/book/book.html:91
2022-01-02 16:29:22 +00:00
msgid "Click to add cover"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Clica para adicionar capa"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:97
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Failed to load cover"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Não foi possível carregar a capa"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:108
2022-01-02 16:29:22 +00:00
msgid "Click to enlarge"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Clica para ampliar"
2022-01-02 16:29:22 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:179
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr[0] "(%(review_count)s crítica)"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr[1] "(%(review_count)s criticas)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:191
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Add Description"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Adicionar uma descrição"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:198
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Description:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Descrição:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:214
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-03-17 17:06:47 +00:00
msgid "%(count)s edition"
msgid_plural "%(count)s editions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:228
2021-12-04 23:56:13 +00:00
msgid "You have shelved this edition in:"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Tu arquivaste esta edição em:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:243
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Uma <a href=\"%(book_path)s\">edição diferente</a> deste livro está na tua prateleira <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:254
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Your reading activity"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "A tua atividade de leitura"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:260
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Add read dates"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Adicionar datas de leitura"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:268
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "You don't have any reading activity for this book."
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Não tem nenhuma atividade de leitura para este livro."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:294
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Your reviews"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "As tuas criticas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:300
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Your comments"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Os teus comentários"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:306
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Your quotes"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "As tuas citações"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:342
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Subjects"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Temas/Áreas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:354
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Places"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Lugares"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:365
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:101 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:26
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:51
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:85
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Lists"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Listas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:377
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Add to list"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Adicionar à lista"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book.html:387
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Add"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Adicionar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
msgid "ISBN:"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "ISBN:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "OCLC Number:"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Número OCLC:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "ASIN:"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "ASIN:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-02 16:29:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
msgid "Add cover"
msgstr "Adicionar uma capa"
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Upload cover:"
2021-12-05 13:05:03 +00:00
msgstr "Carregar uma capa:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-02 16:29:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Load cover from url:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Carregar capa através de um Url:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-02 16:29:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
msgid "Book cover preview"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Visualização da capa"
2022-01-02 16:29:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
#: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
2022-01-02 16:29:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Edit \"%(book_title)s\""
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Editar \"%(book_title)s\""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Add Book"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Adicionar um Livro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-05-24 01:06:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:62
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Confirm Book Info"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Confirmar informações do livro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-05-24 01:06:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2021-12-02 19:39:04 +00:00
msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "\"%(name)s\" é um destes autores?"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-05-24 01:06:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#, python-format
msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:85
#, python-format
msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:87
2021-12-02 19:39:04 +00:00
msgid "Find more information at isni.org"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Podes encontrar mais informações em isni.org"
2021-12-02 19:39:04 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:97
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "This is a new author"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Este é um novo autor"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:104
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Creating a new author: %(name)s"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Criar um novo autor: %(name)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:111
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Is this an edition of an existing work?"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Esta é uma edição de um trabalho existente?"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:119
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "This is a new work"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Este é um novo trabalho"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:128
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/status.html:21
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:164
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:188
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:213
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:237
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:262
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:290
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:43
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:66
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:108
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:115
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:165
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:189
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:212
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:47
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:70
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:94
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:117
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:136
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:83
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:110
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:134
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:155
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:67
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:90
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:118
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:44
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:67
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:91
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:110
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:43
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:66
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:112
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:135
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Back"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Voltar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:24
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Title:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Título:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:33
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Subtitle:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Subtítulo:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Series:"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Séries:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Series number:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Número da série:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Languages:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Idiomas:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86
2022-03-14 20:18:04 +00:00
msgid "Subjects:"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Assuntos:"
2022-03-14 20:18:04 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90
2022-03-16 23:34:05 +00:00
msgid "Add subject"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Adicionar um assunto"
2022-03-16 23:34:05 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108
2022-03-16 23:34:05 +00:00
msgid "Remove subject"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Remover o assunto"
2022-03-16 23:34:05 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131
2022-03-16 23:34:05 +00:00
msgid "Add Another Subject"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Adicionar outro assunto"
2022-03-16 23:34:05 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Publication"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Publicação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Publisher:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Editora:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "First published date:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Primeira data de publicação:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Published date:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Data de publicação:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Authors"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Autor(es/as)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Remove %(name)s"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Remover %(name)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Author page for %(name)s"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Página de autor do %(name)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Add Authors:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Adicionar Autor(es/as):"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203
2021-12-04 23:56:13 +00:00
msgid "Add Author"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Adicionar Autor(a)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204
2021-12-04 23:56:13 +00:00
msgid "Jane Doe"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Joana Sem-nome"
2021-12-04 23:56:13 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210
2021-12-04 23:56:13 +00:00
msgid "Add Another Author"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Adicionar outro autor(a)"
2021-12-04 23:56:13 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Cover"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Capa"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Physical Properties"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Propriedades físicas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Format:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Formato:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Format details:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Detalhes do formato:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Pages:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Páginas:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Book Identifiers"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Identificadores de Livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "ISBN 13:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "ISBN 13:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "ISBN 10:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "ISBN 10:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Openlibrary ID:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "ID da Openlibrary:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
#, python-format
msgid "Editions of %(book_title)s"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Edições de %(book_title)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
#, python-format
msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Edições de <a href=\"%(work_path)s\">\"%(work_title)s\"</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
msgid "Can't find the edition you're looking for?"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Não consegues encontrar a edição que estás à procura?"
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75
msgid "Add another edition"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Adicionar outra edição"
2022-03-17 17:06:47 +00:00
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Any"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Qualquer"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
msgid "Language:"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Idioma:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Search editions"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Pesquisar edições"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
msgid "Add file link"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Adicionar link do ficheiro"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Links de domínios desconhecidos precisam de ser aprovados por um moderador antes de serem adicionados."
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
msgid "URL:"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "URL:"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
msgid "File type:"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Tipo de ficheiro:"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
2022-01-17 19:57:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
msgid "Availability:"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Disponibilidade:"
2022-01-17 19:57:14 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
2022-01-17 19:57:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
2022-01-17 17:10:34 +00:00
msgid "Edit links"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Editar links"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
#, python-format
2022-03-16 23:34:05 +00:00
msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Links para \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
msgid "URL"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "URL"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
msgid "Added by"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Adicionado por"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
msgid "Filetype"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Tipo de Ficheiro"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
2022-01-17 19:57:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47
2022-01-17 19:57:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
2022-07-08 23:40:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
2022-01-17 19:57:14 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
2022-01-17 17:10:34 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
msgid "Unknown user"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
2022-01-17 17:10:34 +00:00
msgid "Report spam"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Denunciar spam"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:101
2022-01-17 17:10:34 +00:00
msgid "No links available for this book."
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Não existem links disponíveis para este livro."
2022-01-17 17:10:34 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:112
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
msgid "Add link to file"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
msgid "File Links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
msgid "Get a copy"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Obter uma cópia"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
2022-01-17 19:57:14 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
2022-01-17 17:10:34 +00:00
msgid "No links available"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Sem links disponíveis"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
msgid "Leaving BookWyrm"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
#, python-format
msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Este link está a levar-te para: <code>%(link_url)s</code>.<br> É para onde queres ir?"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
2022-01-17 17:10:34 +00:00
msgid "Continue"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Prosseguir"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
2021-12-05 17:24:54 +00:00
msgstr "%(format)s, %(pages)s páginas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
#, python-format
msgid "%(pages)s pages"
2021-12-05 17:24:54 +00:00
msgstr "%(pages)s páginas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
#, python-format
msgid "%(languages)s language"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "%(languages)s idioma"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
#, python-format
msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Publicado em %(date)s por %(publisher)s."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
#, python-format
msgid "Published %(date)s"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Publicado em %(date)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
#, python-format
msgid "Published by %(publisher)s."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Publicado por %(publisher)s."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
msgid "rated it"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "avalia-o"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-07 23:51:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
#, python-format
msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Carregar os dados irá conectar a <strong>%(source_name)s</strong> e verificar se há metadados sobre este autor que não estão aqui presentes. Os metadados existentes não serão substituídos."
2021-12-07 23:51:27 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
2021-10-16 14:36:21 +00:00
msgid "Edit status"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Editar estado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
msgid "Confirm email"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Confirmar E-Mail"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
msgid "Confirm your email address"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Confirmar o teu E-Mail"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Um código de confirmação foi enviado para o teu E-Mail que usaste para registar a tua conta."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
msgid "Sorry! We couldn't find that code."
