From 597778fd2f86139eb92ff54ea95229603d5215a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ana Gelez Date: Sun, 22 Dec 2019 15:04:09 +0100 Subject: [PATCH] release Alpha 4 (#709) * Update version numbers * Update translations again * Translations? * This time translations should be here --- Cargo.toml | 2 +- plume-api/Cargo.toml | 2 +- plume-cli/Cargo.toml | 2 +- plume-common/Cargo.toml | 2 +- plume-front/Cargo.toml | 4 +- plume-macro/Cargo.toml | 2 +- plume-models/Cargo.toml | 2 +- po/plume-front/af.po | 27 +- po/plume-front/ar.po | 38 +- po/plume-front/bg.po | 44 +- po/plume-front/ca.po | 44 +- po/plume-front/cs.po | 29 +- po/plume-front/da.po | 27 +- po/plume-front/de.po | 35 +- po/plume-front/el.po | 27 +- po/plume-front/en.po | 24 +- po/plume-front/eo.po | 29 +- po/plume-front/es.po | 31 +- po/plume-front/fa.po | 45 +- po/plume-front/fi.po | 47 +- po/plume-front/fr.po | 27 +- po/plume-front/gl.po | 29 +- po/plume-front/he.po | 27 +- po/plume-front/hi.po | 29 +- po/plume-front/hr.po | 32 +- po/plume-front/hu.po | 27 +- po/plume-front/it.po | 29 +- po/plume-front/ja.po | 29 +- po/plume-front/ko.po | 27 +- po/plume-front/nl.po | 27 +- po/plume-front/no.po | 27 +- po/plume-front/pl.po | 32 +- po/plume-front/pt.po | 39 +- po/plume-front/ro.po | 32 +- po/plume-front/ru.po | 28 +- po/plume-front/sk.po | 27 +- po/plume-front/sl.po | 27 +- po/plume-front/sr.po | 45 +- po/plume-front/sv.po | 29 +- po/plume-front/tr.po | 47 +- po/plume-front/uk.po | 27 +- po/plume-front/vi.po | 33 +- po/plume-front/zh.po | 27 +- po/plume/af.po | 895 ++++++++++++++----------- po/plume/ar.po | 447 ++++++------- po/plume/bg.po | 566 ++++++++-------- po/plume/ca.po | 289 ++++---- po/plume/cs.po | 377 +++++------ po/plume/da.po | 895 ++++++++++++++----------- po/plume/de.po | 506 +++++++------- po/plume/el.po | 895 ++++++++++++++----------- po/plume/en.po | 205 +++--- po/plume/eo.po | 224 +++---- po/plume/es.po | 365 +++++----- po/plume/fa.po | 1391 +++++++++++++++++++++------------------ po/plume/fi.po | 933 +++++++++++++++----------- po/plume/fr.po | 404 +++++------- po/plume/gl.po | 422 +++++------- po/plume/he.po | 895 ++++++++++++++----------- po/plume/hi.po | 335 +++++----- po/plume/hr.po | 222 +++---- po/plume/hu.po | 895 ++++++++++++++----------- po/plume/it.po | 386 +++++------ po/plume/ja.po | 381 +++++------ po/plume/ko.po | 895 ++++++++++++++----------- po/plume/nl.po | 895 ++++++++++++++----------- po/plume/no.po | 1237 ++++++++++++++++++---------------- po/plume/pl.po | 391 +++++------ po/plume/pt.po | 639 ++++++++---------- po/plume/ro.po | 237 +++---- po/plume/ru.po | 247 +++---- po/plume/sk.po | 405 +++++------- po/plume/sl.po | 895 ++++++++++++++----------- po/plume/sr.po | 208 +++--- po/plume/sv.po | 271 ++++---- po/plume/tr.po | 981 +++++++++++++++------------ po/plume/uk.po | 895 ++++++++++++++----------- po/plume/vi.po | 895 ++++++++++++++----------- po/plume/zh.po | 905 ++++++++++++++----------- 79 files changed, 11993 insertions(+), 11097 deletions(-) diff --git a/Cargo.toml b/Cargo.toml index 2406075f..6d0ab72d 100644 --- a/Cargo.toml +++ b/Cargo.toml @@ -1,7 +1,7 @@ [package] authors = ["Plume contributors"] name = "plume" -version = "0.3.0" +version = "0.4.0" repository = "https://github.com/Plume-org/Plume" [dependencies] diff --git a/plume-api/Cargo.toml b/plume-api/Cargo.toml index 60058a2c..7f4f36d7 100644 --- a/plume-api/Cargo.toml +++ b/plume-api/Cargo.toml @@ -1,6 +1,6 @@ [package] name = "plume-api" -version = "0.3.0" +version = "0.4.0" authors = ["Plume contributors"] [dependencies] diff --git a/plume-cli/Cargo.toml b/plume-cli/Cargo.toml index 68e89872..7b375484 100644 --- a/plume-cli/Cargo.toml +++ b/plume-cli/Cargo.toml @@ -1,6 +1,6 @@ [package] name = "plume-cli" -version = "0.3.0" +version = "0.4.0" authors = ["Plume contributors"] [[bin]] diff --git a/plume-common/Cargo.toml b/plume-common/Cargo.toml index 462a58e2..48f4c367 100644 --- a/plume-common/Cargo.toml +++ b/plume-common/Cargo.toml @@ -1,6 +1,6 @@ [package] name = "plume-common" -version = "0.3.0" +version = "0.4.0" authors = ["Plume contributors"] [dependencies] diff --git a/plume-front/Cargo.toml b/plume-front/Cargo.toml index 09cc18b6..26786779 100644 --- a/plume-front/Cargo.toml +++ b/plume-front/Cargo.toml @@ -1,6 +1,6 @@ [package] name = "plume-front" -version = "0.3.0" +version = "0.4.0" authors = ["Plume contributors"] [dependencies] @@ -11,4 +11,4 @@ gettext-macros = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext-macros/", rev = " gettext-utils = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext-macros/", rev = "a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10" } lazy_static = "1.3" serde = "1.0" -serde_json = "1.0" \ No newline at end of file +serde_json = "1.0" diff --git a/plume-macro/Cargo.toml b/plume-macro/Cargo.toml index 31378867..c5657377 100644 --- a/plume-macro/Cargo.toml +++ b/plume-macro/Cargo.toml @@ -1,6 +1,6 @@ [package] name = "plume-macro" -version = "0.1.0" +version = "0.4.0" authors = ["Trinity Pointard "] edition = "2018" description = "Plume procedural macros" diff --git a/plume-models/Cargo.toml b/plume-models/Cargo.toml index 1d444a32..b760349e 100644 --- a/plume-models/Cargo.toml +++ b/plume-models/Cargo.toml @@ -1,6 +1,6 @@ [package] name = "plume-models" -version = "0.3.0" +version = "0.4.0" authors = ["Plume contributors"] [dependencies] diff --git a/po/plume-front/af.po b/po/plume-front/af.po index e9c4e4d5..19f50237 100644 --- a/po/plume-front/af.po +++ b/po/plume-front/af.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:54\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af_ZA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: af\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/ar.po b/po/plume-front/ar.po index 979861a4..985af901 100644 --- a/po/plume-front/ar.po +++ b/po/plume-front/ar.po @@ -3,57 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:54\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ar\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" -msgstr "" +msgstr "فتح محرر النصوص الغني" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "العنوان" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" msgstr "العنوان الثانوي أو الملخص" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." -msgstr "" +msgstr "اكتب مقالك هنا. ماركداون مُدَعَّم." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" -msgstr "" +msgstr "يتبقا {} حرفا تقريبا" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "الوسوم" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "الرخصة" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "الغلاف" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" -msgstr "" +msgstr "هذه مسودة" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "نشر كتابا" + diff --git a/po/plume-front/bg.po b/po/plume-front/bg.po index a542ac4d..eeefcf30 100644 --- a/po/plume-front/bg.po +++ b/po/plume-front/bg.po @@ -3,55 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: bg\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" -msgstr "" +msgstr "Отворете редактора с богат текст" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие" # plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "" +msgstr "Подзаглавие или резюме" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." -msgstr "" +msgstr "Напишете статията си тук. Поддържа се Markdown." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" -msgstr "" +msgstr "Остават {} знака вляво" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Етикети" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Лиценз" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "Основно изображение" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" -msgstr "" +msgstr "Това е проект" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Публикувай" + diff --git a/po/plume-front/ca.po b/po/plume-front/ca.po index 178983f0..7cae6a5e 100644 --- a/po/plume-front/ca.po +++ b/po/plume-front/ca.po @@ -3,55 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ca\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" -msgstr "" +msgstr "Obre l’editor de text enriquit" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Títol" # plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "" +msgstr "Subtítol o resum" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." -msgstr "" +msgstr "Escriviu el vostre article ací. Podeu fer servir el Markdown." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" -msgstr "" +msgstr "Queden uns {} caràcters" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Llicència" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "Coberta" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" -msgstr "" +msgstr "Açò és un esborrany" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publica" + diff --git a/po/plume-front/cs.po b/po/plume-front/cs.po index c2c94157..ed0247e4 100644 --- a/po/plume-front/cs.po +++ b/po/plume-front/cs.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "Otevřít editor formátovaného textu" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" msgstr "Podnadpis, nebo shrnutí" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." -msgstr "Napište sem svůj článek. Markdown je podporován." +msgstr "Sem napište svůj článek. Markdown je podporován." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "Zbývá kolem {} znaků" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Tagy" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licence" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "Titulka" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "Tohle je koncept" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Zveřejnit" + diff --git a/po/plume-front/da.po b/po/plume-front/da.po index c0779bda..6c88aa19 100644 --- a/po/plume-front/da.po +++ b/po/plume-front/da.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: da\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/de.po b/po/plume-front/de.po index 7eeea1b6..8b197cbf 100644 --- a/po/plume-front/de.po +++ b/po/plume-front/de.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" -msgstr "" +msgstr " Rich Text Editor (RTE) öffnen" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Titel" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "Untertitel oder Übersicht" +msgstr "Untertitel oder Zusammenfassung" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." -msgstr "Schreibe deinen Artikel hier. Markdown ist unterstützt." +msgstr "Schreiben deinen Artikel hier. Markdown wird unterstützt." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "Ungefähr {} Zeichen übrig" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Schlagwörter" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Lizenz" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "Einband" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "Dies ist ein Entwurf" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" + diff --git a/po/plume-front/el.po b/po/plume-front/el.po index f0a3d0ea..294b9b16 100644 --- a/po/plume-front/el.po +++ b/po/plume-front/el.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: el\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/en.po b/po/plume-front/en.po index 24d34d2d..d2e4869b 100644 --- a/po/plume-front/en.po +++ b/po/plume-front/en.po @@ -3,24 +3,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English\n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: en\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" @@ -28,30 +27,31 @@ msgstr "" msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/eo.po b/po/plume-front/eo.po index 54cb690a..9eb3b475 100644 --- a/po/plume-front/eo.po +++ b/po/plume-front/eo.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Esperanto\n" "Language: eo_UY\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: eo\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "Malfermi la riĉan redaktilon" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Titolo" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "Subtitolo aŭ resumo" +msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "Verku vian artikolon ĉi tie. Markdown estas subtenita." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "Proksimume {} signoj restantaj" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Etikedoj" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Permesilo" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "Kovro" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "Malfinias" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Eldoni" + diff --git a/po/plume-front/es.po b/po/plume-front/es.po index 52fd23af..cab93a6c 100644 --- a/po/plume-front/es.po +++ b/po/plume-front/es.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "Abrir el editor de texto enriquecido" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Título" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "Subtítulo o resumen" +msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "Escriba su artículo aquí. Puede utilizar Markdown." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "Quedan unos {} caracteres" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licencia" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" -msgstr "Cobertura" +msgstr "Cubierta" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "Esto es un borrador" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Publicar" + diff --git a/po/plume-front/fa.po b/po/plume-front/fa.po index 09bd1dfc..40b92f2e 100644 --- a/po/plume-front/fa.po +++ b/po/plume-front/fa.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: fa\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" -msgstr "" +msgstr "باز کردن ویرایش‌گر غنی" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" -msgstr "" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "زیرعنوان، یا چکیده" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." -msgstr "" +msgstr "مقاله را اینجا بنویسید. از مارک‌داون پشتیبانی می‌شود." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" -msgstr "" +msgstr "نزدیک به {} نویسه باقی مانده است" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "برچسب‌ها" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "پروانه" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" -msgstr "" +msgstr "این، یک پیش‌نویس است" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "انتشار" diff --git a/po/plume-front/fi.po b/po/plume-front/fi.po index b0ff4ef7..74470625 100644 --- a/po/plume-front/fi.po +++ b/po/plume-front/fi.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" -msgstr "" +msgstr "Avaa edistynyt tekstieditori" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Otsikko" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" -msgstr "" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Alaotsikko tai tiivistelmä" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." -msgstr "" +msgstr "Kirjoita artikkelisi tähän. Markdown -kuvauskieli on tuettu." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" -msgstr "" +msgstr "%{count} merkkiä jäljellä" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tagit" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisenssi" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "Kansi" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" -msgstr "" +msgstr "Tämä on luonnos" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Julkaise" diff --git a/po/plume-front/fr.po b/po/plume-front/fr.po index c8d3e6c8..fe3a7422 100644 --- a/po/plume-front/fr.po +++ b/po/plume-front/fr.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur de texte avancé" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Titre" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" msgstr "Sous-titre ou résumé" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "Écrivez votre article ici. Vous pouvez utiliser du Markdown." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "Environ {} caractères restant" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licence" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "Illustration" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "Ceci est un brouillon" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Publier" + diff --git a/po/plume-front/gl.po b/po/plume-front/gl.po index 0a950fb4..17178921 100644 --- a/po/plume-front/gl.po +++ b/po/plume-front/gl.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: gl\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "Abra o editor de texto enriquecido" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Título" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "Subtítulo ou resumo" +msgstr "Subtítulo, ou resumo" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "Escriba aquí o seu artigo: pode utilizar Markdown." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "Dispón de {} caracteres restantes" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licenza" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "Portada" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "Este é un borrador" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Publicar" + diff --git a/po/plume-front/he.po b/po/plume-front/he.po index 3fb65263..d240c4cb 100644 --- a/po/plume-front/he.po +++ b/po/plume-front/he.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: he\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/hi.po b/po/plume-front/hi.po index 40f000fa..63e1729b 100644 --- a/po/plume-front/hi.po +++ b/po/plume-front/hi.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: hi\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "उपशीर्षक या सारांश" +msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "अपना आर्टिकल या लेख यहाँ लिखें. Markdown उपलब्ध है." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "लगभग {} अक्षर बाकी हैं" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "टैग्स" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "लाइसेंस" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "पब्लिश करें" + diff --git a/po/plume-front/hr.po b/po/plume-front/hr.po index 225dd7ff..d5718226 100644 --- a/po/plume-front/hr.po +++ b/po/plume-front/hr.po @@ -3,57 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Croatian\n" "Language: hr_HR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: hr\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Naslov" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "Podnaslov ili sažetak" +msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Tagovi" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licenca" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Objavi" + diff --git a/po/plume-front/hu.po b/po/plume-front/hu.po index 483610a8..b7ccfd5e 100644 --- a/po/plume-front/hu.po +++ b/po/plume-front/hu.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: hu\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/it.po b/po/plume-front/it.po index 1cf4e0c9..60d625a4 100644 --- a/po/plume-front/it.po +++ b/po/plume-front/it.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "Apri il compositore di testo avanzato" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Titolo" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "Sottotitolo o sommario" +msgstr "Sottotitolo, o sommario" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "Scrivi qui il tuo articolo. È supportato il Markdown." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "Circa {} caratteri rimasti" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Etichette" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licenza" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "Copertina" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "Questa è una bozza" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" + diff --git a/po/plume-front/ja.po b/po/plume-front/ja.po index 82321e48..5895cdf6 100644 --- a/po/plume-front/ja.po +++ b/po/plume-front/ja.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ja\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "リッチテキストエディターを開く" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "タイトル" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "サブタイトルまたは概要" +msgstr "サブタイトル、または概要" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "投稿をここに書きます。Markdown がサポートされています。" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "残り約 {} 文字" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "タグ" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "ライセンス" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "カバー" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "これは下書きです" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "公開" + diff --git a/po/plume-front/ko.po b/po/plume-front/ko.po index 687062d8..0a7fb93d 100644 --- a/po/plume-front/ko.po +++ b/po/plume-front/ko.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ko\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/nl.po b/po/plume-front/nl.po index 14dcd9bb..3ed7b025 100644 --- a/po/plume-front/nl.po +++ b/po/plume-front/nl.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: nl\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/no.po b/po/plume-front/no.po index 75252575..f776f164 100644 --- a/po/plume-front/no.po +++ b/po/plume-front/no.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: no\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/pl.po b/po/plume-front/pl.po index f5d12d65..7970d8c8 100644 --- a/po/plume-front/pl.po +++ b/po/plume-front/pl.po @@ -3,57 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" -"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" -"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "Otwórz edytor tekstu sformatowanego" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Tytuł" # plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "" +msgstr "Podtytuł, lub podsumowanie" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "Napisz swój artykuł tutaj. Markdown jest obsługiwany." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "Pozostało w okolicy {} znaków" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Tagi" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licencja" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "Okładka" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "To jest szkic" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" -msgstr "Opublikuj" +msgstr "Publikuj" + diff --git a/po/plume-front/pt.po b/po/plume-front/pt.po index 3a1fc434..0644c3ca 100644 --- a/po/plume-front/pt.po +++ b/po/plume-front/pt.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 07:05\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" -"Language-Team: Portuguese\n" -"Language: pt_PT\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" -"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" -msgstr "" +msgstr "Abrir o editor de rich text" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Título" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "Legenda ou resumo" +msgstr "Subtítulo ou resumo" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." -msgstr "Escreva seu artigo aqui. Markdown pode ser usado." +msgstr "Escreva seu artigo aqui. Markdown é suportado." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "Cerca de {} caracteres restantes" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Tags" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licença" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "Capa" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "Isso é um rascunho" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Publicar" + diff --git a/po/plume-front/ro.po b/po/plume-front/ro.po index 2cf31ddb..65d94382 100644 --- a/po/plume-front/ro.po +++ b/po/plume-front/ro.po @@ -3,57 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n" -"%100<20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ro\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "Deschide editorul de text" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Titlu" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "Subtitlu sau rezumat" +msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "Scrie articolul tău aici. Markdown este acceptat." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "În apropiere de {} caractere rămase" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Etichete" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licenţă" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "Coperta" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "Aceasta este o ciornă" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Publică" + diff --git a/po/plume-front/ru.po b/po/plume-front/ru.po index aac66ef2..300c3618 100644 --- a/po/plume-front/ru.po +++ b/po/plume-front/ru.po @@ -3,26 +3,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " -"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " -"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" @@ -30,30 +27,31 @@ msgstr "" msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/sk.po b/po/plume-front/sk.po index 19acc242..8005dfe7 100644 --- a/po/plume-front/sk.po +++ b/po/plume-front/sk.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: sk\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "Otvor editor formátovaného textu" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" msgstr "Zhrnutie, alebo podnadpis" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "Tu napíš svoj článok. Markdown je podporovaný." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "Zostáva asi {} znakov" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Štítky" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licencia" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "Obálka" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "Toto je koncept" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Zverejniť" + diff --git a/po/plume-front/sl.po b/po/plume-front/sl.po index 6ae9c2d4..780a6d8d 100644 --- a/po/plume-front/sl.po +++ b/po/plume-front/sl.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: sl\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Naslov" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Oznake" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licenca" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "To je osnutek" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Objavi" diff --git a/po/plume-front/sr.po b/po/plume-front/sr.po index 1e2af825..cf0d454b 100644 --- a/po/plume-front/sr.po +++ b/po/plume-front/sr.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language: sr_CS\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: sr-CS\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" -msgstr "" +msgstr "Otvori uređivač sa stilizacijom" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Naslov" # plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "" +msgstr "Podnaslov, ili sažetak" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." -msgstr "" +msgstr "Napišite vaš članak ovde. Na raspolaganju vam je Markdown." