From c4c1cab86a2f9df6f459cd002714ffd5019f648f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marcin=20Miko=C5=82ajczak?= Date: Tue, 4 Sep 2018 17:36:08 +0200 Subject: [PATCH] i18n: Update Polish translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Marcin Mikołajczak --- po/pl.po | 106 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7955c549..2f2e5038 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-28 14:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 17:35+0200\n" "Last-Translator: Marcin Mikołajczak \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" msgid "Latest articles" msgstr "Najnowsze artykuły" @@ -92,16 +92,15 @@ msgstr "Dodaj swoje" msgid "One Boost" msgid_plural "{{ count }} Boosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Jedno podbicie" +msgstr[1] "{{ count }} podbicia" +msgstr[2] "{{ count }} podbić" -#, fuzzy msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "Cofnij udostępnienie" +msgstr "Cofnij podbicie" msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Podbij" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" @@ -165,9 +164,8 @@ msgstr "Obserwuj" msgid "Unfollow" msgstr "Przestań obserwować" -#, fuzzy msgid "Recently boosted" -msgstr "Ostatnio udostępniono" +msgstr "Ostatnio podbite" msgid "One follower" msgid_plural "{{ count }} followers" @@ -247,9 +245,8 @@ msgstr "Musisz się zalogować, aby zobaczyć swoje powiadomienia" msgid "You need to be logged in order to write a new post" msgstr "Musisz się zalogować, aby utworzyć wpis" -#, fuzzy msgid "You need to be logged in order to boost a post" -msgstr "Musisz się zalogować, aby polubić wpis" +msgstr "Musisz się zalogować, aby podbić wpis" msgid "Invalid username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" @@ -268,18 +265,17 @@ msgstr "" "Napisano przez {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}" "{{ link_3 }}" -#, fuzzy msgid "{{ data }} boosted your article" -msgstr "{{ data }} skomentował Twój artykuł" +msgstr "{{ data }} podbił(a) Twój artykuł" msgid "{{ data }} started following you" -msgstr "{{ data }} zaczął Cię obserwować" +msgstr "{{ data }} zaczął(-ęła) Cię obserwować" msgid "{{ data }} liked your article" -msgstr "{{ data }} polubił Twój artykuł" +msgstr "{{ data }} polubił(a) Twój artykuł" msgid "{{ data }} commented your article" -msgstr "{{ data }} skomentował Twój artykuł" +msgstr "{{ data }} skomentował(a) Twój artykuł" msgid "We couldn't find this page." msgstr "Nie udało się odnaleźć tej strony." @@ -294,7 +290,7 @@ msgid "You are not author in this blog." msgstr "Nie jesteś autorem tego bloga." msgid "{{ data }} mentioned you." -msgstr "{{ data }} wspomniał o Tobie." +msgstr "{{ data }} wspomniał(a) o Tobie." msgid "Your comment" msgstr "Twój komentarz" @@ -318,9 +314,8 @@ msgid "We need an email or a username to identify you" msgstr "" "Potrzebujemy nazwy użytkownika lub adresu e-mail, aby Cię zidentyfikować" -#, fuzzy msgid "Your password can't be empty" -msgstr "Twój komentarz nie może być pusty" +msgstr "Twoje hasło nie może być puste" msgid "Passwords are not matching" msgstr "Hasła nie pasują do siebie" @@ -361,20 +356,19 @@ msgid "Next page" msgstr "Następna strona" msgid "{{ user }} mentioned you." -msgstr "{{ user }} wspomniał o Tobie." +msgstr "{{ user }} wspomniał(a) o Tobie." msgid "{{ user }} commented your article." -msgstr "{{ user }} skomentował Twój artykuł." +msgstr "{{ user }} skomentował(a) Twój artykuł." msgid "{{ user }} is now following you." -msgstr "{{ user }} zaczął Cię obserwować." +msgstr "{{ user }} zaczął(-ęła) Cię obserwować." msgid "{{ user }} liked your article." -msgstr "{{ user }} polubił Twój artykuł." +msgstr "{{ user }} polubił(a) Twój artykuł." -#, fuzzy msgid "{{ user }} boosted your article." -msgstr "{{ user }} skomentował Twój artykuł." +msgstr "{{ user }} podbił(a) Twój artykuł." msgid "Source code" msgstr "Kod źródłowy" @@ -441,7 +435,7 @@ msgid "people" msgstr "osób" msgid "Who wrote" -msgstr "Którzy napisali" +msgstr "Które napisały" msgid "articles" msgstr "artykuły" @@ -449,89 +443,83 @@ msgstr "artykuły" msgid "Read the detailed rules" msgstr "Przeczytaj szczegółowe zasady" -#, fuzzy msgid "Delete this article" -msgstr "Najnowsze artykuły" +msgstr "Usuń ten artykuł" msgid "And connected to" -msgstr "" +msgstr "Połączony z" -#, fuzzy msgid "other instances" -msgstr "O tej instancji" +msgstr "innych instancji" -#, fuzzy msgid "Administred by" -msgstr "Administracja" +msgstr "Administrowany przez" msgid "Runs Plume {{ version }}" -msgstr "" +msgstr "Działa na Plume {{ version }}" -#, fuzzy msgid "Your media" -msgstr "Twój komentarz" +msgstr "Twoja zawartość multimedialna" msgid "Go to your gallery" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do swojej galerii" msgid "{{ name}}'s avatar'" -msgstr "" +msgstr "Awatar {{name}}" msgid "Media details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły zawartości multimedialnej" msgid "Go back to the gallery" -msgstr "" +msgstr "Powróć do galerii" -#, fuzzy msgid "Markdown code" -msgstr "Markdown jest obsługiwany" +msgstr "Kod Markdown" msgid "Copy it in your articles to insert this media." -msgstr "" +msgstr "Skopiuj do swoich artykułów, aby wstawić tę zawartość multimedialną." msgid "Use as avatar" -msgstr "" +msgstr "Użyj jako awataru" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Wyślij" msgid "You don't have any media yet." -msgstr "" +msgstr "Nie masz żadnej zawartości multimedialnej." msgid "Media upload" -msgstr "" +msgstr "Wysyłanie zawartości multimedialnej" -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Szczegółowy opis" +msgstr "Opis" -#, fuzzy msgid "Content warning" -msgstr "Zawartość" +msgstr "Ostrzeżenie o zawartości" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Plik" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Wyślij" msgid "" "Sorry, but registrations are closed on this instance. Try to find another one" msgstr "" +"Przepraszamy, rejestracja jest zamknięta na tej instancji. Spróbuj znaleźć " +"inną" -#, fuzzy msgid "Subtitle" -msgstr "Tytuł" +msgstr "Podtytuł" msgid "Login to like" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się aby polubić" msgid "Login to boost" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się aby podbić" #~ msgid "One reshare" #~ msgid_plural "{{ count }} reshares"