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Pedimos desculpa, não conseguimos encontrar esse código."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Confirmation code:"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Código de confirmação:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:102
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Submit"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Submeter"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Can't find your code?"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Não consegues encontrar o teu código?"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Resend confirmation link"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Reenviar um E-Mail de confirmação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Email address:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "E-Mail:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-15 16:39:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Resend link"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Reenviar link"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
msgid "Community"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Comunidade"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Local users"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Utilizadores locais"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
2022-07-08 23:40:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Federated community"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Comunidade federada"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
2022-04-08 21:50:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:30
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Directory"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Diretório"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Tornar o teu perfil detetável para outros utilizadores do BookWyrm."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
msgid "Join Directory"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "Diretório de adesão"
2021-12-04 23:56:13 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
#, python-format
msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Tu poderás optar por sair a qualquer momento nas tuas configurações de <a href=\"%(path)s\">perfil.</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
2021-12-28 16:03:35 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Dismiss message"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Descartar mensagem"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
msgid "Order by"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Ordenar por"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Recently active"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Recentemente ativo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Suggested"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Sugerido"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
msgid "Locked account"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Conta bloqueada"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
msgid "follower you follow"
msgid_plural "followers you follow"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr[0] "seguidor que tu segues"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr[1] "seguidores que tu segues"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
msgid "book on your shelves"
msgid_plural "books on your shelves"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr[0] "livro na tua prateleira"
msgstr[1] "livros nas tuas prateleiras"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
msgid "posts"
2021-12-05 14:06:35 +00:00
msgstr "publicações"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
msgid "last active"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "última vez ativo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
msgid "User type"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Tipo de utilizador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
msgid "BookWyrm users"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Utilizadores do BookWyrm"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
msgid "All known users"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Todos os utilizadores conhecidos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#, python-format
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> acabou de ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> começou a ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> avaliou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
#, python-format
2021-10-16 14:36:21 +00:00
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> avaliou o <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> comentou em <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> citou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:104
2021-10-16 14:36:21 +00:00
msgid "Discover"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Descobrir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
#, python-format
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Vê as novidades da comunidade %(site_name)s local"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "View status"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Ver estados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
#, python-format
msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Um último passo antes de te juntares a %(site_name)s! Confirma o teu E-Mail clicando no link abaixo:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
msgid "Confirm Email"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Confirmar E-mail"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Ou insere o código \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" no login."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
msgid "Please confirm your email"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Por favor, confirma o teu E-mail"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
#, python-format
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Ou insere o código \"%(confirmation_code)s\" no login."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
msgid "Hi there,"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Olá,"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
#, python-format
msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "BookWyrm hospedado no <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
msgid "Email preference"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Preferências de E-mail"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Estás convidado para te juntares a %(site_name)s!"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
msgid "Join Now"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Junta-te Agora"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
2021-10-16 14:36:21 +00:00
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Saiba mais <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sobre %(site_name)s</a>."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Estás convidado a juntar-te a %(site_name)s! Clica no link abaixo para criares uma conta."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#, python-format
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Saiba mais sobre %(site_name)s:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
2021-12-02 19:39:04 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
msgstr ""
2021-12-02 19:39:04 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
#, python-format
msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
2021-12-02 19:39:04 +00:00
msgid "View report"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Ver denúncia"
2021-12-02 19:39:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
#, python-format
msgid "New report for %(site_name)s"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Nova denúncia para %(site_name)s"
2021-12-02 19:39:04 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
#, python-format
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Pediste para redefinir a tua palavra-passe do %(site_name)s. Clica no link abaixo para definir uma nova palavra-passe e fazer login na tua conta."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Reset Password"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Repor Palavra-passe"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Se não pediste para repor a tua palavra-passe, podes ignorar este E-Mail."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
#, python-format
msgid "Reset your %(site_name)s password"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Redefinir a tua palavra-passe do %(site_name)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
2021-12-09 18:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "%(site_name)s home page"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "%(site_name)s página inicial"
2021-12-09 18:55:51 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:204
2021-12-09 18:55:51 +00:00
msgid "Contact site admin"
msgstr "Contactar administrador do website"
#: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
2022-04-08 21:50:27 +00:00
msgid "Join BookWyrm"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Junta-te ao BookWyrm"
2021-12-09 18:55:51 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
#, python-format
msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Mensagens Diretas com <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
2022-04-08 21:50:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:40
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Direct Messages"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Mensagens Diretas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
msgid "All messages"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Todas as mensagens"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
msgid "You have no messages right now."
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Ainda não tem mensagens."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Não existem atividades agora! Experimenta seguir um utilizador para começar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
2021-12-02 21:40:57 +00:00
msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Alternativamente, podes tentar ativar mais tipos de estado"
2021-12-02 21:40:57 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Goal"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Objetivo de leitura de %(year)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
#, python-format
msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Podes definir ou alterar a tua meta de leitura a qualquer momento a partir da tua <a href=\"%(path)s\">página de perfil</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Updates"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Atualizações"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127
2022-04-08 21:50:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:35
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "Your Books"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Os teus Livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Não há nenhum livro aqui de momento! Tente procurar um livro para começar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Tens dados de livros de outro serviços como o GoodReads?"
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
msgid "Import your reading history"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Importar o teu histórico de leituras"
2022-03-26 18:02:08 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Quem seguir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
msgid "Don't show suggested users"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Mostrar utilizadores sugeridos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
msgid "View directory"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Ver diretório"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-28 16:03:35 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
2021-12-27 23:03:26 +00:00
msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "O final do ano é o melhor momento para fazer o balanço de todos os livros lidos nos últimos 12 meses. Quantas páginas leste? Qual dos livro tem a melhor classificação do ano? Nós compilamos estas estatísticas e muito mais!"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-12-28 16:03:35 +00:00
#: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
2021-12-27 23:03:26 +00:00
#, python-format
msgid "Discover your stats for %(year)s!"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Descubra as tuas estatísticas para %(year)s!"
2021-12-27 23:03:26 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, python-format
msgid "Have you read %(book_title)s?"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Já leste %(book_title)s?"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
msgid "Add to your books"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Adicionar aos teus livros"
2021-12-04 23:56:13 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "To Read"
msgstr "Para Ler"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "Currently Reading"
msgstr "Leituras atuais"
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:47
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "Read"
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "Lido"
2022-01-12 19:52:13 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36
msgid "Stopped Reading"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
msgid "What are you reading?"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "O que andas a ler?"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Search for a book"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Pesquisar por um livro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nenhum livro encontrado para \"%(query)s\""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Podes adicionar livros quando começas a usar %(site_name)s."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:10
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Search"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Procurar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
msgid "Suggested Books"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Livros Sugeridos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
#, python-format
msgid "Popular on %(site_name)s"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Populares em %(site_name)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "No books found"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Nenhum livro encontrado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Save & continue"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Guardar e continuar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Bem-vindo(a)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "These are some first steps to get you started."
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Estes são os primeiros passos para começares."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
msgid "Create your profile"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Criar o Teu Perfil"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Add books"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Adicionar Livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Find friends"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Encontrar amigos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Skip this step"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Ignorar este passo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Finish"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Concluir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Display name:"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Nome em Exibição:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Summary:"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Resumo:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "A little bit about you"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Um pouco sobre ti"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Imagem de Perfil:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Manually approve followers:"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Aprovar manualmente os teus seguidores:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Show this account in suggested users:"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Mostrar esta conta nos utilizadores sugeridos:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "A sua conta aparecerá no diretório público e poderá ser recomendada a outros utilizadores do BookWyrm."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
msgid "Search for a user"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Procurar por um utilizador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nenhum utilizador encontrado para \"%(query)s\""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:17
msgid "Create group"
msgstr "Criar grupo"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
#, python-format
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Gerido por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
msgid "Delete this group?"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Apagar este grupo?"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
msgid "This action cannot be un-done"
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita"
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
msgid "Edit Group"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Editar Grupo"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
msgid "Group Name:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nome do Grupo:"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
msgid "Group Description:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Descrição do Grupo:"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Delete group"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Apagar grupo"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
2022-01-09 02:52:37 +00:00
msgid "Members of this group can create group-curated lists."