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" -msgstr "" +msgstr "Preostalo oko {} znakova" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Markeri" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenca" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "Naslovna strana" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" -msgstr "" +msgstr "Ovo je nacrt" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Objavi" + diff --git a/po/plume-front/sv.po b/po/plume-front/sv.po index 387e499f..fb92dc8f 100644 --- a/po/plume-front/sv.po +++ b/po/plume-front/sv.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: sv-SE\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "Titel" -# plume-front/src/editor.rs:147 -#, fuzzy +# plume-front/src/editor.rs:149 msgid "Subtitle, or summary" -msgstr "Undertitel eller sammanfattning" +msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "Skriv din artikel här. Markdown stöds." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "Ungefär {} karaktärer kvar" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "Taggar" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "Licens" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "Omslag" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "Publicera" + diff --git a/po/plume-front/tr.po b/po/plume-front/tr.po index 6495a92d..e662de10 100644 --- a/po/plume-front/tr.po +++ b/po/plume-front/tr.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" -msgstr "" +msgstr "Zengin metin editörünü (RTE) aç" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Başlık" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" -msgstr "" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Alt başlık, veya açıklama" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." -msgstr "" +msgstr "Makaleni buraya yaz. Markdown kullanabilirsin." -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" -msgstr "" +msgstr "Yaklaşık {} karakter kaldı" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketler" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisans" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "Kapak" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" -msgstr "" +msgstr "Bu bir taslaktır" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Yayınla" diff --git a/po/plume-front/uk.po b/po/plume-front/uk.po index ff007721..f468420f 100644 --- a/po/plume-front/uk.po +++ b/po/plume-front/uk.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/vi.po b/po/plume-front/vi.po index 76b02b8e..cf98c5d0 100644 --- a/po/plume-front/vi.po +++ b/po/plume-front/vi.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: vi\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" -msgstr "" +msgstr "Văn bản của tôi" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" +msgstr "Tiêu Châu" + +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" -msgstr "" - -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/zh.po b/po/plume-front/zh.po index beb7cbdd..25b1e8a0 100644 --- a/po/plume-front/zh.po +++ b/po/plume-front/zh.po @@ -3,56 +3,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume/af.po b/po/plume/af.po index 1107792b..4212abb5 100644 --- a/po/plume/af.po +++ b/po/plume/af.po @@ -3,72 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:48\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af_ZA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: af\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." +msgstr "" + # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -80,19 +131,47 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" @@ -100,19 +179,27 @@ msgstr "" msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -395,48 +343,165 @@ msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -462,10 +527,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -478,112 +549,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -613,58 +633,167 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Short description" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -679,6 +808,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -697,111 +881,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/ar.po b/po/plume/ar.po index 42fa4bb9..85579f24 100644 --- a/po/plume/ar.po +++ b/po/plume/ar.po @@ -3,102 +3,99 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ar\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "" +msgstr "علّق {0} على مقالك." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} مشترك لك." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." -msgstr "" +msgstr "{0} أعجبهم مقالك." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "أشار إليك {0}." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "" +msgstr "{0} دعمو مقالك." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "الصورة الرمزية لـ {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "لإنشاء مدونة جديدة، تحتاج إلى تسجيل الدخول" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "توجد مدونة تحمل نفس العنوان." -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "تمت إعادة تعيين كلمتك السرية بنجاح." +msgstr "تم إنشاء مدونتك بنجاح!" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "تم حذف مدونتك." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المدونة." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "لا يسمح لك بتعديل هذه المدونة." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "لا يمكنك استخدام هذه الوسائط كأيقونة للمدونة." -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "لا يمكنك استخدام هذه الوسائط كشعار للمدونة." -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "تم تحديث معلومات مُدوّنتك." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "ليس لديك أية وسائط بعد." +msgstr "تم نشر تعليقك." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "ليس لديك أية وسائط بعد." +msgstr "تم حذف تعليقك." -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "تم حفظ إعدادات المثيل." -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" @@ -106,25 +103,23 @@ msgstr "" msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا للإعجاب بهذا المقال" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." -msgstr "" +msgstr "لقد تم حذف وسائطك." -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المدونة." +msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه الوسائط." -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." -msgstr "ليس لديك أية وسائط بعد." +msgstr "تم تحديث صورتك الشخصية." -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "لا يسمح لك بتعديل هذه المدونة." +msgstr "لا يسمح لك باستعمال هذه الوسائط." -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا لعرض الإشعارات" @@ -136,82 +131,77 @@ msgstr "هذا المقال ليس منشورا بعد." msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا لكتابة مقال جديد" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "منشور جديد" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "تعديل {0}" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "لا يسمح لك بتعديل هذه المدونة." +msgstr "لا يسمح لك بالنشر على هذه المدونة." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "ليس لديك أية وسائط بعد." +msgstr "تم تحديث مقالك." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "ليس لديك أية وسائط بعد." +msgstr "تم حفظ مقالك." +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "مقال جديد" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المدونة." +msgstr "لا يسمح لك بحذف هذا المقال." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." -msgstr "ليس لديك أية وسائط بعد." +msgstr "تم حذف مقالك." -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "لم يتم العثور على المقال الذي تحاول حذفه. ربما سبق حذفه؟" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "تعذر العثور عن معلومات حسابك. المرجو التحقق من صحة إسم المستخدم." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا للإعادت نشر هذا المقال" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "ليست لديك التصريحات اللازمة للقيام بذلك." +msgstr "أنت الآن متصل." -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "ليست لديك التصريحات اللازمة للقيام بذلك." +msgstr "لقد قمتَ بالخروج للتوّ." -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "ها هو رابط إعادة تعيين كلمتك السرية: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "تمت إعادة تعيين كلمتك السرية بنجاح." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "عذراً، ولكن انتهت مدة صلاحية الرابط. حاول مرة أخرى" +msgstr "" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" @@ -219,41 +209,39 @@ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولاللنفاذ إلى لو # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "أنت لم تعد تتابع {}." -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "أنت الآن تتابع {}." -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "للإشتراك بأحد ما، يجب تسجيل الدخول أولا" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "لتعديل الحساب، يجب تسجيل الدخول أولا" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "ليس لديك أية وسائط بعد." +msgstr "تم تحديث ملفك الشخصي." -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:425 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "ليس لديك أية وسائط بعد." +msgstr "تم حذف حسابك." -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك حذف حساب شخص آخر." -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "التسجيلات مُغلقة على مثيل الخادم هذ." # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." -msgstr "" +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "لقد تم إنشاء حسابك. ما عليك إلّا الولوج الآن للتمكّن مِن استعماله." msgid "Internal server error" msgstr "خطأ داخلي في الخادم" @@ -277,25 +265,22 @@ msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "مِن المشتبه أنك قد قمت باتباع رابط غير صالح." msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن معالجة المحتوى الذي قمت بإرساله." msgid "Maybe it was too long." -msgstr "" +msgstr "ربما كان طويلا جدا." msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "" +msgstr "الرمز المميز CSRF غير صالح" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "هناكخطأم ما في رمز CSRF. تحقق أن الكوكيز مفعل في متصفحك وأعد تحميل الصفحة. إذا واجهتهذا الخطأ منجديد يرجى التبليغ." msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "المقالات الموسومة بـ \"{0}\"" msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد حالي أي مقال بهذا الوسام" msgid "New Blog" msgstr "مدونة جديدة" @@ -303,10 +288,11 @@ msgstr "مدونة جديدة" msgid "Create a blog" msgstr "انشئ مدونة" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "العنوان" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "اختياري" @@ -320,11 +306,10 @@ msgid "Description" msgstr "الوصف" msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" +msgstr "صياغت ماركداون مدعمة" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "يمكن رفع الصور إلى ألبومك من أجل إستعمالها كأيقونة المدونة أو الشعار." msgid "Upload images" msgstr "رفع صور" @@ -355,12 +340,12 @@ msgstr "تعديل" msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "ليس هنالك مؤلف في هذه المدونة : " +msgstr[1] "هنالك مؤلف واحد في هذه المدونة :" +msgstr[2] "هنالك مؤلفين إثنين في هءه المدونة :" +msgstr[3] "هنالك {0} مؤلفين في هذه المدونة :" +msgstr[4] "هنالك {0} مؤلفون في هذه المدونة :" +msgstr[5] "هنلك {0} مؤلفون في هذه المدونة: " msgid "Latest articles" msgstr "آخر المقالات" @@ -368,139 +353,132 @@ msgstr "آخر المقالات" msgid "No posts to see here yet." msgstr "في الوقت الراهن لا توجد أية منشورات هنا." -#, fuzzy msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "نتائج البحث" +msgstr "نتائج البحث عن \"{0}\"" -#, fuzzy msgid "Search result(s)" msgstr "نتائج البحث" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "الانتقال إلى معرضك" +msgstr "لا توجد نتيجة لطلبك" msgid "No more results for your query" -msgstr "" +msgstr "لم تتبقى نتائج لطلبك" msgid "Search" msgstr "البحث" msgid "Your query" -msgstr "طلبُك" +msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "البحث المتقدم" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "عنوان المقالات المطابقة لهذه الكلمات" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "العناوين الثانوية للمقالات المطابقة لهذه الكلمات" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "محتوى العرض" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "اعتبارا من هذا التاريخ" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" -msgstr "بحلول هذا التاريخ" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "تتضمن هذه الوسوم" msgid "Tags" msgstr "الوسوم" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" +msgstr "نُشر في واحدة من هاته المثائل" msgid "Instance domain" msgstr "اسم نطاق مثيل الخادم" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" +msgstr "نُشر من طرف واحد من هاؤلاء المؤلفين" -#, fuzzy msgid "Author(s)" msgstr "المؤلفون" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" +msgstr "نُشر في واحدة من هاته المدونات" msgid "Blog title" msgstr "عنوان المدونة" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" -msgstr "" +msgstr "كتب في هذه اللغة" msgid "Language" msgstr "اللغة" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" -msgstr "" +msgstr "نشرتحت هذا الترخيص" msgid "Article license" msgstr "رخصة المقال" msgid "Interact with {}" -msgstr "" +msgstr "التفاعل مع {}" -#, fuzzy msgid "Log in to interact" -msgstr "قم بتسجيل الدخول قصد الإعجاب به" +msgstr "قم بتسجيل الدخول قصد التفاعل" msgid "Enter your full username to interact" -msgstr "" +msgstr "أدخل إسم المستخدم الخاص بك كاملا للتفاعل" msgid "Publish" msgstr "انشر" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "المحرر العادي (ستفقد كل التغيرات)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "العنوان الثانوي" msgid "Content" msgstr "المحتوى" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "يكنك رفع الوسائط للألبوم ومن ثم نسخ شفرة الماركداون في مقالاتك لإدراجها." msgid "Upload media" msgstr "تحميل وسائط" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" -msgstr "" +msgstr "الكلمات الدلالية، مفصولة بفواصل" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "الرخصة" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -538,30 +516,28 @@ msgstr[4] "{0} إعجابات" msgstr[5] "{0} إعجابات" msgid "I don't like this anymore" -msgstr "" +msgstr "لم يعد يعجبني هذا" msgid "Add yours" msgstr "أعجبني" msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "لم يدعم" +msgstr[1] "دُعِّم مرة واحدة" +msgstr[2] "دُعِم مرتين إثنتين" +msgstr[3] "دُعِّم {0} مرات" +msgstr[4] "دُعِّم {0} مرة" +msgstr[5] "دُعِّم {0} مرة" msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "" +msgstr "لم أعد أرغب في دعم هذا" msgid "Boost" msgstr "رقّي" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}قم بتسجيل الدخول{1} أو {2}استخدم حسابك على الفديفرس{3} إن كنت ترغب في التفاعل مع هذا المقال" msgid "Unsubscribe" msgstr "إلغاء الاشتراك" @@ -572,7 +548,7 @@ msgstr "إشترِك" msgid "Comments" msgstr "التعليقات" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "تحذير عن المحتوى" @@ -592,10 +568,10 @@ msgid "Delete" msgstr "حذف" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." -msgstr "" +msgstr "لا يزال هذا المقال مجرّد مسودّة. إلّا أنت والمحررون الآخرون يمكنهم رؤيته." msgid "Only you and other authors can edit this article." -msgstr "" +msgstr "إلّا أنت والمحرّرون الآخرون يمكنهم تعديل هذا المقال." msgid "Media upload" msgstr "إرسال الوسائط" @@ -604,7 +580,7 @@ msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "مفيدة للأشخاص المعاقين بصريا، فضلا عن معلومات الترخيص" msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "" +msgstr "إتركه فارغا إن لم تكن في الحاجة" msgid "File" msgstr "الملف" @@ -634,10 +610,10 @@ msgid "Go back to the gallery" msgstr "العودة إلى المعرض" msgid "Markdown syntax" -msgstr "" +msgstr "صياغت ماركداون" msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "" +msgstr "قم بنسخه في مقالاتك منأجل إدراج الوسائط:" msgid "Use as an avatar" msgstr "استخدمها كصورة رمزية" @@ -670,13 +646,13 @@ msgid "About this instance" msgstr "عن مثيل الخادوم هذا" msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "سياسة الخصوصية" msgid "Administration" msgstr "الإدارة" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "الدليل" msgid "Source code" msgstr "الشيفرة المصدرية" @@ -697,10 +673,10 @@ msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" msgid "Articles from {}" -msgstr "مقالات صادرة مِن {}" +msgstr "" msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "كافة مقالات الفديفرس" +msgstr "" msgid "Users" msgstr "المستخدمون" @@ -717,7 +693,7 @@ msgstr "اطرد" msgid "Administration of {0}" msgstr "إدارة {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "الاسم" @@ -725,12 +701,12 @@ msgid "Allow anyone to register here" msgstr "السماح للجميع بإنشاء حساب" msgid "Short description" -msgstr "" +msgstr "وصف مختصر" msgid "Long description" msgstr "الوصف الطويل" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "الرخصة الافتراضية للمقال" @@ -750,26 +726,18 @@ msgid "Who wrote {0} articles" msgstr "قاموا بتحرير {0} مقالات" msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" +msgstr "ومتصل بـ {0} مثيلات خوادم أخرى" msgid "Administred by" msgstr "يديره" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" @@ -784,11 +752,11 @@ msgstr "حظر" msgid "Reset your password" msgstr "أعد تعيين كلمتك السرية" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "كلمة السر الجديدة" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "تأكيد" @@ -798,28 +766,26 @@ msgstr "تحديث الكلمة السرية" msgid "Log in" msgstr "تسجيل الدخول" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "اسم المستخدم أو عنوان البريد الالكتروني" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" -msgstr "البريد الإلكتروني" +msgstr "" msgid "Send password reset link" -msgstr "" +msgstr "أرسل رابط إعادة تعيين الكلمة السرية" msgid "Check your inbox!" -msgstr "" +msgstr "تحقق من علبة الوارد الخاصة بك!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "لقد أرسلنا رسالة للعنوان الذي توصلنا به من طرفك تضمنرابط لإعادت تحديد كلمة المرور." msgid "Admin" msgstr "المدير" @@ -833,19 +799,17 @@ msgstr "تعديل ملفك الشخصي" msgid "Open on {0}" msgstr "افتح على {0}" -#, fuzzy msgid "Follow {}" -msgstr "اتبع" +msgstr "تابِع {}" -#, fuzzy msgid "Log in to follow" -msgstr "قم بتسجيل الدخول قصد مشاركته" +msgstr "قم بتسجيل الدخول للمتابعة" msgid "Enter your full username handle to follow" -msgstr "" +msgstr "اخل اسم مستخدمك كاملا للمتابعة" msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "" +msgstr "{0} اشتراكات" msgid "Articles" msgstr "المقالات" @@ -862,25 +826,23 @@ msgstr "انشئ حسابك" msgid "Create an account" msgstr "انشئ حسابا" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "البريد الالكتروني" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" -msgstr "تأكيد الكلمة السرية" - -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." msgstr "" +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "المعذرة، لاكن التسجيل مغلق في هذا المثيل بالدات. يمكنك إجاد مثيل آخر للتسجيل." + msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" +msgstr "{0} مشتركين" msgid "Edit your account" msgstr "تعديل حسابك" @@ -888,16 +850,15 @@ msgstr "تعديل حسابك" msgid "Your Profile" msgstr "ملفك الشخصي" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "لتغير الصورة التشخيصية قم أولا برفعها إلى الألبوم ثم قم بتعينها من هنالك." msgid "Upload an avatar" msgstr "تحميل صورة رمزية" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" -msgstr "الاسم المعروض" +msgstr "" msgid "Summary" msgstr "الملخص" @@ -912,7 +873,7 @@ msgid "Delete your account" msgstr "احذف حسابك" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" +msgstr "المعذرة ولاكن كمدير لايمكنك مغادرة مثيلك الخاص." msgid "Your Dashboard" msgstr "لوح المراقبة" @@ -921,7 +882,7 @@ msgid "Your Blogs" msgstr "مدوناتك" msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "" +msgstr "ليس لديك أيت مدونة. قم بإنشاء مدونتك أو أطلب الإنظمام لواحدة." msgid "Start a new blog" msgstr "انشئ مدونة جديدة" @@ -945,12 +906,10 @@ msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "بلوم محرك لامركزي للمدونات." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" +msgstr "يمكن للمحررين أن يديرو العديد من المدونات كل واحدة كموقع منفرد." -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "ستكون المقالات معروضة على مواقع بلومالأخرى حيث يمكنكم التفاعل معها مباشرة عبر أية منصة أخرى مثل ماستدون." msgid "Read the detailed rules" msgstr "إقرأ القواعد بالتفصيل" @@ -976,20 +935,16 @@ msgstr "رد" msgid "Delete this comment" msgstr "احذف هذا التعليق" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "عن مثيل الخادوم هذا" +msgstr "أنا أنتمي إلى مثيل الخادم هذا" msgid "I'm from another instance" -msgstr "" +msgstr "أنا أنتمي إلى مثيل خادم آخر" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Continue to your instance" -msgstr "إعداد مثيل الخادم" +msgstr "واصل إلى مثيل خادمك" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "احذف هذا المقال" diff --git a/po/plume/bg.po b/po/plume/bg.po index ed91b3a7..fb91caf8 100644 --- a/po/plume/bg.po +++ b/po/plume/bg.po @@ -3,78 +3,77 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-19 08:17\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: bg\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "" +msgstr "{0} коментира(ха) твоя статия." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} абониран(и) за вас." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} хареса(ха) вашата статия." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} ви спомена(ха)." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} подсили(ха) вашата статия." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "" +msgstr "Аватар {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "За да създадете нов блог, трябва да влезете" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "Вече съществува блог със същото име." -# src/routes/blogs.rs:142 +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "" +msgstr "Блогът Ви бе успешно създаден!" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "Блогът ви бе изтрит." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "" +msgstr "Нямате права за да изтриете този блог." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "" +msgstr "Нямате права за да редактирате този блог." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "" +msgstr "Не можете да използвате тази медия като икона на блога." -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "" +msgstr "Не можете да използвате тази медия като банер на блога." -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "Информацията в блога ви бе актуализирана." # src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." @@ -84,72 +83,69 @@ msgstr "" msgid "Your comment has been deleted." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Настройките на инстанциите са запазени." -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "За да харесате публикация, трябва да сте влезли в профила си" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Медията ви е изтрита." -# src/routes/posts.rs:140 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Вие не сте автор на този блог." +msgstr "Вие нямате права да изтриете тази медия." # src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Вие не сте автор на този блог." +msgstr "Нямате права да използвате тази медия." -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "За да видите известията си, трябва да сте влезли в профила си" # src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." -msgstr "" +msgstr "Тази публикация все още не е публикувана." # src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "За да напишете нова публикация, трябва да влезете" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Вие не сте автор на този блог." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Нова публикация" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" -msgstr "" +msgstr "Редактирано от {0}" -# src/routes/posts.rs:140 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Вие не сте автор на този блог." +msgstr "Нямате права за публикуване в този блог." # src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." @@ -159,77 +155,73 @@ msgstr "" msgid "Your article has been saved." msgstr "" +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Нова статия" -# src/routes/posts.rs:140 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Вие не сте автор на този блог." +msgstr "Нямате права за изтриване на тази статия." # src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Изглежда, че статията, която се опитвате да изтриете не съществува. Може би вече я няма?" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "Не можа да се получи достатъчно информация за профила ви. Моля, уверете се, че потребителското ви име е правилно." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "За да споделите отново публикация, трябва да сте влезли в профила си" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "Не сте упълномощени." +msgstr "Вече сте свързани." -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "Не сте упълномощени." +msgstr "Вече сте изключени." -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Нулиране на паролата" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ето и връзка, на която да зададете нова парола: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "" +msgstr "Вашата парола бе успешно възстановена." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "За да получите достъп до таблото си за управление, трябва да сте влезли в профила си" # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "Вече не следвате {}." -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "Вече следите {}." -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "За да се абонирате за някого, трябва да сте влезли в системата" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "За редактирате профила си, трябва да влезете" # src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." @@ -239,18 +231,16 @@ msgstr "" msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "Не можете да изтриете профила на някой друг." -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Регистрациите са затворени в тази инстанция." # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" msgid "Internal server error" @@ -260,14 +250,13 @@ msgid "Something broke on our side." msgstr "Възникна грешка от ваша страна." msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." -msgstr "" -"Извиняваме се за това. Ако смятате, че това е грешка, моля докладвайте я." +msgstr "Извиняваме се за това. Ако смятате, че това е грешка, моля докладвайте я." msgid "You are not authorized." msgstr "Не сте упълномощени." msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Страницата не е намерена" msgid "We couldn't find this page." msgstr "Не можахме да намерим тази страница." @@ -276,25 +265,22 @@ msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "Възможно е връзката, от която сте дошли да е неправилна." msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" +msgstr "Съдържанието, което сте изпратили не може да бъде обработено." msgid "Maybe it was too long." -msgstr "" +msgstr "Може би беше твърде дълго." msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "" +msgstr "Невалиден CSRF token (маркер)" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "Нещо не е наред с вашия CSRF token (маркер). Уверете се, че бисквитките са активирани в браузъра и опитайте да заредите отново тази страница. Ако продължите да виждате това съобщение за грешка, моля, подайте сигнал за това." msgid "Articles tagged \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Маркирани статии \"{0}\"" msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "" +msgstr "Понастоящем няма статии с такъв маркер" msgid "New Blog" msgstr "Нов блог" @@ -302,10 +288,11 @@ msgstr "Нов блог" msgid "Create a blog" msgstr "Създайте блог" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "По избор" @@ -313,44 +300,43 @@ msgid "Create blog" msgstr "Създайте блог" msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "редактирам \"{}\"" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "Поддържа се от Markdown" +msgstr "Поддържа се Markdown синтаксис" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "Можете да качвате изображения в галерията си и да ги използвате като икони на блога или банери." msgid "Upload images" -msgstr "" +msgstr "Качване на изображения" msgid "Blog icon" -msgstr "" +msgstr "Икона на блога" msgid "Blog banner" -msgstr "" +msgstr "Банер в блога" msgid "Update blog" -msgstr "" +msgstr "Актуализация блог" msgid "Danger zone" -msgstr "" +msgstr "Опасна зона" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" +msgstr "Бъдете много внимателни, всяко действие, предприето тук не може да бъде отменено." msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "" +msgstr "Изтрийте Завинаги този блог" msgid "{}'s icon" -msgstr "" +msgstr "{} икона" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редакция" msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " @@ -364,156 +350,154 @@ msgid "No posts to see here yet." msgstr "Все още няма публикации." msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Резултат(и) от търсенето за \"{0}\"" msgid "Search result(s)" -msgstr "" +msgstr "Резултат(и) от търсенето" msgid "No results for your query" -msgstr "" +msgstr "Няма резултати от вашата заявка" msgid "No more results for your query" -msgstr "" +msgstr "Няма повече резултати за вашата заявка" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Търсене" msgid "Your query" msgstr "" msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "Разширено търсене" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" -msgstr "" +msgstr "Заглавие на статията, съответстващо на тези думи" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" -msgstr "" +msgstr "Подзаглавие, съответстващо на тези думи" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" -msgstr "" +msgstr "Съдържание на тялото" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" -msgstr "" +msgstr "От тази дата" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" -msgstr "" +msgstr "Съдържащи тези етикети" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Етикети" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" +msgstr "Публикувано в една от тези инстанции" msgid "Instance domain" -msgstr "" +msgstr "Домейн на инстанцията" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" +msgstr "Публикувано от един от тези автори" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Автор(и)" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" +msgstr "Публикувано в един от тези блогове" msgid "Blog title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие на блога" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" -msgstr "" +msgstr "Написано на този език" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Език" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" -msgstr "" +msgstr "Публикувано под този лиценз" msgid "Article license" -msgstr "" +msgstr "Лиценз на статията" msgid "Interact with {}" -msgstr "" +msgstr "Взаимодействие с {}" msgid "Log in to interact" -msgstr "" +msgstr "Влезте, за да си взаимодействате" msgid "Enter your full username to interact" -msgstr "" +msgstr "Въведете пълното си потребителско име, за да си взаимодействате" msgid "Publish" msgstr "Публикувайте" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "Класически редактор (всички промени ще бъдат загубени)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Подзаглавие" msgid "Content" msgstr "Съдържание" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Можете да качвате мултимедия в галерията си, а след това да копирате Markdown кода в статиите си за да я вмъкнете." msgid "Upload media" -msgstr "" +msgstr "Качете медия" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Тагове, разделени със запетая" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Лиценз" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" msgid "Illustration" -msgstr "" +msgstr "Илюстрация" msgid "This is a draft, don't publish it yet." -msgstr "" +msgstr "Това е проект, все още не го публикувайте." msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Актуализация" msgid "Update, or publish" -msgstr "" +msgstr "Актуализирайте или публикувайте" msgid "Publish your post" -msgstr "" +msgstr "Публикувайте публикацията си" msgid "Written by {0}" msgstr "Написано от {0}" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Всички права запазени." msgid "This article is under the {0} license." msgstr "Тази статия се разпространява под {0} лиценз." @@ -527,7 +511,7 @@ msgid "I don't like this anymore" msgstr "Това вече не ми харесва" msgid "Add yours" -msgstr "Добавете вашите" +msgstr "Добави твоето" msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" @@ -540,25 +524,21 @@ msgstr "Не искам повече да го подсилвам" msgid "Boost" msgstr "Подсилване" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" -"{0}Влезте {1}или {2}използвайте акаунта си в Fediverse{3}, за да " -"взаимодействате с тази статия" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}Влезте {1}или {2}използвайте акаунта си в Fediverse{3}, за да взаимодействате с тази статия" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Отписване" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Абонирай се" msgid "Comments" msgstr "Коментари" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение за съдържанието" msgid "Your comment" msgstr "Вашият коментар" @@ -570,10 +550,10 @@ msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "Все още няма коментари. Бъдете първите!" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Сигурен ли си?" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтрий" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" @@ -582,49 +562,49 @@ msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" msgid "Media upload" -msgstr "" +msgstr "Качи медия" msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "" +msgstr "Полезно е за хора със зрителни увреждания, както и лицензна информация" msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "" +msgstr "Оставете го празно, ако не е необходимо" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Изпрати" msgid "Your media" -msgstr "" +msgstr "Вашите медия файлове" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Качи" msgid "You don't have any media yet." -msgstr "" +msgstr "Все още нямате никакви медии." msgid "Content warning: {0}" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение за съдържание: {0}" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Детайли" msgid "Media details" -msgstr "" +msgstr "Детайли за медията" msgid "Go back to the gallery" -msgstr "" +msgstr "Върнете се в галерията" msgid "Markdown syntax" -msgstr "" +msgstr "Markdown синтаксис" msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "" +msgstr "Копирайте го в статиите си, за да вмъкнете медията:" msgid "Use as an avatar" -msgstr "" +msgstr "Използвайте като аватар" msgid "Notifications" msgstr "Известия" @@ -666,16 +646,16 @@ msgid "Source code" msgstr "Изходен код" msgid "Matrix room" -msgstr "" +msgstr "Matrix стая" msgid "Your feed" -msgstr "" +msgstr "Вашата емисия" msgid "Federated feed" -msgstr "" +msgstr "Федерална емисия" msgid "Local feed" -msgstr "" +msgstr "Местна емисия" msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" @@ -687,21 +667,21 @@ msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Потребители" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Инстанция" msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Забрани" msgid "Administration of {0}" -msgstr "" +msgstr "Администрирано от {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -714,96 +694,86 @@ msgstr "Кратко описание" msgid "Long description" msgstr "Дълго описание" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "Лиценз по подразбиране" msgid "Save these settings" -msgstr "Запаметете тези настройките" +msgstr "Запаметете тези настройки" msgid "About {0}" -msgstr "" +msgstr "Относно {0}" msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "Писти Pluma {0}" +msgstr "Осъществено с Plume {0}" msgid "Home to {0} people" -msgstr "" +msgstr "Дом за {0} хора" msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" +msgstr "Кой е написал {0} статии" msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" +msgstr "И е свързана с {0} други инстанции" msgid "Administred by" +msgstr "Администрира се от" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." -msgstr "" - -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" -msgstr "" +msgstr "Добре дошли в {}" msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "Отблокирай" msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Блокирай" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Промяна на паролата ви" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Нова парола" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Потвърждение" msgid "Update password" -msgstr "" +msgstr "Обнови паролата" msgid "Log in" msgstr "Влез" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "Потребителско име или имейл" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Парола" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "" msgid "Send password reset link" -msgstr "" +msgstr "Изпращане на връзка за възстановяване на парола" msgid "Check your inbox!" -msgstr "" +msgstr "Провери си пощата!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "Изпратихме емайл на адреса, който ни дадохте с връзка за възстановяване на паролата ви." msgid "Admin" msgstr "Администратор" @@ -818,51 +788,49 @@ msgid "Open on {0}" msgstr "Отворен на {0}" msgid "Follow {}" -msgstr "" +msgstr "Последвай {}" msgid "Log in to follow" -msgstr "" +msgstr "Влезте, за да следвате" msgid "Enter your full username handle to follow" -msgstr "" +msgstr "Въведете пълното потребителско име, което искате да следвате" msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "" +msgstr "{0} абонаменти" msgid "Articles" -msgstr "" +msgstr "Статии" msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Абонати" msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Абонаменти" msgid "Create your account" -msgstr "" +msgstr "Създай профил" msgid "Create an account" msgstr "Създай профил" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Електронна поща" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" -msgstr "Потвърждение на парола" - -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." msgstr "" +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "Извиняваме се, но регистрациите са затворени за тази конкретна инстанция. Можете обаче да намерите друга." + msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" +msgstr "{0} абонати" msgid "Edit your account" msgstr "Редактирайте профила си" @@ -870,16 +838,15 @@ msgstr "Редактирайте профила си" msgid "Your Profile" msgstr "Вашият профил" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "За да промените аватара си, качете го в галерията и след това го изберете." msgid "Upload an avatar" -msgstr "" +msgstr "Качете аватар" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" -msgstr "Показвано име" +msgstr "" msgid "Summary" msgstr "Резюме" @@ -888,13 +855,13 @@ msgid "Update account" msgstr "Актуализиране на профил" msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Бъдете много внимателни, всяко действие предприето тук не може да бъде отменено." msgid "Delete your account" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на вашият профил" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" +msgstr "За съжаление, като администратор не можете да напуснете своята собствена инстанция." msgid "Your Dashboard" msgstr "Вашият контролен панел" @@ -903,21 +870,19 @@ msgid "Your Blogs" msgstr "Вашият Блог" msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "" -"Все още нямате блог. Създайте свой собствен или поискайте да се присъедините " -"към някой друг." +msgstr "Все още нямате блог. Създайте свой собствен или поискайте да се присъедините към някой друг." msgid "Start a new blog" msgstr "Започнете нов блог" msgid "Your Drafts" -msgstr "" +msgstr "Вашите Проекти" msgid "Go to your gallery" -msgstr "" +msgstr "Отидете в галерията си" msgid "Atom feed" -msgstr "" +msgstr "Atom емисия" msgid "Recently boosted" msgstr "Наскоро подсилен" @@ -929,46 +894,45 @@ msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Pluma е децентрализиран двигател за блогове." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" +msgstr "Авторите могат да управляват множество блогове, всеки като свой уникален уебсайт." -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "Статиите се виждат и на други Plume инстанции като можете да взаимодействате с тях директно и от други платформи като Mastodon." msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" +msgstr "Прочетете подробните правила" msgid "View all" -msgstr "" +msgstr "Виж всичко" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" msgid "No description" -msgstr "" +msgstr "Няма описание" msgid "By {0}" -msgstr "С {0}" +msgstr "От {0}" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Проект" msgid "Respond" msgstr "Отговори" msgid "Delete this comment" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на този коментар" msgid "I'm from this instance" -msgstr "" +msgstr "Аз съм от тази инстанция" msgid "I'm from another instance" -msgstr "" +msgstr "Аз съм от друга инстанция" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" msgid "Continue to your instance" -msgstr "" +msgstr "Продължете към инстанцията си" + diff --git a/po/plume/ca.po b/po/plume/ca.po index 06512d83..c2de4744 100644 --- a/po/plume/ca.po +++ b/po/plume/ca.po @@ -3,100 +3,99 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ca\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." -msgstr "A {0} l’ha agradat el vostre article." +msgstr "A {0} li ha agradat el vostre article." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} us ha esmentat." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Per a crear un blog nou, heu d’iniciar una sessió" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Ja existeix un blog amb el mateix nom." -# src/routes/blogs.rs:142 +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "" +msgstr "S’ha creat el vostre blog correctament." -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "S’ha suprimit el vostre blog." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "S’ha actualitzat la informació del vostre blog." # src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "" +msgstr "S’ha publicat el vostre comentari." # src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "" +msgstr "S’ha suprimit el vostre comentari." -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" @@ -104,11 +103,11 @@ msgstr "" msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." msgstr "" -# src/routes/medias.rs:145 +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." msgstr "" @@ -116,11 +115,11 @@ msgstr "" msgid "Your avatar has been updated." msgstr "" -# src/routes/medias.rs:156 +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -132,78 +131,75 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Apunt nou" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" -msgstr "" +msgstr "Edita {0}" -# src/routes/posts.rs:264 +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." msgstr "" # src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "" +msgstr "S’ha actualitzat el vostre article." # src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "" +msgstr "S’ha desat el vostre article." +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Article nou" -# src/routes/posts.rs:565 +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." msgstr "" # src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." +msgstr "S’ha suprimit el vostre article." + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" - -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:108 +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." msgstr "" -# src/routes/session.rs:124 +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Reinicialització de contrasenya" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "" +msgstr "S’ha reinicialitzat la vostra contrasenya correctament." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -215,15 +211,15 @@ msgstr "" msgid "You are no longer following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" @@ -235,18 +231,16 @@ msgstr "" msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" msgid "Internal server error" @@ -262,7 +256,7 @@ msgid "You are not authorized." msgstr "" msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "No s’ha trobat la pàgina" msgid "We couldn't find this page." msgstr "" @@ -279,10 +273,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" msgid "Articles tagged \"{0}\"" @@ -297,10 +288,11 @@ msgstr "Blog nou" msgid "Create a blog" msgstr "Crea un blog" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Títol" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Opcional" @@ -316,18 +308,17 @@ msgstr "Descripció" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" msgid "Upload images" msgstr "" msgid "Blog icon" -msgstr "" +msgstr "Icona del blog" msgid "Blog banner" -msgstr "" +msgstr "Bàner del blog" msgid "Update blog" msgstr "Actualitza el blog" @@ -336,7 +327,7 @@ msgid "Danger zone" msgstr "" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" +msgstr "Aneu amb compte: les accions que són ací no es poden desfer." msgid "Permanently delete this blog" msgstr "Suprimeix permanentment aquest blog" @@ -358,17 +349,14 @@ msgstr "Darrers articles" msgid "No posts to see here yet." msgstr "Encara no hi ha cap apunt." -#, fuzzy msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "Resultats de la cerca «{0}»" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Search result(s)" -msgstr "Resultats de la cerca" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "La vostra consulta no ha produït cap resultat" +msgstr "" msgid "No more results for your query" msgstr "" @@ -382,69 +370,68 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "Cerca avançada" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" -msgstr "" +msgstr "A partir d’aquesta data" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" msgid "Instance domain" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Autors" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "Títol del blog" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "Escrit en aquesta llengua" msgid "Language" msgstr "Llengua" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "Publicat segons aquesta llicència" @@ -466,30 +453,28 @@ msgstr "Publica" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" msgid "Content" msgstr "Contingut" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." msgstr "" msgid "Upload media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -539,9 +524,7 @@ msgstr "" msgid "Boost" msgstr "" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" msgid "Unsubscribe" @@ -553,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -567,7 +550,7 @@ msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "N’esteu segur?" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -651,13 +634,13 @@ msgid "About this instance" msgstr "Quant a aquesta instància" msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Política de privadesa" msgid "Administration" msgstr "Administració" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentació" msgid "Source code" msgstr "Codi font" @@ -698,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Administration of {0}" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -706,29 +689,29 @@ msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" msgid "Short description" -msgstr "" +msgstr "Descripció breu" msgid "Long description" -msgstr "" +msgstr "Descripció extensa" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" -msgstr "" +msgstr "Llicència per defecte dels articles" msgid "Save these settings" -msgstr "" +msgstr "Desa aquests paràmetres" msgid "About {0}" msgstr "Quant a {0}" msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" +msgstr "Funciona amb el Plume {0}" msgid "Home to {0} people" -msgstr "" +msgstr "Llar de {0} persones" msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" +msgstr "Les quals han escrit {0} articles" msgid "And are connected to {0} other instances" msgstr "" @@ -736,21 +719,13 @@ msgstr "" msgid "Administred by" msgstr "" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" @@ -765,11 +740,11 @@ msgstr "Bloca" msgid "Reset your password" msgstr "Reinicialitza la contrasenya" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "Contrasenya nova" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" @@ -777,19 +752,19 @@ msgid "Update password" msgstr "Actualitza la contrasenya" msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Inicia una sessió" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" -msgstr "" +msgstr "Nom d’usuari o adreça electrònica" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" -msgstr "Adreça electrónica" +msgstr "" msgid "Send password reset link" msgstr "" @@ -797,9 +772,7 @@ msgstr "" msgid "Check your inbox!" msgstr "Reviseu la vostra safata d’entrada." -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" msgid "Admin" @@ -841,21 +814,19 @@ msgstr "" msgid "Create an account" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Nom d’usuari" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Adreça electrònica" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" -msgstr "Confirmació de la contrasenya" +msgstr "" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" @@ -867,14 +838,13 @@ msgstr "" msgid "Your Profile" msgstr "El vostre perfil" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "" @@ -926,9 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" msgid "Read the detailed rules" @@ -955,19 +923,16 @@ msgstr "" msgid "Delete this comment" msgstr "Suprimeix aquest comentari" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "Quant a aquesta instància" +msgstr "" msgid "I'm from another instance" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" msgid "Continue to your instance" msgstr "" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "Suprimeix aquest article" diff --git a/po/plume/cs.po b/po/plume/cs.po index acc62499..d0755edb 100644 --- a/po/plume/cs.po +++ b/po/plume/cs.po @@ -3,214 +3,203 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 19:40\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} komentoval/a váš článek." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "{0} vás odebírá." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} si oblíbil/a váš článek." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} vás zmínil/a." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} povýšil/a váš článek." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Avatar uživatele {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "Pro vytvoření nového blogu musíte být přihlášeni" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "Blog s rovnakým názvem již existuje." -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně obnoveno." +msgstr "Váš blog byl úspěšně vytvořen!" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "Váš blog byl smazán." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "Nemáte oprávnění zmazat tento blog." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "Nemáte oprávnění upravovat tento blog." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "Toto médium nelze použít jako ikonu blogu." -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "Toto médium nelze použít jako banner blogu." -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "Údaje o vašem blogu byly aktualizovány." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "Zatím nemáte nahrané žádné média." +msgstr "Váš komentář byl zveřejněn." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "Zatím nemáte nahrané žádné média." +msgstr "Váš komentář byl odstraněn." -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Nastavení instance bylo uloženo." -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." -msgstr "" +msgstr "{} byl/a odblokován/a." -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." -msgstr "" +msgstr "{} byl/a zablokován/a." -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." -msgstr "" +msgstr "{} byl/a zabanován/a." # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "Pro oblíbení příspěvku musíte být přihlášen/a" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Vaše média byla smazána." -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Nemáte oprávnění zmazat tento blog." +msgstr "Nemáte oprávnění k smazání tohoto média." -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." -msgstr "Zatím nemáte nahrané žádné média." +msgstr "Váš avatar byl aktualizován." -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Nemáte oprávnění upravovat tento blog." +msgstr "Nemáte oprávnění k použití tohoto média." -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "Pokud chcete vidět vaše notifikace, musíte být přihlášeni" # src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." -msgstr "Tento příspěvek ještě není publikován." +msgstr "Tento příspěvek ještě není zveřejněn." # src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "K napsaní nového příspěvku musíte být přihlášeni" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Nejste autorem tohto blogu." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Nový příspěvek" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Upravit {0}" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Nemáte oprávnění upravovat tento blog." +msgstr "Nemáte oprávnění zveřejňovat na tomto blogu." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "Zatím nemáte nahrané žádné média." +msgstr "Váš článek byl upraven." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "Zatím nemáte nahrané žádné média." +msgstr "Váš článek byl uložen." +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Nový článek" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Nemáte oprávnění zmazat tento blog." +msgstr "Nemáte oprávnění zmazat tento článek." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." -msgstr "Zatím nemáte nahrané žádné média." +msgstr "Váš článek byl smazán." -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Zdá se, že článek, který jste se snažili smazat, neexistuje, možná je již pryč?" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" -"Nemohli jsme zjistit dostatečné množství informací ohledne vašeho účtu. " -"Prosím ověřte si, že vaše předzývka je správná." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "Nemohli jsme zjistit dostatečné množství informací ohledne vašeho účtu. Prosím ověřte si, že vaše předzývka je správná." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "Pro sdílení příspěvku musíte být přihlášeni" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "Nemáte oprávnění." +msgstr "Nyní jste připojeni." -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "Nemáte oprávnění." +msgstr "Nyní jste odhlášeni." -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Obnovit heslo" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "Zde je odkaz na obnovení vášho hesla: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně obnoveno." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "Omlouváme se, ale odkaz vypršel. Zkuste to znovu" @@ -220,41 +209,39 @@ msgstr "Pro přístup k vaší nástěnce musíte být přihlášen/a" # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "Již nenásledujete {}." -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "Teď již nenásledujete {}." -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "Chcete-li někoho odebírat, musíte být přihlášeni" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "Pro úpravu vášho profilu musíte být přihlášeni" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "Zatím nemáte nahrané žádné média." +msgstr "Váš profil byl upraven." -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:425 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "Zatím nemáte nahrané žádné média." +msgstr "Váš účet byl odstraněn." -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "Nemůžete smazat účet někoho jiného." -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Registrace jsou na téhle instanci uzavřeny." # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." -msgstr "" +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "Váš účet byl vytvořen. Nyní se stačí jenom přihlásit, než ho budete moci používat." msgid "Internal server error" msgstr "Vnitřní chyba serveru" @@ -286,14 +273,8 @@ msgstr "Možná to bylo příliš dlouhé." msgid "Invalid CSRF token" msgstr "Neplatný CSRF token" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" -"S vaším tokenem CSRF něco není v pořádku. Ujistěte se, že máte v prohlížeči " -"povolené cookies a zkuste obnovit stránku. Pokud tuto chybovou zprávu budete " -"nadále vidět, prosím nahlašte ji." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "S vaším tokenem CSRF něco není v pořádku. Ujistěte se, že máte v prohlížeči povolené cookies a zkuste obnovit stránku. Pokud tuto chybovou zprávu budete nadále vidět, prosím nahlašte ji." msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "Články pod štítkem \"{0}\"" @@ -307,10 +288,11 @@ msgstr "Nový Blog" msgid "Create a blog" msgstr "Vytvořit blog" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Nepovinné" @@ -326,11 +308,8 @@ msgstr "Popis" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "Markdown syntaxe je podporována" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" -"Můžete nahrát obrázky do své galerie, aby je šlo použít jako ikony blogu, " -"nebo bannery." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "Můžete nahrát obrázky do své galerie, aby je šlo použít jako ikony blogu, nebo bannery." msgid "Upload images" msgstr "Nahrát obrázky" @@ -348,14 +327,13 @@ msgid "Danger zone" msgstr "Nebezpečná zóna" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" -"Buďte velmi opatrný/á, jakákoliv zde provedená akce nemůže být vrácena." +msgstr "Buďte velmi opatrný/á, jakákoliv zde provedená akce nemůže být vrácena." msgid "Permanently delete this blog" msgstr "Trvale smazat tento blog" msgid "{}'s icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona pro {0}" msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -373,17 +351,14 @@ msgstr "Nejposlednejší články" msgid "No posts to see here yet." msgstr "Ještě zde nejsou k vidění žádné příspěvky." -#, fuzzy msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "Výsledky hledání pro \"{0}\"" -#, fuzzy msgid "Search result(s)" -msgstr "Výsledek hledání" +msgstr "Výsledky hledání" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "Žádný výsledek nenalzen pro váš dotaz" +msgstr "Žádné výsledky pro váš dotaz nenalzeny" msgid "No more results for your query" msgstr "Žádné další výsledeky pro váše zadaní" @@ -397,71 +372,70 @@ msgstr "Váš dotaz" msgid "Advanced search" msgstr "Pokročilé vyhledávání" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "Nadpis článku odpovídající těmto slovům" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "Podnadpis odpovídající těmto slovům" msgid "Subtitle - byline" msgstr "Podnadpis" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "Obsah odpovídající těmto slovům" msgid "Body content" msgstr "Tělo článku" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "Od tohoto data" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "Do tohoto data" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "Obsahuje tyto štítky" msgid "Tags" msgstr "Tagy" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "Zveřejněno na jedné z těchto instancí" msgid "Instance domain" msgstr "Doména instance" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "Zveřejněno na jedném z těchto autorů" -#, fuzzy msgid "Author(s)" msgstr "Autoři" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "Zveřejněno na jedném z těchto blogů" msgid "Blog title" msgstr "Název blogu" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "Napsané v tomto jazyce" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" -msgstr "Publikováno pod touto licenci" +msgstr "Zveřejněn pod touto licenci" msgid "Article license" msgstr "Licence článku" @@ -481,49 +455,45 @@ msgstr "Zveřejnit" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "Klasický editor (jakékoli změny budou ztraceny)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitul" msgid "Content" msgstr "Obsah" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" -"Můžete nahrát média do své galerie, a pak zkopírovat jejich kód Markdown do " -"vašich článků, pro vložení." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Můžete nahrát média do své galerie, a pak zkopírovat jejich kód Markdown do vašich článků, pro vložení." msgid "Upload media" msgstr "Nahrát média" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "Štítky, oddělené čárkami" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "Licence" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "Nechte políčko prázdné pro vyhrazení všech práv" +msgstr "Ponechte prázdné, pro vyhrazení všech práv" msgid "Illustration" msgstr "Ilustrace" msgid "This is a draft, don't publish it yet." -msgstr "Tohle je koncept, neveřejnit ho ještě." +msgstr "Tohle je koncept, ještě ho nezveřejňovat." msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" msgid "Update, or publish" -msgstr "Aktualizovat, nebo publikovat" +msgstr "Aktualizovat, nebo zveřejnit" msgid "Publish your post" -msgstr "Publikovat svůj příspěvek" +msgstr "Zveřejnit váš příspěvek" msgid "Written by {0}" msgstr "Napsal/a {0}" @@ -545,7 +515,7 @@ msgid "I don't like this anymore" msgstr "Tohle se mi už nelíbí" msgid "Add yours" -msgstr "Přidejte váš" +msgstr "Přidejte své" msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" @@ -560,12 +530,8 @@ msgstr "Už to nechci dále boostovat" msgid "Boost" msgstr "Boostnout" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" -"{0}Přihlasit se{1}, nebo {2}použít váš Fediverse účet{3} k interakci s tímto " -"článkem" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}Přihlasit se{1}, nebo {2}použít váš Fediverse účet{3} k interakci s tímto článkem" msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit se z odběru" @@ -576,7 +542,7 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru" msgid "Comments" msgstr "Komentáře" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "Varování o obsahu" @@ -596,10 +562,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Smazat" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." -msgstr "" +msgstr "Tento článek je stále konceptem. Jenom vy, a další autoři ho mohou vidět." msgid "Only you and other authors can edit this article." -msgstr "" +msgstr "Jenom vy, a další autoři mohou upravovat tento článek." msgid "Media upload" msgstr "Nahrávaní médií" @@ -608,7 +574,7 @@ msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "Užitečné pro zrakově postižené lidi a také pro informace o licencování" msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "Ponechat prázdne, pokud žádná není potřebná" +msgstr "Ponechte prázdne, pokud žádné není potřeba" msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -674,13 +640,13 @@ msgid "About this instance" msgstr "O této instanci" msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Zásady soukromí" msgid "Administration" msgstr "Správa" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace" msgid "Source code" msgstr "Zdrojový kód" @@ -701,7 +667,7 @@ msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "Ještě tu nic není k vidění. Zkuste odebírat obsah od více lidí." msgid "Articles from {}" -msgstr "Články z {}" +msgstr "Články od {}" msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "Všechny články Fediversa" @@ -721,7 +687,7 @@ msgstr "Zakázat" msgid "Administration of {0}" msgstr "Správa {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Pojmenování" @@ -734,7 +700,7 @@ msgstr "Stručný popis" msgid "Long description" msgstr "Detailní popis" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "Výchozí licence článků" @@ -759,22 +725,14 @@ msgstr "A jsou napojeni na {0} dalších instancí" msgid "Administred by" msgstr "Správcem je" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." -msgstr "" +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "Pokud si tuto stránku prohlížete jako návštěvník, žádné údaje o vás nejsou shromažďovány." -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." -msgstr "" +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "Jako registrovaný uživatel musíte poskytnout uživatelské jméno (které nemusí být vaším skutečným jménem), funkční e-mailovou adresu a heslo, aby jste se mohl přihlásit, psát články a komentář." -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." -msgstr "" +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "Když se přihlásíte, ukládáme dvě cookies, jedno, aby bylo možné udržet vaše zasedání otevřené, druhé, aby se zabránilo jiným lidem jednat ve vašem jméně. Žádné další cookies neukládáme." msgid "Welcome to {}" msgstr "Vítejte na {}" @@ -788,11 +746,11 @@ msgstr "Blokovat" msgid "Reset your password" msgstr "Obnovte své heslo" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" @@ -802,15 +760,15 @@ msgstr "Aktualizovat heslo" msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "Uživatelské jméno, nebo email" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Heslo" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -820,12 +778,8 @@ msgstr "Poslat odkaz na obnovení hesla" msgid "Check your inbox!" msgstr "Zkontrolujte svou příchozí poštu!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" -"Zaslali jsme email na adresu, kterou jste nám dodali, s odkazem na obnovu " -"vášho hesla." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "Zaslali jsme email na adresu, kterou jste nám dodali, s odkazem na obnovu vášho hesla." msgid "Admin" msgstr "Administrátor" @@ -842,11 +796,9 @@ msgstr "Otevřít na {0}" msgid "Follow {}" msgstr "Následovat {}" -#, fuzzy msgid "Log in to follow" msgstr "Pro následování se přihlášte" -#, fuzzy msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "Pro následovaní zadejte své úplné uživatelské jméno" @@ -868,24 +820,20 @@ msgstr "Vytvořit váš účet" msgid "Create an account" msgstr "Vytvořit účet" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Email" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "Potvrzení hesla" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." -msgstr "" -"Omlouváme se, ale registrace je uzavřena na této konkrétní instanci. Můžete " -"však najít jinou." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "Omlouváme se, ale registrace je uzavřena na této konkrétní instanci. Můžete však najít jinou." msgid "{0}'s subscribers" msgstr "Odběratelé uživatele {0}" @@ -896,16 +844,13 @@ msgstr "Upravit váš účet" msgid "Your Profile" msgstr "Váš profil" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" -"Chcete-li změnit svůj avatar, nahrejte ho do své galérie a pak ho odtud " -"zvolte." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "Chcete-li změnit svůj avatar, nahrejte ho do své galérie a pak ho odtud zvolte." msgid "Upload an avatar" msgstr "Nahrát avatara" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "Zobrazované jméno" @@ -916,15 +861,13 @@ msgid "Update account" msgstr "Aktualizovat účet" msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" -"Buďte velmi opatrný/á, jakákoliv zde provedená akce nemůže být zrušena." +msgstr "Buďte velmi opatrný/á, jakákoliv zde provedená akce nemůže být zrušena." msgid "Delete your account" msgstr "Smazat váš účet" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" -"Omlouváme se, ale jako administrátor nemůžete opustit svou vlastní instanci." +msgstr "Omlouváme se, ale jako administrátor nemůžete opustit svou vlastní instanci." msgid "Your Dashboard" msgstr "Vaše nástěnka" @@ -933,9 +876,7 @@ msgid "Your Blogs" msgstr "Vaše Blogy" msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "" -"Zatím nemáte žádný blog. Vytvořte si vlastní, nebo požádejte v nejakém o " -"členství." +msgstr "Zatím nemáte žádný blog. Vytvořte si vlastní, nebo požádejte v nejakém o členství." msgid "Start a new blog" msgstr "Začít nový blog" @@ -961,12 +902,8 @@ msgstr "Plume je decentralizovaný blogování systém." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "Autoři mohou spravovat vícero blogů, každý jako svou vlastní stránku." -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" -"Články jsou viditelné také na ostatních Plume instancích, a můžete s nimi " -"narábět přímo i v rámci jiných platforem, jako je Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "Články jsou viditelné také na ostatních Plume instancích, a můžete s nimi narábět přímo i v rámci jiných platforem, jako je Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Přečtěte si podrobná pravidla" @@ -998,12 +935,10 @@ msgstr "Jsem z téhle instance" msgid "I'm from another instance" msgstr "Jsem z jiné instance" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "Příklad: user@plu.me" msgid "Continue to your instance" msgstr "Pokračujte na vaši instanci" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "Vymazat tento článek" diff --git a/po/plume/da.po b/po/plume/da.po index 94ef54b7..1eec8f54 100644 --- a/po/plume/da.po +++ b/po/plume/da.po @@ -3,72 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: da\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." +msgstr "" + # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -80,19 +131,47 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" @@ -100,19 +179,27 @@ msgstr "" msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -395,48 +343,165 @@ msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -462,10 +527,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -478,112 +549,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -613,58 +633,167 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Short description" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -679,6 +808,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -697,111 +881,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/de.po b/po/plume/de.po index 287baecb..7dfadb50 100644 --- a/po/plume/de.po +++ b/po/plume/de.po @@ -3,214 +3,205 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "{0} hat Ihren Artikel kommentiert." +msgstr "{0} hat deinen Artikel kommentiert." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "{0} hat dich/Sie abonniert." +msgstr "{0} hat dich abonniert." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." -msgstr "{0} gefällt Ihre Aktivität." +msgstr "{0} gefällt Ihr Artikel." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} hat dich erwähnt." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} hat deinen Artikel geboosted." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "{0}'s Profilbild" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "Um einen neuen Blog zu erstellen, müssen Sie angemeldet sein" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Ein gleichnamiger Blog ist bereits vorhanden." -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt." +msgstr "Ihr Blog wurde erfolgreich erstellt!" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "Ihre Blog wurde gelöscht." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "Sie dürfen diesen Blog nicht löschen." +msgstr "Du bist nicht berechtigt, diesen Blog zu löschen." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, um diesen Blog zu bearbeiten." +msgstr "Du bist nicht berechtigt, diesen Blog zu bearbeiten." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "Sie können dieses Medium nicht als ein Blog-Icon verwenden." +msgstr "Du kannst dieses Medium nicht als Blog-Symbol verwenden." -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "Sie können dieses Medium nicht als einen Blog-Banner verwenden." -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "Informationen des Blog wurden aktualisiert." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "Du hast noch keine Medien." +msgstr "Ihr Kommentar wurde veröffentlicht." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "Du hast noch keine Medien." +msgstr "Ihr Kommentar wurde gelöscht." -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Die Instanzeinstellungen wurden gespeichert." -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." -msgstr "" +msgstr "{} wurde entsperrt." -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." -msgstr "" +msgstr "{} wurde gesperrt." -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." -msgstr "" +msgstr "{} wurde gebannt." # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "Um einen Beitrag zu liken, musst du angemeldet sein" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Ihre Medien wurden gelöscht." -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Sie dürfen diesen Blog nicht löschen." +msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, dieses Medium zu löschen." -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." -msgstr "Du hast noch keine Medien." +msgstr "Ihr Benutzerbild wurde aktualisiert." -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, um diesen Blog zu bearbeiten." +msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, dieses Medium nutzen zu dürfen." -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "Um Ihre Benachrichtigungen zu sehen, müssen Sie angemeldet sein" +msgstr "Um deine Benachrichtigungen zu sehen, musst du angemeldet sein" # src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." -msgstr "Dieser Beitrag ist noch nicht veröffentlicht." +msgstr "Dieser Beitrag wurde noch nicht veröffentlicht." # src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "Um einen neuen Beitrag zu schreiben, müssen Sie angemeldet sein" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Du bist kein Autor dieses Blogs." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Neuer Beitrag" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" -msgstr "Bearbeite {0}" +msgstr "{0} bearbeiten" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, um diesen Blog zu bearbeiten." +msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, in diesem Blog zu veröffentlichen." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "Du hast noch keine Medien." +msgstr "Ihr Artikel wurde aktualisiert." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "Du hast noch keine Medien." +msgstr "Ihr Artikel wurde gespeichert." +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Neuer Artikel" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Sie dürfen diesen Blog nicht löschen." +msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, diesen Artikel zu löschen." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." -msgstr "Du hast noch keine Medien." +msgstr "Ihr Artikel wurde gelöscht." -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Möglicherweise ist der zu löschende Artikel nicht (mehr) vorhanden. Wurde er vielleicht schon entfernt?" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "Wir konnten nicht genug Informationen über dein Konto finden. Bitte stelle sicher, dass dein Benutzername richtig ist." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "Um einen Beitrag zu wiederholen, musst du angemeldet sein" +msgstr "Um einen Beitrag erneut zu veröffentlichen, musst du angemeldet sein" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "Nicht berechtigt." +msgstr "Sie sind nun verbunden." -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "Nicht berechtigt." +msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet." -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Passwort zurücksetzen" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "Hier ist der Link, um dein Passwort zurückzusetzen: {0}" +msgstr "Hier der Link, um das Passwort zurückzusetzen: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "Entschuldigung, der Link ist abgelaufen. Versuche es erneut" +msgstr "Der Link ist leider abgelaufen. Bitte erneut versuchen" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" @@ -218,41 +209,39 @@ msgstr "Um auf dein Dashboard zuzugreifen, musst du angemeldet sein" # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "Sie folgen {} nun nicht mehr." -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "Sie folgen nun {}." -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "Um jemanden zu abonnieren, musst du angemeldet sein" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "Um dein Profil zu bearbeiten, musst du angemeldet sein" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "Du hast noch keine Medien." +msgstr "Ihr Profil wurden aktualisiert." -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:425 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "Du hast noch keine Medien." +msgstr "Ihr Benutzerkonto wurde gelöscht." -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, das Konto eines anderen zu löschen." -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Die Anmeldung für diese Instanz ist abgeschlossen." # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." -msgstr "" +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "Ihr Konto wurde erstellt. Jetzt müssen Sie sich nur noch anmelden, bevor Sie es nutzen können." msgid "Internal server error" msgstr "Interner Serverfehler" @@ -261,24 +250,22 @@ msgid "Something broke on our side." msgstr "Bei dir ist etwas schief gegangen." msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." -msgstr "" -"Entschuldige. Wenn du denkst einen Bug gefunden zu haben, kannst du diesen " -"gerne melden." +msgstr "Das tut uns leid. Wenn du denkst, dass dies ein Fehler ist, melde ihn bitte." msgid "You are not authorized." -msgstr "Nicht berechtigt." +msgstr "Berechtigung fehlt" msgid "Page not found" msgstr "Seite nicht gefunden" msgid "We couldn't find this page." -msgstr "Wir konnten diese Seite nicht finden." +msgstr "Diese Seite konnte nicht gefunden werden." msgid "The link that led you here may be broken." -msgstr "Der Link, welcher dich hier her führte, ist wohl kaputt." +msgstr "Die Link, die dich hierher geführt hat, könnte fehlerhaft sein." msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "Der von dir gesendete Inhalt kann nicht verarbeitet werden." +msgstr "Der gesendete Inhalt konnte nicht verarbeitet werden." msgid "Maybe it was too long." msgstr "Vielleicht war es zu lang." @@ -286,14 +273,8 @@ msgstr "Vielleicht war es zu lang." msgid "Invalid CSRF token" msgstr "Ungültiges CSRF-Token" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" -"Irgendetwas stimmt mit deinem CSRF token nicht. Vergewissere dich, dass " -"Cookies in deinem Browser aktiviert sind und versuche diese Seite neu zu " -"laden. Bitte melde diesen Fehler, falls er erneut auftritt." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "Mit Ihrem CSRF-Token stimmt etwas nicht. Stellen Sie sicher, dass in Ihrem Browser Cookies aktiviert sind, und versuchen Sie, diese Seite erneut zu laden. Wenn Sie diese Fehlermeldung weiterhin sehen, melden Sie sie bitte." msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "Artikel, die mit \"{0}\" getaggt sind" @@ -305,12 +286,13 @@ msgid "New Blog" msgstr "Neuer Blog" msgid "Create a blog" -msgstr "Erstelle einen Blog" +msgstr "Blog erstellen" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Titel" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Optional" @@ -318,25 +300,22 @@ msgid "Create blog" msgstr "Blog erstellen" msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "Bearbeite \"{}\"" +msgstr "„{}” bearbeiten" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "Markdown-Syntax ist unterstützt" +msgstr "Markdown-Syntax wird unterstützt" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" -"Du kannst Bilder in deine Gallerie hochladen, um sie als Blog-Icons oder " -"Banner zu verwenden." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "Sie können Bilder in Ihre Galerie hochladen, um sie als Blog-Symbol oder Banner zu verwenden." msgid "Upload images" msgstr "Bilder hochladen" msgid "Blog icon" -msgstr "Blog-Icon" +msgstr "Blog-Symbol" msgid "Blog banner" msgstr "Blog-Banner" @@ -348,14 +327,13 @@ msgid "Danger zone" msgstr "Gefahrenbereich" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" -"Sei sehr vorsichtig, jede Handlung hier kann nicht rückgängig gemacht werden." +msgstr "Seien Sie sehr vorsichtig, alle hier getroffenen Aktionen können nicht widerrufen werden." msgid "Permanently delete this blog" msgstr "Diesen Blog dauerhaft löschen" msgid "{}'s icon" -msgstr "{}'s Icon" +msgstr "{}'s Symbol" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -363,101 +341,97 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "Es gibt einen Autor auf diesem Blog: " -msgstr[1] "Es gibt {0} Autorren auf diesem Blog: " +msgstr[1] "Es gibt {0} Autoren auf diesem Blog: " msgid "Latest articles" msgstr "Neueste Artikel" msgid "No posts to see here yet." -msgstr "Bisher keine Artikel vorhanden." +msgstr "Bisher keine Beiträge vorhanden." -#, fuzzy msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "Suchergebnis für {0}" +msgstr "Suchergebnis(se) für „{0}”" -#, fuzzy msgid "Search result(s)" -msgstr "Suchergebnis" +msgstr "Suchergebnis(se)" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "Keine Ergebnisse für deine Anfrage" +msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Anfrage" msgid "No more results for your query" msgstr "Keine weiteren Ergebnisse für deine Anfrage" msgid "Search" -msgstr "Suche" +msgstr "Suchen" msgid "Your query" -msgstr "Deine Anfrage" +msgstr "Ihre Anfrage" msgid "Advanced search" msgstr "Erweiterte Suche" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" -msgstr "Artikel-Titel, der diesen Wörtern entspricht" +msgstr "Artikelüberschrift, die diesen Wörtern entspricht" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "Untertitel, der diesen Wörtern entspricht" msgid "Subtitle - byline" -msgstr "Untertitel - Verfasserzeile" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" -msgstr "Inhalt, der diesen Wörtern entspricht" +msgstr "Inhalte, die diesen Wörtern entsprechen" msgid "Body content" -msgstr "Body-Inhalt" +msgstr "Textinhalt" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "Ab diesem Datum" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "Bis zu diesem Datum" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" -msgstr "Beinhaltet diese Tags" +msgstr "Enthält diese Schlagwörter" msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Schlagwörter" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "Auf einer dieser Instanzen veröffentlicht" msgid "Instance domain" msgstr "Instanz-Domain" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "Von eine*r dieser Autor*innen veröffentlicht" -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Autoren" +msgstr "Autor(en)" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "Auf einem dieser Blogs veröffentlicht" msgid "Blog title" msgstr "Blog-Titel" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "In dieser Sprache verfasst" msgid "Language" msgstr "Sprache" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "Unter dieser Lizenz veröffentlicht" @@ -465,14 +439,13 @@ msgid "Article license" msgstr "Artikel-Lizenz" msgid "Interact with {}" -msgstr "" +msgstr "Interaktion mit {}" -#, fuzzy msgid "Log in to interact" -msgstr "Um zu liken, musst du eingeloggt sein" +msgstr "Anmelden, um zu interagieren" msgid "Enter your full username to interact" -msgstr "" +msgstr "Gib deinen vollständigen Benutzernamen ein, um zu interagieren" msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" @@ -480,34 +453,30 @@ msgstr "Veröffentlichen" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "Klassischer Editor (alle Änderungen gehen verloren)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" msgid "Content" msgstr "Inhalt" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" -"Du kannst Medien in deine Galerie hochladen und dann deren Markdown-Code in " -"deine Artikel kopieren, um sie einzufügen." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Du kannst Medien in deine Galerie hochladen und dann deren Markdown-Code in deine Artikel kopieren, um sie einzufügen." msgid "Upload media" msgstr "Medien hochladen" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "Tags, durch Kommas getrennt" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "Lizenz" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "Leer lassen, um alle Rechte vorzubehalten" +msgstr "Leer lassen, um alle Rechte zu behalten" msgid "Illustration" msgstr "Illustration" @@ -555,29 +524,27 @@ msgstr "Ich möchte das nicht mehr boosten" msgid "Boost" msgstr "Boosten" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}Anmelden{1} oder {2}Ihr Fediverse-Konto verwenden{3}, um mit diesem Artikel zu interagieren." msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" msgid "Subscribe" -msgstr "Abonieren" +msgstr "Abonnieren" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" -msgstr "Warnhinweis zum Inhalt" +msgstr "Inhaltswarnung" msgid "Your comment" msgstr "Ihr Kommentar" msgid "Submit comment" -msgstr "Kommentar abschicken" +msgstr "Kommentar senden" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "Noch keine Kommentare. Sei der erste, der reagiert!" @@ -589,10 +556,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." -msgstr "" +msgstr "Dieser Artikel ist noch ein Entwurf. Nur Sie und andere Autoren können ihn sehen." msgid "Only you and other authors can edit this article." -msgstr "" +msgstr "Nur Sie und andere Autoren können diesen Artikel bearbeiten." msgid "Media upload" msgstr "Hochladen von Mediendateien" @@ -655,7 +622,7 @@ msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" msgid "My account" -msgstr "Mein Account" +msgstr "Mein Konto" msgid "Log In" msgstr "Anmelden" @@ -667,13 +634,13 @@ msgid "About this instance" msgstr "Über diese Instanz" msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Datenschutzrichtlinien" msgid "Administration" msgstr "Administration" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation" msgid "Source code" msgstr "Quelltext" @@ -691,7 +658,7 @@ msgid "Local feed" msgstr "Lokaler Feed" msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "Hier ist noch nichts. Versuche mehr Leute zu abonnieren." +msgstr "Noch keine Informationen verfügbar. Versuchen Sie, weitere Personen zu abonnieren." msgid "Articles from {}" msgstr "Artikel von {}" @@ -709,25 +676,25 @@ msgid "Instances" msgstr "Instanzen" msgid "Ban" -msgstr "Verbieten" +msgstr "Bannen" msgid "Administration of {0}" msgstr "Administration von {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Name" msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "Erlaubt es allen, sich hier zu registrieren" +msgstr "Allen erlauben, sich hier zu registrieren" msgid "Short description" -msgstr "" +msgstr "Kurzbeschreibung" msgid "Long description" -msgstr "Lange Beschreibung" +msgstr "Ausführliche Beschreibung" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "Standard-Artikellizenz" @@ -738,7 +705,7 @@ msgid "About {0}" msgstr "Über {0}" msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "Verwendet Plume {0}" +msgstr "Plume {0} ausführen" msgid "Home to {0} people" msgstr "Heimat von {0} Personen" @@ -752,28 +719,20 @@ msgstr "Und mit {0} anderen Instanzen verbunden sind" msgid "Administred by" msgstr "Administriert von" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." -msgstr "" +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "Wenn Sie diese Website als Besucher nutzen, werden keine Daten über Sie erhoben." -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." -msgstr "" +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "Als registrierter Benutzer müssen Sie Ihren Benutzernamen (der nicht Ihr richtiger Name sein muss), Ihre E-Mail-Adresse und ein Passwort angeben, um sich anmelden, Artikel schreiben und kommentieren zu können. Die von Ihnen übermittelten Inhalte werden gespeichert, bis Sie sie löschen." -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." -msgstr "" +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "Wenn Sie sich anmelden, speichern wir zwei Cookies, eines, um Ihre Sitzung offen zu halten, das andere, um zu verhindern, dass andere Personen in Ihrem Namen handeln. Wir speichern keine weiteren Cookies." msgid "Welcome to {}" msgstr "Willkommen bei {}" msgid "Unblock" -msgstr "Blockade aufheben" +msgstr "Block aufheben" msgid "Block" msgstr "Blockieren" @@ -781,11 +740,11 @@ msgstr "Blockieren" msgid "Reset your password" msgstr "Passwort zurücksetzen" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" @@ -795,30 +754,26 @@ msgstr "Passwort aktualisieren" msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" -msgstr "Benutzername oder E-Mail" +msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Passwort" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "E-Mail-Adresse" msgid "Send password reset link" msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts senden" msgid "Check your inbox!" -msgstr "Schauen sie in ihren Posteingang!" +msgstr "Posteingang prüfen!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" -"Wir haben eine E-Mail an die Addresse geschickt, die du uns gegeben hast, " -"mit einem Link, um dein Passwort zurückzusetzen." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "Wir haben eine Mail an die von dir angegebene Adresse gesendet, mit einem Link, um dein Passwort zurückzusetzen." msgid "Admin" msgstr "Amin" @@ -827,78 +782,69 @@ msgid "It is you" msgstr "Das bist du" msgid "Edit your profile" -msgstr "Ändere dein Profil" +msgstr "Eigenes Profil bearbeiten" msgid "Open on {0}" msgstr "Öffnen mit {0}" -#, fuzzy msgid "Follow {}" -msgstr "Folgen" +msgstr "{} folgen" -#, fuzzy msgid "Log in to follow" -msgstr "Um zu boosten, musst du eingeloggt sein" +msgstr "Anmelden, um jemanden zu folgen" msgid "Enter your full username handle to follow" -msgstr "" +msgstr "Vollständigen Benutzernamen eingeben, um jemanden zu folgen" msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "" +msgstr "{0}'s Abonnements" msgid "Articles" msgstr "Artikel" msgid "Subscribers" -msgstr "Abonomenten" +msgstr "Abonnenten" msgid "Subscriptions" -msgstr "Abonoment" +msgstr "Abonnement" msgid "Create your account" -msgstr "Eigenen Account erstellen" +msgstr "Eigenes Konto erstellen" msgid "Create an account" -msgstr "Erstelle einen Account" +msgstr "Konto erstellen" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" -msgstr "Nutzername" +msgstr "Benutzername" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +msgstr "E-Mail-Adresse" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" -msgstr "Passwort Wiederholung" +msgstr "Passwort bestätigen" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." -msgstr "" -"Entschuldigung, Registrierungen sind auf dieser Instanz geschlossen. Du " -"kannst jedoch eine andere finden." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "Leider sind die Registrierungen in diesem speziellen Fall geschlossen. Sie können jedoch eine andere finden." msgid "{0}'s subscribers" msgstr "{0}'s Abonnenten" msgid "Edit your account" -msgstr "Ändere deinen Account" +msgstr "Eigenes Profil bearbeiten" msgid "Your Profile" msgstr "Dein Profil" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" -"Um dein Profilbild zu ändern, lade es in deine Galerie hoch und wähle es " -"dort aus." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "Um dein Profilbild zu ändern, lade es in deine Galerie hoch und wähle es dort aus." msgid "Upload an avatar" msgstr "Ein Profilbild hochladen" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "Angezeigter Name" @@ -906,7 +852,7 @@ msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" msgid "Update account" -msgstr "Account aktualisieren" +msgstr "Konto aktualisieren" msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." msgstr "Sei sehr vorsichtig, jede Handlung hier kann nicht abgebrochen werden." @@ -915,9 +861,7 @@ msgid "Delete your account" msgstr "Eigenen Account löschen" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" -"Entschuldingung, aber als Administrator kannst du deine eigene Instanz nicht " -"verlassen." +msgstr "Leider können Sie als Admin Ihre eigene Instanz nicht verlassen." msgid "Your Dashboard" msgstr "Dein Dashboard" @@ -926,15 +870,13 @@ msgid "Your Blogs" msgstr "Deine Blogs" msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "" -"Du hast noch keinen Blog. Erstelle deinen eigenen, oder frage, um dich einem " -"anzuschließen." +msgstr "Du hast noch keinen Blog. Erstelle deinen eigenen, oder frage, um dich einem anzuschließen." msgid "Start a new blog" -msgstr "Starte einen neuen Blog" +msgstr "Neuen Blog beginnen" msgid "Your Drafts" -msgstr "Deine Entwürfe" +msgstr "Ihre Entwürfe" msgid "Go to your gallery" msgstr "Zu deiner Gallerie" @@ -952,17 +894,13 @@ msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume ist eine dezentrale Blogging-Engine." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" +msgstr "Autoren können mehrere Blogs verwalten, jeden als eigene Website." -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" -"Artikel sind auch auf anderen Plume-Instanzen sichtbar und du kannst mit " -"ihnen direkt von anderen Plattformen wie Mastodon interagieren." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "Artikel sind auch auf anderen Plume-Instanzen sichtbar und du kannst mit ihnen direkt von anderen Plattformen wie Mastodon interagieren." msgid "Read the detailed rules" -msgstr "Lies die detailierten Regeln" +msgstr "Die detaillierten Regeln lesen" msgid "View all" msgstr "Alles anzeigen" @@ -985,20 +923,16 @@ msgstr "Antworten" msgid "Delete this comment" msgstr "Diesen Kommentar löschen" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "Über diese Instanz" +msgstr "Ich bin von dieser Instanz" msgid "I'm from another instance" -msgstr "" +msgstr "Ich bin von einer anderen Instanz" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" +msgstr "Beispiel: user@plu.me" -#, fuzzy msgid "Continue to your instance" -msgstr "Konfiguriere deine Instanz" +msgstr "Weiter zu Ihrer Instanz" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "Diesen Artikel löschen" diff --git a/po/plume/el.po b/po/plume/el.po index 6ed5b037..ae44af6c 100644 --- a/po/plume/el.po +++ b/po/plume/el.po @@ -3,72 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: el\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." +msgstr "" + # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -80,19 +131,47 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" @@ -100,19 +179,27 @@ msgstr "" msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -395,48 +343,165 @@ msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -462,10 +527,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -478,112 +549,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -613,58 +633,167 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Short description" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -679,6 +808,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -697,111 +881,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/en.po b/po/plume/en.po index 729de38b..5aac6f93 100644 --- a/po/plume/en.po +++ b/po/plume/en.po @@ -3,76 +3,75 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English\n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: en\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:142 +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." msgstr "" @@ -84,19 +83,19 @@ msgstr "" msgid "Your comment has been deleted." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" @@ -104,11 +103,11 @@ msgstr "" msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." msgstr "" -# src/routes/medias.rs:145 +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." msgstr "" @@ -116,11 +115,11 @@ msgstr "" msgid "Your avatar has been updated." msgstr "" -# src/routes/medias.rs:156 +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -132,19 +131,19 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:264 +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." msgstr "" @@ -156,10 +155,11 @@ msgstr "" msgid "Your article has been saved." msgstr "" +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:565 +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." msgstr "" @@ -167,43 +167,39 @@ msgstr "" msgid "Your article has been deleted." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:108 +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." msgstr "" -# src/routes/session.rs:124 +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -215,15 +211,15 @@ msgstr "" msgid "You are no longer following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" @@ -235,18 +231,16 @@ msgstr "" msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" msgid "Internal server error" @@ -279,10 +273,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" msgid "Articles tagged \"{0}\"" @@ -297,10 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "" @@ -316,8 +308,7 @@ msgstr "" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" msgid "Upload images" @@ -379,68 +370,68 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" msgid "Instance domain" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" msgid "Author(s)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "" @@ -462,30 +453,28 @@ msgstr "" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "" msgid "Content" msgstr "" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." msgstr "" msgid "Upload media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -535,9 +524,7 @@ msgstr "" msgid "Boost" msgstr "" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" msgid "Unsubscribe" @@ -549,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -694,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Administration of {0}" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "" @@ -707,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Long description" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "" @@ -732,21 +719,13 @@ msgstr "" msgid "Administred by" msgstr "" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" @@ -761,11 +740,11 @@ msgstr "" msgid "Reset your password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "" @@ -775,15 +754,15 @@ msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "" @@ -793,9 +772,7 @@ msgstr "" msgid "Check your inbox!" msgstr "" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" msgid "Admin" @@ -837,21 +814,19 @@ msgstr "" msgid "Create an account" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" @@ -863,14 +838,13 @@ msgstr "" msgid "Your Profile" msgstr "" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "" @@ -922,9 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" msgid "Read the detailed rules" @@ -957,9 +929,10 @@ msgstr "" msgid "I'm from another instance" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" msgid "Continue to your instance" msgstr "" + diff --git a/po/plume/eo.po b/po/plume/eo.po index 37803f41..8d7e2930 100644 --- a/po/plume/eo.po +++ b/po/plume/eo.po @@ -3,76 +3,75 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Esperanto\n" "Language: eo_UY\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: eo\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." -msgstr "" +msgstr "{0} ŝatis vian artikolon." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:142 +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "Vi ne estas permesita redakti ĉi tiun blogon." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." msgstr "" @@ -84,19 +83,19 @@ msgstr "" msgid "Your comment has been deleted." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" @@ -104,25 +103,23 @@ msgstr "" msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Vi ne estas permesita redakti ĉi tiun blogon." +msgstr "" # src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Vi ne estas permesita redakti ĉi tiun blogon." +msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -134,22 +131,21 @@ msgstr "Ĉi tiu skribaĵo ankoraŭ ne estas eldonita." msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "Skribi novan skribaĵo, vi bezonas ensaluti vin" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Vi ne estas la verkisto de ĉi tiu blogo." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Nova skribaĵo" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝo {0}" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Vi ne estas permesita redakti ĉi tiun blogon." +msgstr "" # src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." @@ -159,55 +155,51 @@ msgstr "" msgid "Your article has been saved." msgstr "" +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Vi ne estas permesita redakti ĉi tiun blogon." +msgstr "" # src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:108 +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." msgstr "" -# src/routes/session.rs:124 +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -219,15 +211,15 @@ msgstr "" msgid "You are no longer following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" @@ -239,18 +231,16 @@ msgstr "" msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" msgid "Internal server error" @@ -283,10 +273,7 @@ msgstr "Eble ĝi estis tro longa." msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" msgid "Articles tagged \"{0}\"" @@ -301,10 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "" @@ -320,8 +308,7 @@ msgstr "" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" msgid "Upload images" @@ -383,69 +370,68 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" msgid "Instance domain" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Verkistoj" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "Blogtitolo" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "" msgid "Language" msgstr "Lingvo" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "Eldonita sub ĉi tiu permesilo" @@ -467,30 +453,28 @@ msgstr "Eldoni" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "" msgid "Content" msgstr "" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." msgstr "" msgid "Upload media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -540,9 +524,7 @@ msgstr "" msgid "Boost" msgstr "" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" msgid "Unsubscribe" @@ -554,7 +536,7 @@ msgstr "Aboni" msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -699,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Administration of {0}" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "" @@ -712,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Long description" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "" @@ -737,21 +719,13 @@ msgstr "" msgid "Administred by" msgstr "" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" @@ -766,11 +740,11 @@ msgstr "" msgid "Reset your password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "" @@ -780,15 +754,15 @@ msgstr "" msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "" @@ -798,9 +772,7 @@ msgstr "" msgid "Check your inbox!" msgstr "" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" msgid "Admin" @@ -842,21 +814,19 @@ msgstr "" msgid "Create an account" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Uzantnomo" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Retpoŝtadreso" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" @@ -868,14 +838,13 @@ msgstr "" msgid "Your Profile" msgstr "Via profilo" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "" @@ -927,9 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" msgid "Read the detailed rules" @@ -962,9 +929,10 @@ msgstr "" msgid "I'm from another instance" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" msgid "Continue to your instance" msgstr "" + diff --git a/po/plume/es.po b/po/plume/es.po index 26359aea..d2674be8 100644 --- a/po/plume/es.po +++ b/po/plume/es.po @@ -3,101 +3,99 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} ha comentado su artículo." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "{0} esta suscrito a tí." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "A {0} le gustó tu artículo." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} te ha mencionado." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} compartió su artículo." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Avatar de {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "Para crear un nuevo blog, necesita estar logueado" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Ya existe un blog con el mismo nombre." -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "Su contraseña se ha restablecido correctamente." +msgstr "¡Tu blog se ha creado satisfactoriamente!" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "Tu blog fue eliminado." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "No está autorizado a eliminar este registro." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "No tiene permiso para editar este blog." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "No puede usar este medio como icono del blog." -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "No puede usar este medio como bandera del blog." -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "La información de tu blog ha sido actualizada." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "Todavía no tiene ningún medio." +msgstr "Se ha publicado el comentario." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "Todavía no tiene ningún medio." +msgstr "Se ha eliminado el comentario." -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Se han guardado los ajustes de la instancia." -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" @@ -105,25 +103,23 @@ msgstr "" msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "Para darle un Me Gusta a un artículo, necesita estar conectado" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "No está autorizado a eliminar este registro." +msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." -msgstr "Todavía no tiene ningún medio." +msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "No tiene permiso para editar este blog." +msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "Para ver tus notificaciones, necesitas estar conectado" @@ -135,82 +131,77 @@ msgstr "Esta publicación aún no está publicada." msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "Para escribir un nuevo artículo, necesita estar logueado" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "No es un autor de este blog." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Nueva publicación" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Editar {0}" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "No tiene permiso para editar este blog." +msgstr "No tienes permiso para publicar en este blog." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "Todavía no tiene ningún medio." +msgstr "Se ha actualizado el artículo." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "Todavía no tiene ningún medio." +msgstr "Se ha guardado el artículo." +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Nueva publicación" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "No está autorizado a eliminar este registro." +msgstr "No tienes permiso para eliminar este artículo." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." -msgstr "Todavía no tiene ningún medio." +msgstr "Se ha eliminado el artículo." -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Parece que el artículo que intentaste eliminar no existe. ¿Tal vez ya haya desaparecido?" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "No se pudo obtener suficiente información sobre su cuenta. Por favor, asegúrese de que su nombre de usuario es correcto." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "Para compartir un artículo, necesita estar logueado" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "No está autorizado." +msgstr "Ahora estás conectado." -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "No está autorizado." +msgstr "Ahora estás desconectado." -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Reiniciar contraseña" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "Aquí está el enlace para restablecer tu contraseña: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "Su contraseña se ha restablecido correctamente." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "Lo sentimos, pero el enlace expiró. Inténtalo de nuevo" +msgstr "" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" @@ -218,40 +209,38 @@ msgstr "Para acceder a su panel de control, necesita estar conectado" # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "Ya no estás siguiendo a {}." -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "Ahora estás siguiendo a {}." -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "Para suscribirse a alguien, necesita estar conectado" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "Para editar su perfil, necesita estar conectado" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "Todavía no tiene ningún medio." +msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:425 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "Todavía no tiene ningún medio." +msgstr "" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "No puedes eliminar la cuenta de otra persona." -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Los registros están cerrados en esta instancia." # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" msgid "Internal server error" @@ -261,8 +250,7 @@ msgid "Something broke on our side." msgstr "Algo ha salido mal de nuestro lado." msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." -msgstr "" -"Disculpe la molestia. Si cree que esto es un defecto, por favor repórtalo." +msgstr "Disculpe la molestia. Si cree que esto es un defecto, por favor repórtalo." msgid "You are not authorized." msgstr "No está autorizado." @@ -285,14 +273,8 @@ msgstr "Quizás fue demasiado largo." msgid "Invalid CSRF token" msgstr "Token CSRF inválido" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" -"Hay un problema con su token CSRF. Asegúrase de que las cookies están " -"habilitadas en su navegador, e intente recargar esta página. Si sigue viendo " -"este mensaje de error, por favor infórmelo." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "Hay un problema con su token CSRF. Asegúrase de que las cookies están habilitadas en su navegador, e intente recargar esta página. Si sigue viendo este mensaje de error, por favor infórmelo." msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "Artículos etiquetados \"{0}\"" @@ -306,10 +288,11 @@ msgstr "Nuevo Blog" msgid "Create a blog" msgstr "Crear un blog" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Título" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Opcional" @@ -325,11 +308,8 @@ msgstr "Descripción" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "Se puede utilizar la sintaxis Markdown" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" -"Puede subir imágenes a su galería, para usarlas como iconos de blog, o " -"banderas." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "Puede subir imágenes a su galería, para usarlas como iconos de blog, o banderas." msgid "Upload images" msgstr "Subir imágenes" @@ -347,9 +327,7 @@ msgid "Danger zone" msgstr "Zona de peligro" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" -"Tenga mucho cuidado, cualquier acción que se tome aquí no puede ser " -"invertida." +msgstr "Tenga mucho cuidado, cualquier acción que se tome aquí no puede ser invertida." msgid "Permanently delete this blog" msgstr "Eliminar permanentemente este blog" @@ -371,17 +349,14 @@ msgstr "Últimas publicaciones" msgid "No posts to see here yet." msgstr "Ningún artículo aún." -#, fuzzy msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "Resultado de búsqueda para \"{0}\"" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Search result(s)" -msgstr "Resultado de búsqueda" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "No hay resultado para su consulta" +msgstr "" msgid "No more results for your query" msgstr "No hay más resultados para su consulta" @@ -390,74 +365,73 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" msgid "Your query" -msgstr "Su consulta" +msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "Búsqueda avanzada" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "Título del artículo que coincide con estas palabras" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "Subtítulo que coincide con estas palabras" msgid "Subtitle - byline" -msgstr "Subtítulo - firma" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" -msgstr "Contenido que coincide con estas palabras" +msgstr "" msgid "Body content" msgstr "Contenido" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "Desde esta fecha" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" -msgstr "Hasta esta fecha" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "Con estas etiquetas" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "Publicado en una de estas instancias" msgid "Instance domain" msgstr "Dominio de instancia" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "Publicado por uno de estos autores" -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Autores" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "Publicado en uno de estos blogs" msgid "Blog title" msgstr "Título del blog" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "Escrito en este idioma" msgid "Language" msgstr "Idioma" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "Publicado bajo esta licencia" @@ -479,34 +453,30 @@ msgstr "Publicar" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "Editor clásico (cualquier cambio estará perdido)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" msgid "Content" msgstr "Contenido" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" -"Puede subir los medios a su galería, y luego copiar su código Markdown en " -"sus artículos para insertarlos." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Puede subir los medios a su galería, y luego copiar su código Markdown en sus artículos para insertarlos." msgid "Upload media" msgstr "Cargar medios" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "Etiquetas, separadas por comas" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "Licencia" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "Dejar vacío para reservar todos los derechos" +msgstr "" msgid "Illustration" msgstr "Ilustración" @@ -554,9 +524,7 @@ msgstr "Ya no quiero compartir esto" msgid "Boost" msgstr "Compartir" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" msgid "Unsubscribe" @@ -568,7 +536,7 @@ msgstr "Subscribirse" msgid "Comments" msgstr "Comentários" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "Aviso de contenido" @@ -597,9 +565,7 @@ msgid "Media upload" msgstr "Subir medios" msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "" -"Útil para personas con discapacidad visual, tanto como información de " -"licencias" +msgstr "Útil para personas con discapacidad visual, tanto como información de licencias" msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "Dejarlo vacío, si no se necesita nada" @@ -692,13 +658,13 @@ msgid "Local feed" msgstr "Feed local" msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "Nada que ver aquí aún. Intente suscribirse a más personas." +msgstr "" msgid "Articles from {}" -msgstr "Artículos de {}" +msgstr "" msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "Todos los artículos de la Fediverse" +msgstr "" msgid "Users" msgstr "Usuarios" @@ -715,7 +681,7 @@ msgstr "Banear" msgid "Administration of {0}" msgstr "Administración de {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -723,12 +689,12 @@ msgid "Allow anyone to register here" msgstr "Permite a cualquiera registrarse aquí" msgid "Short description" -msgstr "" +msgstr "Descripción corta" msgid "Long description" msgstr "Descripción larga" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "Licencia del artículo por defecto" @@ -739,7 +705,7 @@ msgid "About {0}" msgstr "Acerca de {0}" msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "Ejecuta Pluma {0}" +msgstr "Ejecuta Plume {0}" msgid "Home to {0} people" msgstr "Hogar de {0} usuarios" @@ -753,21 +719,13 @@ msgstr "Y están conectados a {0} otras instancias" msgid "Administred by" msgstr "Administrado por" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" @@ -782,11 +740,11 @@ msgstr "Bloquear" msgid "Reset your password" msgstr "Restablecer su contraseña" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" @@ -796,17 +754,17 @@ msgstr "Actualizar contraseña" msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "Nombre de usuario, o correo electrónico" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" +msgstr "" msgid "Send password reset link" msgstr "Enviar enlace de restablecimiento de contraseña" @@ -814,12 +772,8 @@ msgstr "Enviar enlace de restablecimiento de contraseña" msgid "Check your inbox!" msgstr "Revise su bandeja de entrada!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" -"Enviamos un correo a la dirección que nos dio, con un enlace para " -"restablecer su contraseña." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "Enviamos un correo a la dirección que nos dio, con un enlace para restablecer su contraseña." msgid "Admin" msgstr "Administrador" @@ -833,13 +787,11 @@ msgstr "Edita tu perfil" msgid "Open on {0}" msgstr "Abrir en {0}" -#, fuzzy msgid "Follow {}" -msgstr "Seguir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Log in to follow" -msgstr "Dejar de seguir" +msgstr "" msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" @@ -862,24 +814,20 @@ msgstr "Crea tu cuenta" msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" -msgstr "Confirmación de contraseña" - -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." msgstr "" -"Lo sentimos, pero las inscripciones están cerradas en esta instancia. Sin " -"embargo, puede encontrar una instancia distinta." + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "Lo sentimos, pero las inscripciones están cerradas en esta instancia. Sin embargo, puede encontrar una instancia distinta." msgid "{0}'s subscribers" msgstr "{0}'s suscriptores" @@ -890,16 +838,15 @@ msgstr "Edita tu cuenta" msgid "Your Profile" msgstr "Tu perfil" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "Para cambiar tu avatar, súbalo a su galería y seleccione de ahí." msgid "Upload an avatar" msgstr "Subir un avatar" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "" msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -914,8 +861,7 @@ msgid "Delete your account" msgstr "Eliminar tu cuenta" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" -"Lo sentimos, pero como un administrador, no puede dejar su propia instancia." +msgstr "Lo sentimos, pero como un administrador, no puede dejar su propia instancia." msgid "Your Dashboard" msgstr "Tu Tablero" @@ -950,12 +896,8 @@ msgstr "Plume es un motor de blogs descentralizado." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" -"Los artículos también son visibles en otras instancias de Plume, y puede " -"interactuar con ellos directamente desde otras plataformas como Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "Los artículos también son visibles en otras instancias de Plume, y puede interactuar con ellos directamente desde otras plataformas como Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Leer las reglas detalladas" @@ -987,13 +929,10 @@ msgstr "" msgid "I'm from another instance" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Continue to your instance" -msgstr "Configure su instancia" +msgstr "" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "Eliminar este artículo" diff --git a/po/plume/fa.po b/po/plume/fa.po index 83cf8b36..35d9392e 100644 --- a/po/plume/fa.po +++ b/po/plume/fa.po @@ -3,140 +3,767 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: fa\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "" +msgstr "{0} روی مطلب شما نظر داد." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} شما را دنبال می‌کند." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." -msgstr "" +msgstr "{0} مطلب شما را پسندید." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." -msgstr "" +msgstr "{0} به شما اشاره کرد." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "" +msgstr "{0} مطلب شما را تقویت کرد." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "" +msgstr "آواتار {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "برای ساخت یک بلاگ بایستی وارد شوید" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "بلاگی با همین نام از قبل وجود دارد." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "بلاگ شما با موفقیت ساخته شد!" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "بلاگ شما پاک شد." + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "" +msgstr "شما مجاز به پاک کردن این بلاگ نیستید." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "" +msgstr "شما مجاز به ویرایش این بلاگ نیستید." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "شما نمی‌توانید این رسانه را به عنوان تصویر بلاگ استفاده کنید." + +# src/routes/blogs.rs:281 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "شما نمی‌توانید از این رسانه به عنوان تصویر سردر بلاگ استفاده کنید." + +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "اطلاعات بلاگ شما به‌روز شده است." + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "نظر شما فرستاده شده است." + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "نظر شما پاک شده است." + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "تنظیمات این نمونهٔ شما ذخیره شده است." + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 -msgid "You can't use this media as a blog banner." +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." msgstr "" # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "برای پسندیدن یک مطلب بایستی وارد شده باشید" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "رسانه شما پاک شده است." + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "شما مجاز به پاک کردن این رسانه نیستید." + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "آواتار شما به‌روز شده است." + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "شما مجاز به استفاده از این رسانه نیستید." + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "برای دیدن اعلانات خود بایستی وارد شده باشید" # src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." -msgstr "" +msgstr "این مطلب هنوز منتشر نشده است." # src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "برای نوشتن یک مطلب جدید بایستی وارد شده باشید" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "" +msgstr "شما، نویسنده این بلاگ نیستید." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" -msgstr "" +msgstr "مطلب جدید" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" -msgstr "" +msgstr "ویرایش {0}" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "شما مجاز به انتشار روی این بلاگ نیستید." + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "مطلب شما به‌روز شده است." + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "مطلب شما ذخیره شده است." + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "مطلب جدید" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "شما مجاز به حذف این مطلب نیستید." + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "مطلب شما پاک شده است." + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "به نظر می‌رسد مطلبی را که می‌خواهید پاک کنید، وجود ندارد. قبلا پاک نشده است؟" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." -msgstr "" +msgstr "نتوانستیم اطلاعات کافی درباره حساب شما دریافت کنیم. لطفا مطمئن شوید که نام کاربری را درست می‌نویسید." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "برای هم‌رسانی یک مطلب لازم است وارد شوید" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "شما اکنون متصل هستید." + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "شما اکنون خارج شدید." + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "بازنشانی گذرواژه" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "اینجا، پیوندی برای بازنشانی گذرواژهٔ شماست: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "" +msgstr "گذرواژه شما با موفقیت بازنشانی شد." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "برای دسترسی به پیشخوان بایستی وارد شده باشید" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "دیگر {} را دنبال نمی‌کنید." + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "اکنون {} را دنبال می‌کنید." + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "برای دنبال کردن یک نفر، باید وارد شوید" + +# src/routes/user.rs:356 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "برای ویرایش نمایهٔ خود، باید وارد شوید" + +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." +msgstr "نمایهٔ شما به‌روز شده است." + +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "حساب شما پاک شده است." + +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." +msgstr "نمی‌توانید حساب شخص دیگری را پاک کنید." + +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." +msgstr "ثبت‌نام روی این نمونه بسته شده است." + +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "حساب شما ایجاد شده است. اکنون برای استفاده از آن تنها نیاز است که واردش شوید." + +msgid "Internal server error" +msgstr "خطای درونی کارساز" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "مشکلی سمت ما پیش آمد." + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "از این بابت متاسفیم. اگر فکر می‌کنید این اتفاق ناشی از یک اشکال فنی است، لطفا آن را گزارش کنید." + +msgid "You are not authorized." +msgstr "شما مجاز به این کار نیستید." + +msgid "Page not found" +msgstr "صفحه یافت نشد" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "ما نتوانستیم این صفحه را بیابیم." + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "پیوندی که شما را به اینجا هدایت کرده احتمالا مشکل داشته است." + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "محتوایی که فرستادید قابل پردازش نیست." + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "شاید بیش از حد طولانی بوده است." + +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 -msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "مطالب با برچسب «{0}»" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "در حال حاضر مطلبی با چنین برچسبی وجود ندارد" + +msgid "New Blog" +msgstr "بلاگ جدید" + +msgid "Create a blog" +msgstr "ساخت یک بلاگ" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" +msgstr "اختیاری" + +msgid "Create blog" +msgstr "ایجاد بلاگ" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "ویرایش «{}»" + +msgid "Description" +msgstr "توضیحات" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "ترکیب مارک‌داون پشتیبانی می‌شود" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "می‌توانید تصاویرتان را در نگارخانه بارگذاری کرده و از آن‌ها به عنوان شکلک و یا تصویر سردر بلاگ استفاده کنید." + +msgid "Upload images" +msgstr "بارگذاری تصاویر" + +msgid "Blog icon" +msgstr "شکلک بلاگ" + +msgid "Blog banner" +msgstr "تصویر سردر بلاگ" + +msgid "Update blog" +msgstr "به‌روزرسانی بلاگ" + +msgid "Danger zone" +msgstr "منطقه خطر" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "حواس‌تان خیلی جمع باشد! هر اقدامی که اینجا انجام دهید غیرقابل بازگشت است." + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "این بلاگ برای همیشه حذف شود" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "شکلک {}" + +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "یک نویسنده در این بلاگ است: " +msgstr[1] "{0} نویسنده در این بلاگ هستند: " + +msgid "Latest articles" +msgstr "آخرین مطالب" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "هنوز مطلبی برای دیدن وجود ندارد." + +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" +msgstr "نتایج جستجو برای «{0}»" + +msgid "Search result(s)" +msgstr "نتایج جستجو" + +msgid "No results for your query" +msgstr "نتایجی برای درخواست شما وجود ندارد" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "نتایج دیگری برای درخواست شما وجود ندارد" + +msgid "Search" +msgstr "جستجو" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "جستجوی پیشرفته" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "عنوان مطلب با این واژگان انطباق داشته باشد" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "زیرعنوان با این واژگان انطباق داشته باشد" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "متن بدنه" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "از تاریخ" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "حاوی این برچسب‌ها" + +msgid "Tags" +msgstr "برچسب‌ها" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "منتشر شده روی یکی از این نمونه‌ها" + +msgid "Instance domain" +msgstr "دامنه نمونه" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "منتشر شده توسط یکی از این نویسندگان" + +msgid "Author(s)" +msgstr "نویسنده(ها)" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "منتشر شده روی یکی از این بلاگ‌ها" + +msgid "Blog title" +msgstr "عنوان بلاگ" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "نوشته شده به این زبان" + +msgid "Language" +msgstr "زبان" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "منتشر شده تحت این پروانه" + +msgid "Article license" +msgstr "پروانه مطلب" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "تعامل با {}" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "برای تعامل، وارد شوید" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "برای تعامل، نام کاربری‌تان را کامل وارد کنید" + +msgid "Publish" +msgstr "انتشار" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "ویرایش‌گر کلاسیک (تمام تغییرات از دست خواهند رفت)" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "زیرعنوان" + +msgid "Content" +msgstr "محتوا" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "برای درج رسانه می‌توانید آن را به نگارخانه خود افزوده و سپس به کمک کد مارک‌داونی که می‌گیرید وارد مطلب‌تان کنید." + +msgid "Upload media" +msgstr "بارگذاری رسانه" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "برچسب‌ها، با ویرگول از هم جدا شوند" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "پروانه" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "تصویر" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "این یک پیش‌نویس است، هنوز منتشرش نکنید." + +msgid "Update" +msgstr "به‌روزرسانی" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "به‌روزرسانی یا انتشار" + +msgid "Publish your post" +msgstr "انتشار مطلب" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "نوشته شده توسط {0}" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "تمامی حقوق محفوظ است." + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "این مطلب تحت پروانه {0} است." + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "{0} پسند" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "این را دیگر نمی‌پسندم" + +msgid "Add yours" +msgstr "پسندیدن خود را نشان دهید" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "{0} تقویت" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "دیگر نمی‌خوام این را تقویت کنم" + +msgid "Boost" +msgstr "تقویت" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}وارد شوید{1} و یا {2}از حساب فدیورس خود{3} برای تعامل با این مطلب استفاده کنید" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "لغو اشتراک" + +msgid "Subscribe" +msgstr "اشتراک" + +msgid "Comments" +msgstr "نظرات" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Content warning" +msgstr "هشدار محتوا" + +msgid "Your comment" +msgstr "نظر شما" + +msgid "Submit comment" +msgstr "فرستادن نظر" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "هنوز نظری وجود ندارد. اولین کسی باشید که که واکنش نشان می‌دهد!" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "مطمئنید؟" + +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." +msgstr "این مطلب هنوز یک پیش‌نویس است. تنها شما و دیگر نویسندگان می‌توانید آن را ببینید." + +msgid "Only you and other authors can edit this article." +msgstr "تنها شما و دیگر نویسندگان می‌توانید این مطلب را ویرایش کنید." + +msgid "Media upload" +msgstr "بارگذاری رسانه" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "مناسب برای کسانی که مشکل بینایی دارند و نیز درج اطلاعات پروانه نشر" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "اگر هیچ یک از موارد نیاز نیست، خالی بگذارید" + +msgid "File" +msgstr "پرونده" + +msgid "Send" +msgstr "فرستادن" + +msgid "Your media" +msgstr "رسانه شما" + +msgid "Upload" +msgstr "بارگذاری" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "هنوز هیچ رسانه‌ای ندارید." + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "هشدار محتوا: {0}" + +msgid "Details" +msgstr "جزئیات" + +msgid "Media details" +msgstr "جزئیات رسانه" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "بازگشت به نگارخانه" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "برای درج رسانه، رونوشت این را در مطلب خود بگذارید:" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "استفاده به عنوان آواتار" + +msgid "Notifications" +msgstr "اعلانات" + +msgid "Plume" +msgstr "پلوم (plume)" + +msgid "Menu" +msgstr "منو" + +msgid "Dashboard" +msgstr "پیش‌خوان" + +msgid "Log Out" +msgstr "خروج" + +msgid "My account" +msgstr "حساب من" + +msgid "Log In" +msgstr "ورود" + +msgid "Register" +msgstr "نام‌نویسی" + +msgid "About this instance" +msgstr "دربارهٔ این نمونه" + +msgid "Privacy policy" +msgstr "سیاست حفظ حریم شخصی" + +msgid "Administration" +msgstr "مدیریت" + +msgid "Documentation" +msgstr "مستندات" + +msgid "Source code" +msgstr "کد منبع" + +msgid "Matrix room" +msgstr "اتاق گفتگوی ماتریس" + +msgid "Your feed" +msgstr "خوراک شما" + +msgid "Federated feed" +msgstr "خوراک سراسری" + +msgid "Local feed" +msgstr "خوراک محلی" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "کاربران" + +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +msgid "Instances" +msgstr "نمونه‌ها" + +msgid "Ban" +msgstr "مسدودسازی" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "مدیریت {0}" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "توضیحات کوتاه" + +msgid "Long description" +msgstr "توضیحات بلند" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "پروانه پیش‌فرض مطلب" + +msgid "Save these settings" +msgstr "ذخیره این تنظیمات" + +msgid "About {0}" +msgstr "دربارهٔ {0}" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "در حال اجرای Plume (پلوم) {0}" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "میزبان {0} نفر" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" msgstr "" msgid "Reset your password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" msgstr "" msgid "Send password reset link" @@ -148,523 +775,25 @@ msgstr "" msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Admin" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "It is you" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "Edit your profile" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Open on {0}" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "Follow {}" msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "Log in to follow" msgstr "" -msgid "Administration of {0}" -msgstr "" - -msgid "Instances" -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "" - -msgid "Users" -msgstr "" - -msgid "Unblock" -msgstr "" - -msgid "Block" -msgstr "" - -msgid "About {0}" -msgstr "" - -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" -msgstr "" - -msgid "Title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" -msgstr "" - -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" -msgstr "" - -msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "" - -msgid "Description" -msgstr "" - -msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" - -msgid "Upload images" -msgstr "" - -msgid "Blog icon" -msgstr "" - -msgid "Blog banner" -msgstr "" - -msgid "Update blog" -msgstr "" - -msgid "Danger zone" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" - -msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "" - -msgid "{}'s icon" -msgstr "" - -msgid "New article" -msgstr "" - -msgid "Edit" -msgstr "" - -msgid "There's one author on this blog: " -msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "No posts to see here yet." -msgstr "" - -msgid "New Blog" -msgstr "" - -msgid "Create a blog" -msgstr "" - -msgid "Create blog" -msgstr "" - -msgid "Articles tagged \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "" - -msgid "Written by {0}" -msgstr "" - -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - -msgid "All rights reserved." -msgstr "" - -msgid "This article is under the {0} license." -msgstr "" - -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - -msgid "One like" -msgid_plural "{0} likes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "I don't like this anymore" -msgstr "" - -msgid "Add yours" -msgstr "" - -msgid "One boost" -msgid_plural "{0} boosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "" - -msgid "Boost" -msgstr "" - -msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" -msgstr "" - -msgid "Comments" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Content warning" -msgstr "" - -msgid "Your comment" -msgstr "" - -msgid "Submit comment" -msgstr "" - -msgid "No comments yet. Be the first to react!" -msgstr "" - -msgid "Interact with {}" -msgstr "" - -msgid "Log in to interact" -msgstr "" - -msgid "Enter your full username to interact" -msgstr "" - -msgid "Publish" -msgstr "" - -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -msgid "Content" -msgstr "" - -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." -msgstr "" - -msgid "Upload media" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "" - -msgid "Illustration" -msgstr "" - -msgid "This is a draft, don't publish it yet." -msgstr "" - -msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Update, or publish" -msgstr "" - -msgid "Publish your post" -msgstr "" - -msgid "I'm from this instance" -msgstr "" - -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" -msgstr "" - -msgid "Notifications" -msgstr "" - -msgid "Plume" -msgstr "" - -msgid "Menu" -msgstr "" - -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -msgid "Log Out" -msgstr "" - -msgid "My account" -msgstr "" - -msgid "Log In" -msgstr "" - -msgid "Register" -msgstr "" - -msgid "About this instance" -msgstr "" - -msgid "Source code" -msgstr "" - -msgid "Matrix room" -msgstr "" - -msgid "Your media" -msgstr "" - -msgid "Upload" -msgstr "" - -msgid "You don't have any media yet." -msgstr "" - -msgid "Content warning: {0}" -msgstr "" - -msgid "Delete" -msgstr "" - -msgid "Details" -msgstr "" - -msgid "Media details" -msgstr "" - -msgid "Go back to the gallery" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax" -msgstr "" - -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "" - -msgid "Use as an avatar" -msgstr "" - -msgid "Media upload" -msgstr "" - -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "" - -msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "" - -msgid "File" -msgstr "" - -msgid "Send" +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -679,6 +808,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -697,111 +881,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/fi.po b/po/plume/fi.po index 0b86183f..f6eadf77 100644 --- a/po/plume/fi.po +++ b/po/plume/fi.po @@ -3,116 +3,203 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "" +msgstr "{0} kommentoi mediaasi." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "Sinulla on {0} tilaajaa." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." -msgstr "" +msgstr "{0} tykkää artikkeleistasi." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." -msgstr "" +msgstr "{0} on maininnut sinut." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "" +msgstr "{0}n avatar" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Luodaksesi blogin sinun tulee olla sisäänkirjautuneena" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Saman niminen blogi on jo olemassa." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "Blogisi luotiin onnistuneesti!" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "Blogisi poistettiin." + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä blogia." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä blogia." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "Et voi käyttää tätä mediaa blogin ikonina." + +# src/routes/blogs.rs:281 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "Et voi käyttää tätä mediaa blogin bannerina." + +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "Blogisi tiedot on päivitetty." + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "Kommentisi lähetettiin." + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "Sisältösi poistettiin." + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "Instanssin asetukset on tallennettu." + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 -msgid "You can't use this media as a blog banner." +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." msgstr "" # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Tykätäksesi postauksesta sinun tulee olla sisäänkirjautuneena" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "Mediasi on poistettu." + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä mediaa." + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "Avatarisi on päivitetty." + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä mediaa." + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Nähdäksesi ilmoituksesi sinun tulee olla sisäänkirjautuneena" # src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." -msgstr "" +msgstr "Tätä postausta ei ole vielä julkaistu." # src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Kirjoittaaksesi uuden postauksen sinun tulee olla sisäänkirjautuneena" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "" +msgstr "Et ole tämän blogin kirjoittaja." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" -msgstr "" +msgstr "Uusi postaus" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa {0}" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta julkaista tällä blogilla." + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "Artikkeli päivitetty." + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "Artikkeli on tallennettu." + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "Uusi artikkeli" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä artikkelia." + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "Artikkelisi on poistettu." + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Näyttää siltä, että koetat poistaa artikkelia jota ei ole olemassa. Ehkä se on jo poistettu?" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." -msgstr "" +msgstr "Tunnuksestasi ei saatu haettua tarpeeksi tietoja. Varmistathan että käyttäjätunkuksesi on oikein." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "Uudelleenjakaaksesi postauksen sinun tulee olla sisäänkirjatuneena" + +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "Olette nyt yhdistetty." + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" -msgstr "" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" +msgstr "Valinnainen" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "Markdown on tuettu" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -395,48 +343,165 @@ msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -462,10 +527,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -478,112 +549,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -613,58 +633,167 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" +msgstr "Artikkelivirtasi" + +msgid "Federated feed" +msgstr "Yhdistetty artikkelivirta" + +msgid "Local feed" +msgstr "Paikallinen artikkelivirta" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "Salli kenen tahansa rekisteröityä tänne" + +msgid "Short description" +msgstr "Lyhyt kuvaus" + +msgid "Long description" +msgstr "Pitkä kuvaus" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "Oletus lisenssi artikelleille" + +msgid "Save these settings" +msgstr "Tallenna nämä asetukset" + +msgid "About {0}" +msgstr "Tietoja {0}" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "Plumen versio {0}" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "{0} ihmisen koti" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "Joka on kirjoittanut {0} artikkelia" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "Ja on yhdistetty {0} toiseen instanssiin" + +msgid "Administred by" +msgstr "Ylläpitäjä" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "Jos aelailet tätä sivua vierailijana, sinusta ei kerätä yhtään dataa." + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" -msgid "Media upload" +msgid "Welcome to {}" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Unblock" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Block" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Reset your password" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "Seuraa {}" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -679,6 +808,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -697,111 +881,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/fr.po b/po/plume/fr.po index a21ae62c..b445824e 100644 --- a/po/plume/fr.po +++ b/po/plume/fr.po @@ -3,127 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} a commenté votre article." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "{0} est abonné à vous." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} a aimé votre article." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} vous a mentionné." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} a boosté votre article." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Avatar de {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "Vous devez vous connecter pour créer un nouveau blog" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "Un blog avec le même nom existe déjà." -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès." +msgstr "Votre blog a été créé avec succès!" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "Votre blog a été supprimé." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé⋅e à supprimer ce blog." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce blog." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce media comme icône de blog." -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce media comme illustration de blog." -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "Les informations de votre blog ont été mise à jour." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "Vous n'avez pas encore de média." +msgstr "Votre commentaire a été publié." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "Vous n'avez pas encore de média." +msgstr "Votre commentaire a été supprimé." -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Les paramètres de votre instance ont été enregistrés." -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." -msgstr "" +msgstr "{} a été débloqué." -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." -msgstr "" +msgstr "{} a été bloqué." -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." -msgstr "" +msgstr "{} a été banni⋅e." # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "Vous devez vous connecter pour aimer un article" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Votre média a été supprimé." -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé⋅e à supprimer ce blog." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce média." -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." -msgstr "Vous n'avez pas encore de média." +msgstr "Votre avatar a été mis à jour." -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce blog." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser ce média." -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "Vous devez vous connecter pour voir vos notifications" @@ -135,80 +131,75 @@ msgstr "Cet article n’est pas encore publié." msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un nouvel article" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Vous n'êtes pas auteur⋅rice de ce blog." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Nouvel article" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Modifier {0}" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce blog." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à publier sur ce blog." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "Vous n'avez pas encore de média." +msgstr "Votre article a été mis à jour." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "Vous n'avez pas encore de média." +msgstr "Votre article a été enregistré." +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Nouvel article" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé⋅e à supprimer ce blog." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet article." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." -msgstr "Vous n'avez pas encore de média." +msgstr "Votre article a été supprimé." -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Il semble que l'article que vous avez essayé de supprimer n'existe pas. Peut-être a-t-il déjà été supprimé ?" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "Nous n'avons pas pu obtenir assez d'informations à propos de votre compte. Veuillez vous assurer que votre nom d'utilisateur est correct." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "Vous devez vous connecter pour partager un article" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "Vous n’avez pas les droits." +msgstr "Vous êtes maintenant connecté." -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "Vous n’avez pas les droits." +msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté." -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "Voici le lien pour réinitialiser votre mot de passe : {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "Désolé, mais le lien a expiré. Réessayez" @@ -218,41 +209,39 @@ msgstr "Vous devez vous connecter pour accéder à votre tableau de bord" # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "Vous ne suivez plus {}." -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "Vous suivez maintenant {}." -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "Vous devez vous connecter pour vous abonner à quelqu'un" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "Vous devez vous connecter pour pour modifier votre profil" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "Vous n'avez pas encore de média." +msgstr "Votre profil a été mis à jour." -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:425 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "Vous n'avez pas encore de média." +msgstr "Votre compte a été supprimé." -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le compte d'une autre personne." -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Les inscriptions sont fermées dans cette instance." # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." -msgstr "" +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "Votre compte a été créé. Vous avez juste à vous connecter, avant de pouvoir l'utiliser." msgid "Internal server error" msgstr "Erreur interne du serveur" @@ -261,9 +250,7 @@ msgid "Something broke on our side." msgstr "Nous avons cassé quelque chose." msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." -msgstr "" -"Nous sommes désolé⋅e⋅s. Si vous pensez que c’est un bogue, merci de le " -"signaler." +msgstr "Nous sommes désolé⋅e⋅s. Si vous pensez que c’est un bogue, merci de le signaler." msgid "You are not authorized." msgstr "Vous n’avez pas les droits." @@ -286,14 +273,8 @@ msgstr "Peut-être que c’était trop long." msgid "Invalid CSRF token" msgstr "Jeton CSRF invalide" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" -"Quelque chose ne va pas avec votre jeton CSRF. Assurez-vous que les cookies " -"sont activés dans votre navigateur, et essayez de recharger cette page. Si " -"vous continuez à voir cette erreur, merci de la signaler." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "Quelque chose ne va pas avec votre jeton CSRF. Assurez-vous que les cookies sont activés dans votre navigateur, et essayez de recharger cette page. Si vous continuez à voir cette erreur, merci de la signaler." msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "Articles marqués \"{0}\"" @@ -307,10 +288,11 @@ msgstr "Nouveau Blog" msgid "Create a blog" msgstr "Créer un blog" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Titre" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Optionnel" @@ -326,11 +308,8 @@ msgstr "Description" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "La syntaxe Markdown est supportée" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" -"Vous pouvez téléverser des images dans votre galerie, pour les utiliser " -"comme icônes de blog ou illustrations." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "Vous pouvez téléverser des images dans votre galerie, pour les utiliser comme icônes de blog ou illustrations." msgid "Upload images" msgstr "Téléverser des images" @@ -370,17 +349,14 @@ msgstr "Derniers articles" msgid "No posts to see here yet." msgstr "Aucun article pour le moment." -#, fuzzy msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "Résultats de la recherche pour \"{0}\"" +msgstr "Résultat(s) de la recherche pour \"{0}\"" -#, fuzzy msgid "Search result(s)" -msgstr "Résultats de la recherche" +msgstr "Résultat(s) de la recherche" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "Aucun résultat pour votre recherche" +msgstr "Pas de résultat pour votre requête" msgid "No more results for your query" msgstr "Plus de résultats pour votre recherche" @@ -394,69 +370,68 @@ msgstr "Votre recherche" msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "Titre contenant ces mots" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "Sous-titre contenant ces mots" msgid "Subtitle - byline" -msgstr "Sous-titre - signature" +msgstr "Sous-titre" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" -msgstr "Contenant ces mots" +msgstr "Contenu correspondant à ces mots" msgid "Body content" msgstr "Texte" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "À partir de cette date" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "Avant cette date" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "Avec ces tags" msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "Publié sur une de ces instances" msgid "Instance domain" msgstr "Domaine d'une instance" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "Écrit par un de ces auteur⋅ices" -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Auteurs" +msgstr "Auteur·e(s)" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "Publié dans un de ces blogs" msgid "Blog title" msgstr "Nom du blog" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "Écrit en" msgid "Language" msgstr "Langue" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "Placé sous cette licence" @@ -464,14 +439,13 @@ msgid "Article license" msgstr "Licence de l'article" msgid "Interact with {}" -msgstr "" +msgstr "Interagir avec {}" -#, fuzzy msgid "Log in to interact" -msgstr "Connectez-vous pour aimer" +msgstr "Connectez-vous pour interagir" msgid "Enter your full username to interact" -msgstr "" +msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur complet pour interagir" msgid "Publish" msgstr "Publier" @@ -479,34 +453,30 @@ msgstr "Publier" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "Éditeur classique (tout changement sera perdu)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" msgid "Content" msgstr "Contenu" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" -"Vous pouvez télécharger des médias dans votre galerie, et copier leur code " -"Markdown dans vos articles pour les insérer." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Vous pouvez télécharger des médias dans votre galerie, et copier leur code Markdown dans vos articles pour les insérer." msgid "Upload media" msgstr "Téléverser un média" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "Mots-clés, séparés par des virgules" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "Licence" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "Laisser vide pour se réservent tous les droits" +msgstr "Laisser vide pour réserver tous les droits" msgid "Illustration" msgstr "Illustration" @@ -554,13 +524,8 @@ msgstr "Je ne veux plus le repartager" msgid "Boost" msgstr "Partager" -#, fuzzy -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" -"{0}Connectez-vous{1}, ou {2}utilisez votre compte sur le Fediverse{3} pour " -"interagir avec cet article" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}Connectez-vous{1}, ou {2}utilisez votre compte sur le Fediverse{3} pour interagir avec cet article" msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" @@ -571,7 +536,7 @@ msgstr "S'abonner" msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "Avertissement" @@ -591,18 +556,16 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." -msgstr "" +msgstr "Cet article est toujours un brouillon. Seuls vous et les autres auteur·e·s peuvent le voir." msgid "Only you and other authors can edit this article." -msgstr "" +msgstr "Seuls vous et les autres auteur·e·s peuvent modifier cet article." msgid "Media upload" msgstr "Téléversement de média" msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "" -"Utile pour les personnes malvoyantes, ainsi que pour les informations de " -"licence" +msgstr "Utile pour les personnes malvoyantes, ainsi que pour les informations de licence" msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "Laisser vide, si aucun n'est nécessaire" @@ -671,13 +634,13 @@ msgid "About this instance" msgstr "À propos de cette instance" msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Politique de confidentialité" msgid "Administration" msgstr "Administration" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentation" msgid "Source code" msgstr "Code source" @@ -695,14 +658,13 @@ msgid "Local feed" msgstr "Flux local" msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" -"Rien à voir ici pour le moment. Essayez de vous abonner à plus de personnes." +msgstr "Rien à voir ici pour le moment. Essayez de vous abonner à plus de personnes." msgid "Articles from {}" msgstr "Articles de {}" msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "Tout les articles du Fédiverse" +msgstr "Tous les articles du Fédiverse" msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" @@ -719,7 +681,7 @@ msgstr "Bannir" msgid "Administration of {0}" msgstr "Administration de {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -732,7 +694,7 @@ msgstr "Description courte" msgid "Long description" msgstr "Description longue" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "Licence d'article par défaut" @@ -757,22 +719,14 @@ msgstr "Et sont connecté⋅es à {0} autres instances" msgid "Administred by" msgstr "Administré par" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." -msgstr "" +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "Si vous naviguez sur ce site en tant que visiteur, aucune donnée ne vous concernant n'est collectée." -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." -msgstr "" +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "En tant qu'utilisateur enregistré, vous devez fournir votre nom d'utilisateur (qui n'est pas forcément votre vrai nom), votre adresse e-mail fonctionnelle et un mot de passe, afin de pouvoir vous connecter, écrire des articles et commenter. Le contenu que vous soumettez est stocké jusqu'à ce que vous le supprimiez." -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." -msgstr "" +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "Lorsque vous vous connectez, nous stockons deux cookies, l'un pour garder votre session ouverte, le second pour empêcher d'autres personnes d'agir en votre nom. Nous ne stockons aucun autre cookie." msgid "Welcome to {}" msgstr "Bienvenue sur {0}" @@ -786,11 +740,11 @@ msgstr "Bloquer" msgid "Reset your password" msgstr "Réinitialiser votre mot de passe" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -800,17 +754,17 @@ msgstr "Mettre à jour le mot de passe" msgid "Log in" msgstr "Se connecter" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "Nom d'utilisateur⋅ice ou e-mail" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" -msgstr "Courriel" +msgstr "Email" msgid "Send password reset link" msgstr "Envoyer un lien pour réinitialiser le mot de passe" @@ -818,12 +772,8 @@ msgstr "Envoyer un lien pour réinitialiser le mot de passe" msgid "Check your inbox!" msgstr "Vérifiez votre boîte de réception!