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Os membros deste grupo podem criar listas administradas apenas pelo grupo."
2022-01-09 02:52:37 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
msgid "Create List"
msgstr "Criar Lista"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "This group has no lists"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Este grupo não tem listas"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Edit group"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Editar grupo"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
2022-01-09 02:52:37 +00:00
msgid "Search to add a user"
msgstr "Procura para adicionares um utilizador"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Leave group"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Sair do grupo"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
2022-08-05 17:15:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:47
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Follows you"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Segue-te"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
msgid "Add new members!"
msgstr "Adicionar novos membros!"
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr[0] "%(mutuals)s seguidor que tu segues"
msgstr[1] "%(mutuals)s seguidores que tu segues"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr[0] "%(shared_books)s livro nas tuas prateleiras"
msgstr[1] "%(shared_books)s livros nas tuas prateleiras"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
2021-10-24 18:36:27 +00:00
#, python-format
msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nenhum potencial membro encontrado para \"%(user_query)s\""
2021-10-24 18:36:27 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
msgid "Manager"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Gestor"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
msgid "Book page"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:22
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:29
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:56
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
msgid "End Tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:74
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:122
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:146
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:170
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:194
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:219
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:243
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:268
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:274
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:49
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:72
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:95
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:74
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:121
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:146
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:171
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:195
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:29
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:53
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:76
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:100
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:123
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:36
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:63
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:89
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:140
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:73
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:96
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:73
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:97
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:26
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:49
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
msgid "Reading status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
msgid "Other editions"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
msgid "You can post a review, comment, or quote here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
msgid "Share your thoughts"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
msgid "Post a review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
msgid "Post a comment"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
msgid "Share a quote"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
msgid "Spoiler alerts"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
msgid "Post privacy"
msgstr "Privacidade de publicação"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
msgid "Download links"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:218
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:161
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:124
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
msgid "Ok"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
msgid "Your group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
msgid "Find users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
msgid "Group members"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
msgid "Group lists"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
msgid "End tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:212
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgid "Guided Tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
msgid "No thanks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
msgid "Yes please!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
msgid "Search box"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
msgid "Barcode reader"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
msgid "Timelines"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:85 bookwyrm/templates/layout.html:117
#: bookwyrm/templates/layout.html:118
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "Your profile, books, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
msgid "Profile and settings menu"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "Let's see how to create a new list."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
msgid "Creating a new list"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
msgid "List privacy"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
msgid "List curation"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
msgid "Next: Groups"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143
msgid "Take me there"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16
msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44
msgid "Searching"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page."
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72
msgid "Load more records"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
msgid "Search again"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
2022-10-04 19:11:40 +00:00
msgid "Add a record manually"
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
2022-07-29 20:00:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
msgstr ""
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
msgid "Continue the tour"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
msgid "Your books"
msgstr "Os teus livros"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
msgid "Reading status shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56
msgid "Adding custom shelves."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
msgid "Import from another service"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
2022-07-29 20:00:11 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Let's create a new group!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
msgstr ""
2022-07-28 19:13:43 +00:00
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
msgid "Creating a group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
msgid "Group visibility"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
msgid "Create and save a group to continue the tour."
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
msgid "Save your group"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10
msgid "User Profile"
msgstr "Perfil de Utilizador"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
msgid "Reading Goal"
msgstr "Meta de leitura"
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
2022-07-29 20:00:11 +00:00
msgid "Search for a title or author to continue the tour."
2022-07-28 19:13:43 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
msgid "Find a book"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:5
#: bookwyrm/templates/import/import.html:9
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Import Books"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Importar livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:18
msgid "Data source:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Origem dos dados:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-05-24 01:06:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:42
2022-08-29 22:37:46 +00:00
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr ""
2022-03-26 18:02:08 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:51
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Data file:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Ficheiro de dados:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:59
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Include reviews"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Incluir criticas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:64
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Privacy setting for imported reviews:"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Configuração de privacidade para criticas importadas:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:70
2022-03-26 22:29:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Import"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Importar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:75
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Recent Imports"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Importações recentes"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import.html:77
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "No recent imports"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nenhuma importação recente"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Import Status"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Importar Estado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
msgid "Retry Status"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Estado de repetição"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
msgid "Imports"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Importações"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
msgid "Import started:"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Importação iniciada:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
msgid "In progress"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Em progresso"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
msgid "Refresh"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Atualizar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-17 18:42:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr[0] "%(display_counter)s objeto precisa de aprovação manual."
msgstr[1] "%(display_counter)s objetos precisam de aprovação manual."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-17 18:42:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
msgid "Review items"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Rever objeto"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-17 18:42:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr[0] "%(display_counter)s objeto não foi importado com sucesso."
msgstr[1] "%(display_counter)s objetos não foram importados com sucesso."
2021-11-15 18:02:47 +00:00
2021-11-17 18:42:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "View and troubleshoot failed items"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Ver e resolver problemas com objetos falhados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-17 18:42:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "Row"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Linha"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-17 18:42:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "Title"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Título"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-17 18:42:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "ISBN"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "ISBN"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-27 22:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
msgid "Openlibrary key"
2022-01-04 14:22:44 +00:00
msgstr "Id da Openlibrary"
2021-12-27 22:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "Author"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Autor(a)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-27 22:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "Shelf"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Estante"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-27 22:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "Review"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Critica"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
2021-12-27 22:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Book"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Livro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-27 22:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135
2021-11-17 18:42:02 +00:00
msgid "Import preview unavailable."
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Importação de pré-visualização indisponível."
2021-11-17 18:42:02 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:143
msgid "No items currently need review"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:179
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "View imported review"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Ver critica importada"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:193
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Imported"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Importada"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:199
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "Needs manual review"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Precisa de revisão manual"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:212
2021-11-17 18:42:02 +00:00
msgid "Retry"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Tentar novamente"
2021-11-17 18:42:02 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:230
2021-11-17 18:42:02 +00:00
msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Esta importação está num formato antigo que já não é suportado. Se queres resolver o problema de objetos que faltam nesta importação, clica no botão abaixo para atualizar o formato de importação."
2021-11-17 18:42:02 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:232
2021-11-17 18:42:02 +00:00
msgid "Update import"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Atualizar importação"
2021-11-17 18:42:02 +00:00
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
msgid "Import Troubleshooting"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Solução de problemas da Importação"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Aprovar uma sugestão adicionará permanentemente o livro sugerido às tuas prateleiras e associará as tuas datas de leitura, análises, avaliações e criticas a esse livro."
2021-11-15 18:02:47 +00:00
2021-11-17 18:42:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "Approve"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Aprovar"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
2021-11-17 18:42:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
2021-11-15 18:02:47 +00:00
msgid "Reject"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Rejeitar"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
msgid "Failed items"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Itens falhados"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
msgid "Troubleshooting"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Resolução de Problemas"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Tentando novamente uma importação que consiga reparar os objetos em falta em casos tais como:"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
msgid "The book has been added to the instance since this import"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "O livro foi adicionado ao domínio desde esta importação"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Um erro transitório ou tempo limite causou a indisponibilidade da fonte de dados externa."
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "O BookWyrm foi atualizado desde esta importação com uma correção de erros"
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Entra em contato com o administrador do domínio ou <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>abre um problema</a> se estiveres a ver objetos com falha inesperada."
2021-11-15 18:02:47 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Create an Account"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Criar uma conta"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
msgid "Permission Denied"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Permissão negada"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Lamentamos, mas este convite já não é válido."
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Recent Books"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Livros Recentes"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Descentralizado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Amigável"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Sem fins lucrativos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Junta-te a %(name)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Request an Invitation"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Pedir um convite"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "%(name)s registration is closed"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "O registo %(name)s está fechado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Thank you! Your request has been received."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Obrigado! O teu pedido foi recebido."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Your Account"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "A tua conta"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
msgid "Login"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Login"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:149
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Log in"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Iniciar sessão"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Sucesso! O teu E-Mail está confirmado."
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:140
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nome de utilizador:"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:144 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Password:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Palavra-passe:"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:146
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Forgot your password?"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Esqueces-te a tua palavra-passe?"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "More about this site"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Mais sobre este site"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
msgid "Confirm password:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Confirmar palavra-passe:"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#, python-format
msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "O link para redefinir a tua palavra-passe foi enviado para o teu E-Mail"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Reset password"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Redefinir palavra-passe"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s search"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "%(site_name)s pesquisa"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:46
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Search for a book, user, or list"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Procurar por um livro, utilizador, ou lista"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
msgid "Scan Barcode"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Ler código de barras"
2022-03-14 20:18:04 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:76
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Main navigation menu"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Menu principal"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:98
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Feed"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Feed"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:145 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "password"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "palavra-passe"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:157
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Join"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Junta-te"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:191
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Successfully posted status"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Estado publicado com sucesso"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:192
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Error posting status"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Erro ao publicar estado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:208
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Documentation"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Documentação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:221
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-08-29 22:37:46 +00:00
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/layout.html:228
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
#, python-format
msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Adicionar \"<em>%(title)s</em>\" a esta lista"
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
#, python-format
msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Sugerir \"<em>%(title)s</em>\" para esta lista"
2022-01-28 04:03:38 +00:00
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
2022-01-28 04:03:38 +00:00
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
msgid "Un-save"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Des-gravar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, python-format
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Criado por <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> e gerido por <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, python-format
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Criado e curado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
#, python-format
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Criado por <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
2022-01-02 16:29:22 +00:00
msgid "Curate"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Administrar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
2022-01-02 16:29:22 +00:00
msgid "Pending Books"
msgstr "Livros pendentes"
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "You're all set!"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Está tudo pronto!"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Suggested by"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Sugerido por"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Discard"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Descartar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
msgid "Delete this list?"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Apagar esta lista?"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
2022-01-02 16:29:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Edit List"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Editar lista"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
2021-12-09 18:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s"
2021-12-09 18:55:51 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18
2021-12-09 18:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "em <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
2021-12-09 18:55:51 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
2021-12-09 18:55:51 +00:00
msgid "This list is currently empty"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Esta lista está vazia"
2021-12-09 18:55:51 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "List curation:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Lista de curadoria:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Closed"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Fechado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Only you can add and remove books to this list"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Apenas tu podes adicionar e remover livros a esta lista"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Curated"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Administrados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Qualquer um pode sugerir livros, sujeito à tua aprovação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgctxt "curation type"
msgid "Open"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Aberto"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Anyone can add books to this list"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Qualquer um pode adicionar livros a esta lista"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Group"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Grupo"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Group members can add to and remove from this list"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Os membros do grupo podem adicionar e remover desta lista"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Select Group"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Selecionar grupo"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Select a group"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Selecionar um grupo"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "You don't have any Groups yet!"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Ainda não tens nenhum grupo!"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2021-12-30 00:26:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Create a Group"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Criar um Grupo"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-02 16:29:22 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Delete list"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Apagar lista"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
2022-01-28 04:03:38 +00:00
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
msgid "An optional note that will be displayed with the book."
msgstr ""
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
msgid "That book is already on this list."
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "Esse livro já está nesta lista."
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "You successfully suggested a book for this list!"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Sugeriste um livro para esta lista com sucesso!"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "You successfully added a book to this list!"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Adicionaste um livro a esta lista com sucesso!"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
2022-01-28 04:03:38 +00:00
msgid "Edit notes"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Editar notas"
2022-01-28 04:03:38 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
2022-01-28 04:03:38 +00:00
msgid "Add notes"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Adicionar notas"
2022-01-28 04:03:38 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Adicionado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "List position"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Posição da lista"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Set"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Definir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Remove"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Remover"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Sort List"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Ordenar lista"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Direction"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Direcção"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Add Books"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Adicionar Livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Suggest Books"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Sugerir Livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "search"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "pesquisar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Clear search"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Limpar Pesquisa"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Nenhum livro encontrado que corresponda à consulta \"%(query)s\""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
2021-12-09 18:55:51 +00:00
msgid "Embed this list on a website"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Incorporar esta lista num website"
2021-12-09 18:55:51 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
2021-12-09 18:55:51 +00:00
msgid "Copy embed code"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Copiar código de incorporação"
2021-12-09 18:55:51 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
2021-12-09 18:55:51 +00:00
#, python-format
msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "%(list_name)s, uma lista de %(owner)s no %(site_name)s"
2021-12-09 18:55:51 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
msgid "Saved"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr "Salvo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9
msgid "Your Lists"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "As tuas listas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "All Lists"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Todas as listas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Saved Lists"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Listas salvas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
#, python-format
msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "A tua importação de <a href=\"%(url)s\"></a> foi concluída."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
#, python-format
2021-10-24 18:36:27 +00:00
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "juntou-se ao teu grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
msgstr ""
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
#, python-format
2021-10-24 18:36:27 +00:00
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "foi removido do teu grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
#, python-format
2021-10-24 18:36:27 +00:00
msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Tu foste removido do grupo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
#, python-format
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-11 16:21:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
msgid "Content warning"
msgstr "Aviso de Conteúdo"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
#, python-format
2021-10-24 18:36:27 +00:00
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "mudou o nível de privacidade para <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
#, python-format
2021-10-24 18:36:27 +00:00
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "mudou o nome de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
#, python-format
2021-10-24 18:36:27 +00:00
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "mudou a descrição de <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Delete notifications"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Apagar notificações"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "All"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Tudo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Mentions"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Menções"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "You're all caught up!"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Tu já estas a par de tudo!"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> não é um nome de utilizador válido"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
msgid "Check you have the correct username before trying again"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Verifica se tens o nome de utilizador correto antes de tentares novamente"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> não pôde ser encontrado ou <code>%(remote_domain)s</code> não suporta descoberta de identidade"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> foi encontrado mas <code>%(remote_domain)s</code> não suporta 'remote follow'"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
#, python-format
msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Tenta antes procurar por <strong>%(user)s</strong> no <code>%(remote_domain)s</code>"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
#, python-format
msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Algo correu mal ao tentar seguir a conta <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
msgid "Check you have the correct username before trying again."
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Verifica se tens o nome de utilizador correto antes de tentares novamente."
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
#, python-format
msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Bloqueaste a conta <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
#, python-format
msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "<strong>%(account)s</strong> bloqueou-te"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
#, python-format
msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Já estás a seguir a conta <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
#, python-format
msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Já pediste para seguir a conta <strong>%(account)s</strong>"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
#, python-format
msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Segue o %(username)s no Fediverse"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
#, python-format
msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Segue %(username)s através de outra conta do Fediverse como BookWyrm, Mastodon ou Pleroma."
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
msgid "User handle to follow from:"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Identificador do utilizador a seguir:"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
msgid "Follow!"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Seguir!"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:15
2021-12-07 18:24:26 +00:00
msgid "Follow on Fediverse"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Seguir no Fediverse"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:19
2021-12-07 18:24:26 +00:00
msgid "This link opens in a pop-up window"
2022-01-04 19:48:17 +00:00
msgstr "Este link abre numa janela pop-up"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
#, python-format
msgid "Log in to %(sitename)s"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Iniciar sessão em %(sitename)s"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
#, python-format
msgid "Error following from %(sitename)s"
2022-01-04 19:48:17 +00:00
msgstr "Erro ao seguir de %(sitename)s"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
#, python-format
msgid "Follow from %(sitename)s"
2022-01-04 19:48:17 +00:00
msgstr "Seguir de %(sitename)s"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
msgid "Uh oh..."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Uh oh..."
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
msgid "Let's log in first..."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Vamos iniciar sessão primeiro..."
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
#, python-format
msgid "Follow %(username)s"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Seguir %(username)s"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
#, python-format
msgid "You are now following %(display_name)s!"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Estás agora a seguir %(display_name)s!"
2021-12-07 18:24:26 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
2022-03-26 22:29:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Blocked Users"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Utilizadores Bloqueados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
msgid "No users currently blocked."
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Não há utilizadores bloqueados."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Alterar Palavra-passe"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-11 16:21:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
msgid "Successfully changed password"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
msgid "Current password:"
msgstr ""
2022-07-15 19:48:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "New password:"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Nova Palavra-passe:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Delete Account"
2022-01-04 19:48:17 +00:00
msgstr "Apagar conta"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
msgid "Permanently delete account"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Apagar conta permanentemente"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14
msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "A exclusão da tua conta não pode ser desfeita. O nome de utilizador não estará disponível para registo no futuro."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Editar Perfil"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
2022-04-08 21:50:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:25
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Profile"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Perfil"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
msgid "Display"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Privacy"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Privacidade"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
msgid "Show reading goal prompt in feed"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Mostrar aviso do objetivo de leitura no feed"
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Show suggested users"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Mostrar utilizadores sugeridos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
msgid "Show this account in suggested users"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Mostrar esta conta nos utilizadores sugeridos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "A tua conta aparecerá no diretório <a href=\"%(path)s\"></a>, e pode ser recomendada a outros utilizadores do BookWyrm."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Fuso Horário Preferido: "
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
msgid "Theme:"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Tema:"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
2021-12-04 23:56:13 +00:00
msgid "Manually approve followers"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Aprovar manualmente os seguidores"
2021-12-04 23:56:13 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
msgid "Hide followers and following on profile"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Ocultar os seguidores e os que sigo no perfil"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Default post privacy:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Privacidade de publicação predefinida:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 22:29:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
msgid "CSV Export"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Exportar para CSV"
2022-03-26 22:29:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "A exportação incluirá todos os livros das tuas prateleiras, livros que tu já avaliaste e livros com a atividade da leitura."
2022-03-26 22:29:44 +00:00
2022-07-11 16:21:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
msgid "Download file"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Conta"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
2022-03-26 22:29:44 +00:00
msgid "Data"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Dados"
2022-03-26 22:29:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
msgid "CSV export"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Exportar CSV"
2022-03-26 22:29:44 +00:00
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Relationships"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Relacionamentos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
#, python-format
msgid "Finish \"%(book_title)s\""
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Concluir \"%(book_title)s\""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
#, python-format
msgid "Start \"%(book_title)s\""
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Começar \"%(book_title)s\""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
#, python-format
msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
#, python-format
msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Quereres ler %(book_title)s\""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
msgid "Delete these read dates?"
msgstr "Apagar estas datas de leitura?"
#: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
msgstr "Estás a apagar esta leitura e suas atualizações de progresso %(count)s associadas."
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
#, python-format
msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "Atualizar datas de leitura para \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "Started reading"
msgstr "Leitura iniciada"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
msgid "Finished reading"
msgstr "Leitura concluída"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
msgid "Progress Updates:"
msgstr "Atualizações do progresso:"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
msgid "finished"
msgstr "concluído"
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
msgid "stopped"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "Show all updates"
msgstr "Mostrar todas as atualizações"
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "Delete this progress update"
msgstr "Excluir esta atualização do progresso"
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "started"
msgstr "iniciado"
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "Edit read dates"
msgstr "Editar datas de leitura"
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "Delete these read dates"
msgstr "Excluir estas datas de leitura"
#: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
#, python-format
msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "Adicionar datas de leitura para \"<em>%(title)s</em>\""
2022-01-12 19:52:13 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/report.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
msgid "Report"
msgstr "Denunciar"
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
msgid "\n"
" Scan Barcode\n"
" "
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "\n"
" Leia o código de barras\n"
" "
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:23
msgid "Requesting camera..."
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Solicitando câmera..."
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24
msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Conceder acesso à câmara para fazer scan ao código de barras do livro."
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29
msgid "Could not access camera"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Não foi possível aceder a câmara"
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:33
msgctxt "barcode scanner"
msgid "Scanning..."
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Fazendo scan..."
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34
msgid "Align your book's barcode with the camera."
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Alinha o código de barras do livro com a câmara."
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38
msgctxt "barcode scanner"
msgid "ISBN scanned"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "ISBN digitalizado"
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39
msgctxt "followed by ISBN"
msgid "Searching for book:"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Pesquisando pelo livro:"
2022-03-14 20:18:04 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:39
2021-12-04 23:56:13 +00:00
msgid "Results from"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Resultados de"
2021-12-04 23:56:13 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:78
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Import book"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Importar livro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:102
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Load results from other catalogues"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Carregar resultados de outros catálogos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:106
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Manually add book"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Adicionar manualmente um livro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/book.html:111
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Log in to import or add books."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Inicia sessão para importares ou adicionares livros."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:17
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Search query"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Consulta de pesquisa"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:20
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Search type"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Tipo de pesquisa"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:47
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
2022-04-04 23:28:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:51
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Users"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Utilizadores"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:59
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "No results found for \"%(query)s\""
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"%(query)s\""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:61
#, python-format
msgid "%(result_count)s result found"
msgid_plural "%(result_count)s results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Announcement"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Comunicado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91
2022-02-17 19:39:15 +00:00
msgid "Announcements"
msgstr "Comunicados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Visible:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Visível:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "True"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Verdadeiro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "False"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Falso"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:80
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Start date:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Data de início:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:86
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "End date:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Data de conclusão:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Active:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Ativo:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Create Announcement"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Criar comunicado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
2022-04-04 23:28:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:39
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Date added"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Data de adição"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Preview"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Pré-visualizar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Start date"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Data de início"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "End date"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Data de conclusão"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "active"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "ativo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "inactive"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "inativo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "No announcements found"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nenhum comunicado encontrado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
msgid "Edit Announcement"
msgstr "Editar comunicado"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
msgid "Announcement content"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Conteúdo do anúncio"
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
msgid "Details:"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Detalhes:"
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
msgid "Event date:"
msgstr "Data do evento:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
msgid "Display settings"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Definições de exibição"
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
msgid "Color:"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Cor:"
2022-02-17 19:39:15 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
2022-02-25 21:14:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
msgid "Auto-moderation rules"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Regras de moderação automática"
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Regras de moderação automática criarão relatórios para qualquer utilizador local ou estado com os campos correspondentes aos strings fornecidos."
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "Os utilizadores ou status que já foram reportados (independentemente de o relatório ter sido resolvido) não serão sinalizados."
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
msgid "Schedule:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
msgid "Last run:"
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgstr ""
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
msgid "Total run count:"
msgstr ""
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
msgid "Enabled:"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Ativado:"
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
msgid "Delete schedule"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Excluir programação"
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
msgid "Run now"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Executar agora"
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
msgid "Last run date will not be updated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
msgid "Schedule scan"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Agendar verificação"
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "Successfully added rule"
2022-02-26 12:42:30 +00:00
msgstr "Regra adicionada com sucesso"
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "Add Rule"
2022-02-26 12:42:30 +00:00
msgstr "Adicionar regra"
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "String match"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "Flag users"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Sinalizar utilizadores"
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "Flag statuses"
msgstr ""
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "Add rule"
2022-02-26 12:42:30 +00:00
msgstr "Adicionar regra"
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "Current Rules"
2022-02-26 12:42:30 +00:00
msgstr "Regras atuais"
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "Show rules"
2022-02-26 12:42:30 +00:00
msgstr "Mostrar as regras"
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
2022-02-25 21:14:47 +00:00
msgid "Remove rule"
2022-02-26 12:42:30 +00:00
msgstr "Remover regra"
2022-02-25 21:14:47 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
msgid "Celery Status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
msgid "Queues"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18
msgid "Low priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:24
msgid "Medium priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:30
msgid "High priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:40
msgid "Could not connect to Redis broker"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:48
msgid "Active Tasks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:53
msgid "ID"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:54
msgid "Task name"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:55
msgid "Run time"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:56
msgid "Priority"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:61
msgid "No active tasks"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:79
msgid "Workers"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:84
msgid "Uptime:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:94
msgid "Could not connect to Celery"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/celery.html:101
msgid "Errors"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Dashboard"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Painel de controlo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:109
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Total users"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Total de utilizadores"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
msgid "Active this month"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Atividade este mês"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
msgid "Statuses"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Estados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
msgid "Works"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Obras"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:74
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Instance Activity"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Atividade do domínio"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:92
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Interval:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Intervalo:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Days"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Dias"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:97
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Weeks"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Semanas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:115
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "User signup activity"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Atividade de inscrição do utilizador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Status activity"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Atividade de estado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Works created"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Obras criadas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
msgid "Registrations"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Registos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
msgid "Statuses posted"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Estados publicados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
msgid "Total"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Total"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-08 23:40:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s domain needs review"
msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
#, python-format
msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s invite request"
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
msgstr[0] "%(display_count)s pedido de convite"
msgstr[1] "%(display_count)s pedidos de convite"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
msgid "Your instance is missing a code of conduct."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
msgid "Your instance is missing a privacy policy."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
#, python-format
msgid "%(display_count)s open report"
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
msgstr[0] "%(display_count)s denúncia aberta"
msgstr[1] "%(display_count)s denúncias abertas"
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
#, python-format
msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
msgstr "Uma atualização está disponível! Estás a correr a versão v%(current)s e a mais recente é a %(available)s."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
msgid "Add domain"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Adicionar domínio"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
msgid "Domain:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Domínio:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
2022-02-25 21:14:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Email Blocklist"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Lista de E-Mails bloqueados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Quando alguém se tenta registrar com um E-Mail deste domínio, nenhuma conta será criada. O processo de registro parecerá ter funcionado."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
msgid "Options"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Opções"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
#, python-format
msgid "%(display_count)s user"
msgid_plural "%(display_count)s users"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr[0] "%(display_count)s utilizador"
msgstr[1] "%(display_count)s utilizadores"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
msgid "No email domains currently blocked"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Nenhum domínio de E-Mail bloqueado atualmente"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
msgid "Add instance"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Adicionar domínio"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
msgid "Federated Instances"
msgstr "Domínios Federados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Import block list"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Importar lista de bloqueios"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Instance:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Domínio:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Status:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Estado:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Software:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Software:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Version:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Versão:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
msgid "Refresh data"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Atualizar dados"
2022-02-17 19:39:15 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Details"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Detalhes"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:67
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Activity"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Actividade"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Users:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Utilizadores:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "View all"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Ver todos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Reports:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Denúncias:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Followed by us:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Seguido por nós:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Followed by them:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Seguido por outros:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Blocked by us:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Bloqueado por nós:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Notes"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Notas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "<em>No notes</em>"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "<em>Sem notas</em>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
msgid "Block"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Bloquear"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "All users from this instance will be deactivated."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Todos os utilizadores deste domínio serão desativados."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
msgid "Un-block"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Desbloquear"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "All users from this instance will be re-activated."
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Todos os utilizadores deste domínio serão re-ativados."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Import Blocklist"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Importar lista de bloqueios"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Success!"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Sucesso!"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Successfully blocked:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Bloqueado com sucesso:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Failed:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Falha:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
msgid "Expects a json file in the format provided by <a href=\"https://fediblock.org/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">FediBlock</a>, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
msgstr ""
2022-04-04 23:28:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
msgid "Instance name"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nome do domínio"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-04-04 23:28:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:43
msgid "Last updated"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Última atualização"
2022-04-04 23:28:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:47
#: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Software"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Software"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-04-04 23:28:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:69
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "No instances found"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nenhum domínio encontrado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
msgid "Invite Requests"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Pedidos de Convite"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-04-08 21:50:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:56
msgid "Invites"
msgstr "Convites"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
msgid "Ignored Invite Requests"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Pedidos de Convite Ignorados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35
msgid "Date requested"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Data solicitada"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39
msgid "Date accepted"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Data de aceitação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Email"
2022-01-04 19:48:17 +00:00
msgstr "E-Mail"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
msgid "Answer"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Resposta"
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Action"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Ação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:53
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "No requests"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nenhum pedido"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:65
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
msgid "Accepted"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Aceite"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:67
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
msgid "Sent"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Enviado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:69
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
msgid "Requested"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Pedido"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:79
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Send invite"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Enviar convite"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:81
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Re-send invite"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Reenviar convite"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:101
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Ignore"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Ignorar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:103
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Un-ignore"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Não-Ignorar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:114
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Back to pending requests"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Voltar a pedidos pendentes"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "View ignored requests"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Ver pedidos ignorados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
msgid "Generate New Invite"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Gerar Novo Convite"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
msgid "Expiry:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Expira: "
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
msgid "Use limit:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Limite de utilização:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
msgid "Create Invite"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Criar convite"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
msgid "Expires"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Expira"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
msgid "Max uses"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Limite de usos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
msgid "Times used"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Total de utilizações"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
msgid "No active invites"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Não há convites ativos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
msgid "Add IP address"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Adicionar endereço IP"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Usa blocos de endereços IP com cautela, e considera o uso de blocos apenas temporariamente, já que endereços IP são muitas vezes compartilhados ou mudam de mãos. Se bloqueares o teu próprio IP, não terás acesso a esta página."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
msgid "IP Address:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Endereço IP:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr "Podes bloquear intervalos de IP usando a sintaxe CIDR."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
2022-02-25 21:14:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "IP Address Blocklist"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Endereços IP Bloqueados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Qualquer tráfego deste endereço IP receberá uma resposta 404 ao tentar acessar qualquer parte da aplicação."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Endereço"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
msgid "No IP addresses currently blocked"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Nenhum endereço IP bloqueado de momento"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Administração"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Manage Users"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Gerir utilizadores"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Moderation"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Moderação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
msgid "Reports"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Denúncias"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-25 21:14:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
msgid "Link Domains"
msgstr ""
2022-02-25 21:14:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
2022-09-19 16:03:47 +00:00
msgid "System"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
msgid "Celery status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:87
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Instance Settings"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Configurações do domínio"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Configurações do site"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-09-19 16:03:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:100
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:95
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
msgid "Themes"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Temas"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-01-17 17:10:34 +00:00
msgid "Set display name for %(url)s"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Definir nome de exibição para %(url)s"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
msgid "Set display name"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Definir nome de exibição"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
msgid "View links"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Ver links"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
msgid "No domains currently approved"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Nenhum domínio foi atualmente aprovado"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
msgid "No domains currently pending"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Nenhum domínio pendente no momento"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
msgid "No domains currently blocked"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Sem domínios bloqueado no momento"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
2022-01-17 17:10:34 +00:00
msgid "No links available for this domain."
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Não existem links disponíveis para este domínio."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-25 21:14:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Back to reports"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Voltar para denúncias"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-25 21:14:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24
2022-01-30 19:38:12 +00:00
msgid "Message reporter"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Relatório de mensagem"
2022-01-30 19:38:12 +00:00
2022-02-25 21:14:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28
2022-01-30 19:38:12 +00:00
msgid "Update on your report:"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Atualização do teu relatório:"
2022-01-30 19:38:12 +00:00
2022-02-25 21:14:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36
msgid "Reported status"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Status reportados"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
2022-02-25 21:14:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38
2022-01-17 17:10:34 +00:00
msgid "Status has been deleted"
msgstr "O estado foi eliminado"
2022-02-25 21:14:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47
2022-01-17 17:10:34 +00:00
msgid "Reported links"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Links reportados"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Moderator Comments"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Comentários do Moderador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Comment"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Comentar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Reportar #%(report_id)s: Estado publicado por @%(username)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Reportar #%(report_id)s: Link adicionado por @%(username)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-07 18:12:20 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#, python-format
msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Reportar #%(report_id)s: Utilizador @%(username)s"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17
msgid "Block domain"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Bloquear o domínio"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "No notes provided"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Nenhuma nota fornecida"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-01-17 17:10:34 +00:00
msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Reportado por <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Re-open"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Reabrir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Resolve"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Resolver"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
#, python-format
msgid "Reports: %(instance_name)s"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Denúncias: %(instance_name)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
#, python-format
msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Denúncias: <small>%(instance_name)s</small>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-04 23:08:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
msgid "Resolved"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Resolvido"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
msgid "No reports found."
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Nenhuma denúncia encontrada."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Instance Info"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Informação do domínio"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Footer Content"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Conteúdo do Rodapé"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:134
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Registration"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Registo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:22
msgid "Settings saved"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Definições guardadas"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:31
msgid "Unable to save settings"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Não é possível guardar as configurações"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:47
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Instance Name:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nome do domínio:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:51
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Tagline:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Lema / Slogan:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:55
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Instance description:"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Descrição do domínio:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Short description:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Breve descrição:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:60
2021-10-16 14:36:21 +00:00
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Usado quando o domínio é pré-visualizado em joinbookwyrm.com. Não suporta HTML ou Markdown."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:64
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Code of conduct:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Código de Conduta:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:68
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Privacy Policy:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Política de Privacidade:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:79
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:82
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Logo:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Logotipo:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:86
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Logo small:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Pequeno logótipo:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:90
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Favicon:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Favicon:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
msgid "Default theme:"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Tema padrão:"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:113
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Support link:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Links de suporte:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:117
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Support title:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Título de suporte:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:121
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Admin email:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "E-Mail da administração:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Additional info:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Informação adicional:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:139
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Allow registration"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Permitir novos registos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:145
2022-03-26 18:02:08 +00:00
msgid "Require users to confirm email address"
msgstr "Requir utilizadores confirmarem o E-Mail"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:147
msgid "(Recommended if registration is open)"
msgstr "(Recomendado se o registo estiver aberto)"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:152
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Allow invite requests"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Permitir solicitações de convite"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:158
2022-03-17 17:06:47 +00:00
msgid "Set a question for invite requests"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Definir uma pergunta para as solicitações de convite"
2022-03-17 17:06:47 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:163
2022-03-17 17:06:47 +00:00
msgid "Question:"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Pergunta:"
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:168
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Registration closed text:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Mensagem caso o registo esteja fechado:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-17 17:06:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:172
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Invite request text:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Texto da solicitação de convite:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
msgid "Set instance default theme"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
msgid "Successfully added theme"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Tema adicionado com sucesso"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
msgid "How to add a theme"
2022-05-06 19:20:10 +00:00
msgstr "Como adicionar um tema"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
2022-03-13 19:52:02 +00:00
msgid "Run <code>./bw-dev collectstatic</code>."
2022-03-01 20:15:51 +00:00
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
2022-03-01 20:15:51 +00:00
msgid "Add theme"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Adicionar tema"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
msgid "Unable to save theme"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Não foi possível guardar o tema"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:63
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:93
2022-03-01 20:15:51 +00:00
msgid "Theme name"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Nome do tema"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:73
2022-03-01 20:15:51 +00:00
msgid "Theme filename"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Nome do ficheiro tema"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:88
2022-03-01 20:15:51 +00:00
msgid "Available Themes"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Temas disponíveis"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:96
2022-03-01 20:15:51 +00:00
msgid "File"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Ficheiro"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
2022-10-04 19:11:40 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
2022-03-01 20:15:51 +00:00
msgid "Remove theme"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Remover tema"
2022-03-01 20:15:51 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Permanently delete user"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Apagar permanentemente o utilizador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Tens a certeza que desejas excluir a conta do <strong>%(username)s</strong>? Esta ação não pode ser desfeita. Para prosseguires, por favor, digita de novo a tua palavra-passe para confirmares a exclusão."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
msgid "Your password:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "A tua palavra-passe:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-14 20:18:04 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Utilizadores: <small>%(instance_name)s</small>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-08 23:40:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
msgid "Deleted users"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
msgid "Username"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Nome de utilizador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-08 23:40:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Date Added"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Data de Adição"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-08 23:40:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Last Active"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Última atividade"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-08 23:40:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Remote instance"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Domínio remoto"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-08 23:40:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Active"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Ativo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-08 23:40:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
2022-07-07 18:12:20 +00:00
msgid "Deleted"
msgstr ""
2022-07-08 23:40:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Inactive"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Inativo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-07-08 23:40:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Not set"
2022-01-04 15:32:50 +00:00
msgstr "Não definido"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
msgid "View user profile"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Ver perfil do utilizador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
msgid "Go to user admin"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Local"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Local"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Remote"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Remoto"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "User details"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Detalhes do Utilizador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Email:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Email:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "(View reports)"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "(Ver denúncias)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Blocked by count:"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Bloqueado por contagem:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
msgid "Date added:"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Data de adição:"
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Last active date:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Última vez ativo:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Manually approved followers:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Seguidores manualmente aprovados:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Discoverable:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Detetável:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Deactivation reason:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Razão da desativação:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Instance details"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Detalhes do domínio"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "View instance"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Ver domínio"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
msgid "Permanently deleted"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Apagar permanentemente"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
msgid "User Actions"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Ações do Utilizador"
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Suspend user"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Suspender utilizador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Un-suspend user"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Retirar a suspensão do utilizador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Access level:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Nível de acesso:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
msgid "Set up BookWyrm"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Configurar BookWyrm"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
msgid "Your account as a user and an admin"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "A tua conta como utilizador e como administrador"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
msgid "Create your account"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Cria a tua conta"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
msgid "Admin key:"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Chave administrativa:"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
msgid "Learn more about moderation"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Aprende mais sobre moderação"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
msgid "Instance Configuration"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Configuração da instância"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
msgstr ""
2022-04-08 21:50:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:45
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
msgid "Instance domain:"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Domínio da instância:"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
msgid "Protocol:"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Protocolo:"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
msgid "Using S3:"
2022-05-06 22:27:21 +00:00
msgstr "Utilizando S3:"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
msgid "Default interface language:"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Idioma padrão da interface:"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
msgid "Email sender:"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Remetente do e-mail:"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
msgid "Enable preview images:"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Ativar pré-visualização de imagens:"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
msgid "Enable image thumbnails:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
msgid "Does everything look right?"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Está tudo bom assim?"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Esta é a tua última chance de definir o teu próprio domínio e protocolo."
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
msgid "View installation instructions"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Ver as instruções de instalação"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
msgid "Instance Setup"
msgstr ""
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:19
2022-02-18 05:31:49 +00:00
msgid "Installing BookWyrm"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Instalando o BookWyrm"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/setup/layout.html:22
2022-02-18 05:31:49 +00:00
msgid "Need help?"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Precisas de ajuda?"
2022-02-18 05:31:49 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
msgid "Create shelf"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Criar prateleira"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
msgid "Edit Shelf"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Editar prateleira"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
msgid "User profile"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Perfil de utilizador"
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "All books"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Todos os livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "%(formatted_count)s book"
msgid_plural "%(formatted_count)s books"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr[0] "%(formatted_count)s livro"
msgstr[1] "%(formatted_count)s livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "(a exibir %(start)s-%(end)s)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Edit shelf"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Editar prateleira"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Delete shelf"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Apagar prateleira"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Shelved"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Arquivado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Started"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Iniciado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Finished"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Concluído"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
msgid "Until"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "This shelf is empty."
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Esta prateleira está vazia."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Invite"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Convidar"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
2021-10-22 18:33:46 +00:00
msgid "Uninvite"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Cancelar convite"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#, python-format
msgid "Remove @%(username)s"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Remover %(username)s"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2022-02-17 19:39:15 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Publicado por <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
2021-12-07 23:51:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "and %(remainder_count_display)s other"
msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr[0] "e %(remainder_count_display)s outro"
msgstr[1] "e %(remainder_count_display)s outros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61
msgid "No cover"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Sem capa"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> por"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
msgid "Boost"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Partilhar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
msgid "Un-boost"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Despartilhar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Quote"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Citação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
msgid "Some thoughts on the book"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Algumas reflexões sobre o livro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
2022-03-26 18:02:08 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Progress:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Progresso:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
msgid "pages"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "páginas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
msgid "percent"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "porcento"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "of %(pages)s pages"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "%(pages)s páginas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-30 19:38:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Reply"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Responder"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-30 19:38:12 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Content"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Conteúdo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "Incluir aviso de spoiler"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
2022-03-13 19:52:02 +00:00
msgid "Spoilers/content warnings:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Spoilers ahead!"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Alerta de spoiler!"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Comentar:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-13 19:52:02 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Post"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Publicação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Quote:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Citação:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Um excerto de '%(book_title)s'"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Position:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Posição:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "On page:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Na página:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "At percent:"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Na percentagem:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Your review of '%(book_title)s'"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "A tua critica de '%(book_title)s'"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Review:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Critica:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
msgid "Like"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Gostar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
#: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
msgid "Un-like"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Desgostar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-04 23:08:18 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
msgid "Filters"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Filtros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
2022-01-04 23:08:18 +00:00
msgid "Filters are applied"
2022-01-09 20:09:32 +00:00
msgstr "Filtros aplicados"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Clear filters"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Limpar filtros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-02 21:00:29 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
2022-01-04 23:08:18 +00:00
msgid "Apply filters"
msgstr "Aplicar filtros"
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Follow @%(username)s"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Seguir %(username)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Follow"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Seguir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Undo follow request"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Cancelar pedido para seguir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Unfollow @%(username)s"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Deixar de seguir @%(username)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Unfollow"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Deixar de seguir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Accept"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Aceitar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13
msgid "No rating"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Sem avaliação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
#, python-format
msgid "%(half_rating)s star"
msgid_plural "%(half_rating)s stars"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr[0] "%(half_rating)s estrela"
msgstr[1] "%(half_rating)s estrelas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
#: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
#, python-format
msgid "%(rating)s star"
msgid_plural "%(rating)s stars"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr[0] "%(rating)s estrela"
msgstr[1] "%(rating)s estrelas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
#, python-format
msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
2022-01-09 21:14:10 +00:00
msgstr[0] "definou a meta de ler %(counter)s livro em %(year)s"
msgstr[1] "definou a meta de ler %(counter)s livros em %(year)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr[0] "avaliado <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s estrela"
msgstr[1] "avaliado <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s estrelas"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
#, python-format
2022-01-20 22:34:36 +00:00
msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-01-20 22:34:36 +00:00
msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
#, python-format
msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Define um objetivo para quantos livros vais terminar de ler em %(year)s, e acompanha o teu progresso ao longo do ano."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
msgid "Reading goal:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Meta de leitura:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
msgid "books"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
msgid "Goal privacy:"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Privacidade da meta:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
msgid "Post to feed"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Publicar para o feed"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
msgid "Set goal"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Definir uma meta"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-03-16 23:34:05 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
msgctxt "Goal successfully completed"
msgid "Success!"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Sucesso!"
2022-03-16 23:34:05 +00:00
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
#, python-format
msgid "%(percent)s%% complete!"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "%(percent)s%% concluído!"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
#, python-format
msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Leste <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s livros</a>."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
#, python-format
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "%(username)s leu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s de %(goal_count)s livros</a>."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "página %(page)s de %(total_pages)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "page %(page)s"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "página %(page)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12
msgid "Previous"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Anterior"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
msgid "Followers-only"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Apenas seguidores"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Leave a rating"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Deixar uma avaliação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Rate"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Avaliação"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Concluir \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
msgid "(Optional)"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "(Opcional)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Update progress"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Atualizar progresso"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Começar \"<em>%(book_title)s</em>\""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
#, python-format
msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
msgid "Stopped reading"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
#, python-format
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Queres ler \"<em>%(book_title)s\"</em>\""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Escolhe bem! O nome de utilizador não poderá ser alterado."
2022-02-18 05:31:49 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Sign Up"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Criar conta"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
#, python-format
msgid "Report @%(username)s's status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
#, python-format
msgid "Report %(domain)s link"
msgstr ""
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "Report @%(username)s"
2022-01-04 19:48:17 +00:00
msgstr "Denunciar @%(username)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Esta denúncia será enviada aos moderadores de %(site_name)s para revisão."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-17 17:10:34 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "More info about this report:"
2022-01-04 19:48:17 +00:00
msgstr "Mais informações sobre esta denúncia:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Move book"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Mover livro"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Start reading"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Começar a ler"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:61
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Want to read"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Quero ler"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:82
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
2022-03-01 20:15:51 +00:00
#, python-format
msgid "Remove from %(name)s"
msgstr "Remover de %(name)s"
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
2021-12-04 23:56:13 +00:00
msgid "Remove from"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Remover de"
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
msgid "More shelves"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Mais prateleiras"
2021-12-04 23:56:13 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
msgid "Stop reading"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Finish reading"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Terminar leitura"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Show status"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Mostrar o estado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "(Page %(page)s)"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "(Página %(page)s)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-20 22:34:36 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "(%(percent)s%%)"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "(%(percent)s%%)"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Open image in new window"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Abrir imagem numa nova janela"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-29 22:37:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:146
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Hide status"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Ocultar estado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-16 14:36:21 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, python-format
msgid "edited %(date)s"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "%(date)s editada"
2021-10-16 14:36:21 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "comentou em <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-11-15 18:02:47 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
2022-01-04 19:48:17 +00:00
msgstr "respondeu ao <a href=\"%(status_path)s\">estado</a> do <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "citou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
#, python-format
msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
2022-01-04 19:48:17 +00:00
msgstr "avaliou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "acabou de ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> por <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "terminou de ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "começou a ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> por <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "começou a ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "criticou <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
#, python-format
msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
msgstr ""
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
2022-01-12 19:52:13 +00:00
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> por <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
#, python-format
msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2022-05-06 18:20:37 +00:00
msgstr "quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
msgid "Delete status"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Apagar estado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Boost status"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Partilhar estado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Like status"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Gostar estado"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
msgid "boosted"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "partilhar"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Mais opções"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
msgid "Switch to this edition"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Alterar para esta edição"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
msgid "Sorted ascending"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Ordenar de forma ascendente"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
msgid "Sorted descending"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Ordenar de forma descendente"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
msgid "Show more"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Mostrar mais"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Mostrar menos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-12 19:52:13 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "%(username)s's books"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Livro de %(username)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:8
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Progresso da leitura em %(year)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
msgid "Edit Goal"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Editar Objetivo"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:28
#, python-format
msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "%(name)s não definiu uma meta de leitura para %(year)s."
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:40
#, python-format
msgid "Your %(year)s Books"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Os teus livros de %(year)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/goal.html:42
#, python-format
msgid "%(username)s's %(year)s Books"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Os livros de %(year)s do %(username)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:9
msgid "Your Groups"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Os Teus Grupos"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/groups.html:11
#, python-format
msgid "Groups: %(username)s"
2022-01-04 16:33:24 +00:00
msgstr "Grupos: %(username)s"
2021-10-22 18:33:46 +00:00
2021-12-07 18:24:26 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:48
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Follow Requests"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Solicitações para seguir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:11
#, python-format
msgid "Lists: %(username)s"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Listas: %(username)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29
msgid "Create list"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Criar lista"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "%(username)s não tem seguidores"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
#: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
msgid "Following"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "A seguir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "%(username)s não está a seguir ninguém"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:16
msgid "Edit profile"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Editar perfil"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:38
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "View all %(size)s"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Ver todas as %(size)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:52
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "View all books"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Ver todos os livros"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:59
2021-12-04 23:56:13 +00:00
#, python-format
msgid "%(current_year)s Reading Goal"
2022-01-04 18:42:55 +00:00
msgstr "Objetivo de leitura de %(current_year)s"
2021-12-04 23:56:13 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:66
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "User Activity"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Atividade do Utilizador"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:70
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "RSS feed"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "RSS Feed"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-06-01 00:55:17 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user.html:81
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "No activities yet!"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Ainda sem atividade!"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
#, python-format
msgid "Joined %(date)s"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Juntou-se em %(date)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
#, python-format
msgid "%(counter)s follower"
msgid_plural "%(counter)s followers"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr[0] "%(counter)s seguidor"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr[1] "%(counter)s seguidores"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-05 17:15:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "%(counter)s following"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "%(counter)s a seguir"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-05 17:15:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:45
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
2021-12-05 16:21:22 +00:00
msgstr[0] "%(mutuals_display)s seguidor que tu segues"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr[1] "%(mutuals_display)s seguidores que tu segues"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-05 17:15:19 +00:00
#: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "No followers you follow"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Não há seguidores que tu segues"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-04-08 21:50:27 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
msgid "View profile and more"
2022-05-06 23:27:32 +00:00
msgstr "Visualizar perfil e mais"
2022-04-08 21:50:27 +00:00
2022-07-11 16:21:56 +00:00
#: bookwyrm/templates/user_menu.html:78
2022-04-08 21:50:27 +00:00
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sessão"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Ficheiro excede o tamanho máximo: 10MB"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-09 02:52:37 +00:00
#: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-format
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-05-24 01:06:12 +00:00
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:70
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Not a valid csv file"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Não é um ficheiro csv válido"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-08-02 19:24:35 +00:00
#: bookwyrm/views/landing/login.py:68
2021-10-08 00:03:45 +00:00
msgid "Username or password are incorrect"
2022-01-04 17:32:26 +00:00
msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorretos"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-24 18:54:43 +00:00
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
2021-10-08 00:03:45 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
2021-12-05 15:02:18 +00:00
msgstr "Actualização de estado fornecido por {obj.display_name}"
2021-10-08 00:03:45 +00:00
2022-01-28 04:03:38 +00:00
#: bookwyrm/views/updates.py:45
#, python-format
msgid "Load %(count)d unread status"
msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""