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" -"Nous avons envoyé un mail à l'adresse que vous nous avez donnée, avec un " -"lien pour réinitialiser votre mot de passe." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "Nous avons envoyé un mail à l'adresse que vous nous avez donnée, avec un lien pour réinitialiser votre mot de passe." msgid "Admin" msgstr "Administrateur" @@ -837,16 +787,14 @@ msgstr "Modifier votre profil" msgid "Open on {0}" msgstr "Ouvrir sur {0}" -#, fuzzy msgid "Follow {}" -msgstr "S’abonner" +msgstr "Suivre {}" -#, fuzzy msgid "Log in to follow" -msgstr "Connectez-vous pour partager" +msgstr "Connectez-vous pour suivre" msgid "Enter your full username handle to follow" -msgstr "" +msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur complet pour suivre" msgid "{0}'s subscriptions" msgstr "Abonnements de {0}" @@ -866,24 +814,20 @@ msgstr "Créer votre compte" msgid "Create an account" msgstr "Créer un compte" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmation du mot de passe" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." -msgstr "" -"Désolé, mais les inscriptions sont fermées sur cette instance en " -"particulier. Vous pouvez, toutefois, en trouver une autre." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "Désolé, mais les inscriptions sont fermées sur cette instance en particulier. Vous pouvez, toutefois, en trouver une autre." msgid "{0}'s subscribers" msgstr "{0}'s abonnés" @@ -894,16 +838,13 @@ msgstr "Modifier votre compte" msgid "Your Profile" msgstr "Votre Profile" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" -"Pour modifier votre avatar, téléversez-le dans votre galerie et sélectionner " -"à partir de là." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "Pour modifier votre avatar, téléversez-le dans votre galerie et sélectionner à partir de là." msgid "Upload an avatar" msgstr "Téléverser un avatar" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "Nom affiché" @@ -920,9 +861,7 @@ msgid "Delete your account" msgstr "Supprimer votre compte" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" -"Désolé, mais en tant qu'administrateur, vous ne pouvez pas laisser votre " -"propre instance." +msgstr "Désolé, mais en tant qu'administrateur, vous ne pouvez pas laisser votre propre instance." msgid "Your Dashboard" msgstr "Votre tableau de bord" @@ -931,9 +870,7 @@ msgid "Your Blogs" msgstr "Vos Blogs" msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "" -"Vous n'avez pas encore de blog. Créez votre propre blog, ou demandez de vous " -"joindre à un." +msgstr "Vous n'avez pas encore de blog. Créez votre propre blog, ou demandez de vous joindre à un." msgid "Start a new blog" msgstr "Commencer un nouveau blog" @@ -957,17 +894,10 @@ msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume est un moteur de blog décentralisé." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" -"Les auteurs peuvent avoir plusieurs blogs, chacun étant comme un site " -"indépendant." +msgstr "Les auteurs peuvent avoir plusieurs blogs, chacun étant comme un site indépendant." -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" -"Les articles sont également visibles sur d'autres instances Plume, et vous " -"pouvez interagir avec eux directement à partir d'autres plateformes comme " -"Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "Les articles sont également visibles sur d'autres instances Plume, et vous pouvez interagir avec eux directement à partir d'autres plateformes comme Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Lire les règles détaillées" @@ -993,20 +923,16 @@ msgstr "Répondre" msgid "Delete this comment" msgstr "Supprimer ce commentaire" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "À propos de cette instance" +msgstr "Je suis de cette instance" msgid "I'm from another instance" -msgstr "" +msgstr "Je viens d'une autre instance" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" +msgstr "Exemple : utilisateurice@plu.me" -#, fuzzy msgid "Continue to your instance" -msgstr "Configurer votre instance" +msgstr "Continuez sur votre instance" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "Supprimer cet article" diff --git a/po/plume/gl.po b/po/plume/gl.po index 16878564..beba9f4d 100644 --- a/po/plume/gl.po +++ b/po/plume/gl.po @@ -3,129 +3,125 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: gl\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "{0} comentou o seu artigo." +msgstr "{0} comentou o teu artigo." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "{0} subscribeuse a vostede." +msgstr "{0} está suscrita aos teus artigos." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." -msgstr "a {0} gustoulle o seu artigo." +msgstr "a {0} gustoulle o teu artigo." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." -msgstr "{0} mencionouna." +msgstr "{0} mencionoute." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "{0} promoveu o seu artigo." +msgstr "{0} promoveu o teu artigo." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Avatar de {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "Para crear un novo blog debe estar conectada" +msgstr "Para crear un novo blog debes estar conectada" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Xa existe un blog co mesmo nome." -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "O contrasinal restableceuse correctamente." +msgstr "O teu blog creouse correctamente!" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "Eliminaches o blog." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "Vostede non ten permiso para eliminar este blog." +msgstr "Non tes permiso para eliminar este blog." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "Vostede non pode editar este blog." +msgstr "Non podes editar este blog." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "Vostede non pode utilizar este medio como icona do blog." +msgstr "Non podes utilizar este medio como icona do blog." -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "Vostede non pode utilizar este medio como banner do blog." +msgstr "Non podes utilizar este medio como banner do blog." -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "Actualizouse a información sobre o blog." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "Aínda non subeu ficheiros de medios." +msgstr "O teu comentario foi publicado." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "Aínda non subeu ficheiros de medios." +msgstr "Eliminouse o comentario." -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Gardáronse os axustes das instancia." -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." -msgstr "" +msgstr "{} foi desbloqueada." -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." -msgstr "" +msgstr "{} foi bloqueada." -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." -msgstr "" +msgstr "{} foi expulsada." # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "Para darlle a gústame, debe estar conectada" +msgstr "Para darlle a gústame, debes estar conectada" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Eliminouse o ficheiro de medios." -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Vostede non ten permiso para eliminar este blog." +msgstr "Non tes permiso para eliminar este ficheiro." -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." -msgstr "Aínda non subeu ficheiros de medios." +msgstr "Actualizouse o avatar." -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Vostede non pode editar este blog." +msgstr "Non tes permiso para usar este ficheiro de medios." -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "Para ver as súas notificacións, debe estar conectada" +msgstr "Para ver as túas notificacións, debes estar conectada" # src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." @@ -133,84 +129,79 @@ msgstr "Esto é un borrador, non publicar por agora." # src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "Para escribir un novo artigo, debe estar conectada" +msgstr "Para escribir un novo artigo, debes estar conectada" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "Vostede non é autora de este blog." +msgstr "Non es autora de este blog." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" -msgstr "Nova entrada" +msgstr "Novo artigo" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Editar {0}" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Vostede non pode editar este blog." +msgstr "Non tes permiso para publicar en este blog." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "Aínda non subeu ficheiros de medios." +msgstr "Actualizouse o artigo." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "Aínda non subeu ficheiros de medios." +msgstr "Gardouse o artigo." +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Novo artigo" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Vostede non ten permiso para eliminar este blog." +msgstr "Non tes permiso para eliminar este artigo." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." -msgstr "Aínda non subeu ficheiros de medios." +msgstr "Eliminouse o artigo." -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Semella que o artigo que quere eliminar non existe. Igual xa foi eliminado?" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "Non se puido obter información suficiente sobre a súa conta. Por favor asegúrese de que o nome de usuaria é correcto." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "Para compartir un artigo, debe estar conectada" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "Non ten permiso." +msgstr "Está conectada." -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "Non ten permiso." +msgstr "Está desconectada." -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Restablecer contrasinal" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "Aquí está a ligazón para restablecer o contrasinal: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "O contrasinal restableceuse correctamente." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "Lamentámolo, a ligazón caducou. Inténteo de novo" +msgstr "Sentímolo, pero a ligazón caducou. Inténtao de novo" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" @@ -218,41 +209,39 @@ msgstr "Para acceder ao taboleiro, debe estar conectada" # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "Xa non está a seguir a {}." -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "Está a seguir a {}." -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "Para suscribirse a un blog, debe estar conectada" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "Para editar o seu perfil, debe estar conectada" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "Aínda non subeu ficheiros de medios." +msgstr "Actualizouse o perfil." -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:425 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "Aínda non subeu ficheiros de medios." +msgstr "Eliminouse a túa conta." -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "Non pode eliminar a conta de outra persoa." -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "O rexistro está pechado en esta instancia." # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." -msgstr "" +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "Creouse a túa conta. Agora só tes que conectarte para poder utilizala." msgid "Internal server error" msgstr "Fallo interno do servidor" @@ -284,14 +273,8 @@ msgstr "Pode que sexa demasiado longo." msgid "Invalid CSRF token" msgstr "Testemuño CSRF non válido" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" -"Hai un problema co seu testemuño CSRF. Asegúrese de ter as cookies activadas " -"no navegador, e recargue a páxina. Si persiste o aviso de este fallo, " -"informe por favor." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "Hai un problema co seu testemuño CSRF. Asegúrese de ter as cookies activadas no navegador, e recargue a páxina. Si persiste o aviso de este fallo, informe por favor." msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "Artigos etiquetados \"{0}\"" @@ -305,10 +288,11 @@ msgstr "Novo Blog" msgid "Create a blog" msgstr "Crear un blog" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Título" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Opcional" @@ -324,10 +308,8 @@ msgstr "Descrición" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "Pode utilizar sintaxe Markdown" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" -"Pode subir imaxes a súa galería, e utilizalas como iconas do blog ou banners." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "Pode subir imaxes a súa galería, e utilizalas como iconas do blog ou banners." msgid "Upload images" msgstr "Subir imaxes" @@ -367,17 +349,14 @@ msgstr "Últimos artigos" msgid "No posts to see here yet." msgstr "Aínda non hai entradas publicadas" -#, fuzzy msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "Resultado da busca por \"{0}\"" +msgstr "Resultado(s) da busca \"{0}\"" -#, fuzzy msgid "Search result(s)" -msgstr "Resultado da busca" +msgstr "Resultado(s) da busca" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "Sen resultados para a busca" +msgstr "Sen resultados para a consulta" msgid "No more results for your query" msgstr "Sen máis resultados para a súa consulta" @@ -386,74 +365,73 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" msgid "Your query" -msgstr "A súa consulta" +msgstr "A consulta" msgid "Advanced search" msgstr "Busca avanzada" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "Título de artigo coincidente con estas palabras" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "O subtítulo coincide con estas palabras" msgid "Subtitle - byline" -msgstr "Subtítulo - por liña" +msgstr "Subtítulo - temática" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" -msgstr "Contido coincidente con estas palabras" +msgstr "Contido coincidente coas palabras" msgid "Body content" msgstr "Contido do corpo" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "Desde esta data" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "Ata esta data" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "Contendo estas etiquetas" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "Publicado en algunha de estas instancias" msgid "Instance domain" msgstr "Dominio da instancia" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "Publicado por unha de estas autoras" -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Autoras" +msgstr "Autor(es)" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "Publicado en un de estos blogs" msgid "Blog title" msgstr "Título do blog" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "Escrito en este idioma" msgid "Language" msgstr "Idioma" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "Publicado baixo esta licenza" @@ -461,14 +439,13 @@ msgid "Article license" msgstr "Licenza do artigo" msgid "Interact with {}" -msgstr "" +msgstr "Interactúe con {}" -#, fuzzy msgid "Log in to interact" -msgstr "Conéctese para gostar" +msgstr "Conecte para interactuar" msgid "Enter your full username to interact" -msgstr "" +msgstr "Introduza o seu nome de usuaria completo para interactuar" msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -476,32 +453,28 @@ msgstr "Publicar" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "Editor clásico (calquera perderanse os cambios)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" msgid "Content" msgstr "Contido" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" -"Pode subir medios a galería e despois copiar o seu código Markdown nos " -"artigos para incrustalos." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Pode subir medios a galería e despois copiar o seu código Markdown nos artigos para incrustalos." msgid "Upload media" msgstr "Subir medios" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "Etiquetas, separadas por vírgulas" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "Licenza" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "Deixar baldeiro para reservar todos os dereitos" @@ -551,10 +524,8 @@ msgstr "Xa non quero promocionar este artigo" msgid "Boost" msgstr "Promover" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}Conectar{1}, ou {2}utilice a súa conta no Fediverso{3} para interactuar con este artigo" msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar subscrición" @@ -565,7 +536,7 @@ msgstr "Subscribirse" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "Aviso sobre o contido" @@ -585,17 +556,16 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." -msgstr "" +msgstr "Este artigo é un borrador. Só ti e as outras autoras poden velo." msgid "Only you and other authors can edit this article." -msgstr "" +msgstr "Só ti e as outras autoras poden editar este artigo." msgid "Media upload" msgstr "Subir medios" msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "" -"Útil para persoas con deficiencias visuais, así como información da licenza" +msgstr "Útil para persoas con deficiencias visuais, así como información da licenza" msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "Deixar baldeiro se non precisa ningunha" @@ -664,13 +634,13 @@ msgid "About this instance" msgstr "Sobre esta instancia" msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Política de intimidade" msgid "Administration" msgstr "Administración" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación" msgid "Source code" msgstr "Código fonte" @@ -688,8 +658,7 @@ msgid "Local feed" msgstr "Contido local" msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" -"Aínda non temos nada que mostrar. Inténteo subscribíndose a máis persoas." +msgstr "Nada por aquí. Inténtao subscribíndote a máis persoas." msgid "Articles from {}" msgstr "Artigos de {}" @@ -712,7 +681,7 @@ msgstr "Prohibir" msgid "Administration of {0}" msgstr "Administración de {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -720,12 +689,12 @@ msgid "Allow anyone to register here" msgstr "Permitir o rexistro aberto a calquera" msgid "Short description" -msgstr "" +msgstr "Descrición curta" msgid "Long description" msgstr "Descrición longa" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "Licenza por omisión dos artigos" @@ -750,22 +719,14 @@ msgstr "E están conectadas a outras {0} instancias" msgid "Administred by" msgstr "Administrada por" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." -msgstr "" +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "Se estás lendo esta web como visitante non se recollen datos sobre ti." -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." -msgstr "" +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "Como usuaria rexistrada, tes que proporcionar un nome de usuaria (que non ten que ser o teu nome real), un enderezo activo de correo electrónico e un contrasinal, para poder conectarte, escribir artigos e comentar. O contido que envíes permanece ata que o borres." -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." -msgstr "" +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "Cando te conectas, gardamos dous testemuños, un para manter a sesión aberta e o segundo para previr que outra xente actúe no teu nome. Non gardamos máis testemuños." msgid "Welcome to {}" msgstr "Benvida a {}" @@ -779,11 +740,11 @@ msgstr "Bloquear" msgid "Reset your password" msgstr "Restablecer contrasinal" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "Novo contrasinal" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" @@ -793,15 +754,15 @@ msgstr "Actualizar contrasinal" msgid "Log in" msgstr "Conectar" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "Nome de usuaria ou correo" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "Correo-e" @@ -811,12 +772,8 @@ msgstr "Enviar ligazón para restablecer contrasinal" msgid "Check your inbox!" msgstr "Comprobe o seu correo!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" -"Enviamoslle un correo ao enderezo que nos deu, con unha ligazón para " -"restablecer o contrasinal." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "Enviamoslle un correo ao enderezo que nos deu, con unha ligazón para restablecer o contrasinal." msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -830,19 +787,17 @@ msgstr "Edite o seu perfil" msgid "Open on {0}" msgstr "Aberto en {0}" -#, fuzzy msgid "Follow {}" -msgstr "Seguir" +msgstr "Seguimento {}" -#, fuzzy msgid "Log in to follow" -msgstr "Conéctese para promover" +msgstr "Conéctese para seguir" msgid "Enter your full username handle to follow" -msgstr "" +msgstr "Introduza o se nome de usuaria completo para continuar" msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Suscricións de {0}" msgid "Articles" msgstr "Artigos" @@ -859,24 +814,20 @@ msgstr "Cree a súa conta" msgid "Create an account" msgstr "Crear unha conta" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Nome de usuaria" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Correo-e" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmación do contrasinal" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." -msgstr "" -"Desculpe, pero o rexistro en esta instancia está pechado. Porén pode atopar " -"outra no fediverso." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "Desculpe, pero o rexistro en esta instancia está pechado. Porén pode atopar outra no fediverso." msgid "{0}'s subscribers" msgstr "Subscritoras de {0}" @@ -887,16 +838,13 @@ msgstr "Edite a súa conta" msgid "Your Profile" msgstr "O seu Perfil" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" -"Para cambiar o avatar, suba a imaxe a súa galería e despois escollaa desde " -"alí." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "Para cambiar o avatar, suba a imaxe a súa galería e despois escollaa desde alí." msgid "Upload an avatar" msgstr "Subir un avatar" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "Mostrar nome" @@ -913,9 +861,7 @@ msgid "Delete your account" msgstr "Eliminar a súa conta" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" -"Lamentámolo, pero como administradora, non pode deixar a súa propia " -"instancia." +msgstr "Lamentámolo, pero como administradora, non pode deixar a súa propia instancia." msgid "Your Dashboard" msgstr "O seu taboleiro" @@ -948,14 +894,10 @@ msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume é un motor de publicación descentralizada." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" +msgstr "As autoras poden xestionar múltiples blogs, cada un no seu propio sitio web." -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" -"Os artigos tamén son visibles en outras instancias Plume, e pode interactuar " -"con eles directamente ou desde plataformas como Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "Os artigos tamén son visibles en outras instancias Plume, e pode interactuar con eles directamente ou desde plataformas como Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Lea o detalle das normas" @@ -981,20 +923,16 @@ msgstr "Respostar" msgid "Delete this comment" msgstr "Eliminar o comentario" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "Sobre esta instancia" +msgstr "Eu formo parte de esta instancia" msgid "I'm from another instance" -msgstr "" +msgstr "Veño desde outra instancia" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" +msgstr "Exemplo: usuaria@plu.me" -#, fuzzy msgid "Continue to your instance" -msgstr "Configure a súa instancia" +msgstr "Continuar hacia a súa instancia" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "Eliminar este artigo" diff --git a/po/plume/he.po b/po/plume/he.po index 0bbbcaeb..9d7f9f5e 100644 --- a/po/plume/he.po +++ b/po/plume/he.po @@ -3,72 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: he\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." +msgstr "" + # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -80,19 +131,47 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" @@ -100,19 +179,27 @@ msgstr "" msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -397,48 +345,165 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -468,10 +533,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -484,112 +555,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -619,58 +639,167 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Short description" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -685,6 +814,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -703,111 +887,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/hi.po b/po/plume/hi.po index f3cd4010..284a88ab 100644 --- a/po/plume/hi.po +++ b/po/plume/hi.po @@ -3,77 +3,75 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 11:41\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: hi\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} ने आपके लेख पे कॉमेंट किया है" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "{0} ने आपको सब्सक्राइब किया है" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} ने आपके लेख को लाइक किया" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} ने आपको मेंशन किया" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} ने आपके आर्टिकल को बूस्ट किया" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "{0} का avtar" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "नया ब्लॉग बनाने के लिए आपको लोग इन करना होगा" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "ये नाम से पहले ही एक ब्लॉग है" -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "आपका पासवर्ड रिसेट कर दिया गया है" +msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "आपको ये ब्लॉग डिलीट करने की अनुमति नहीं है" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "आपको ये ब्लॉग में बदलाव करने की अनुमति नहीं है" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "इस फोटो को ब्लॉग आइकॉन के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "इस media को blog banner के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते" -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." msgstr "" @@ -85,19 +83,19 @@ msgstr "" msgid "Your comment has been deleted." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" @@ -105,25 +103,23 @@ msgstr "" msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "Post को like करने के लिए आपको log in करना होगा" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "आपको ये ब्लॉग डिलीट करने की अनुमति नहीं है" +msgstr "" # src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "आपको ये ब्लॉग में बदलाव करने की अनुमति नहीं है" +msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "Notifications देखने के लिए आपको log in करना होगा" @@ -135,22 +131,21 @@ msgstr "इस post को publish नहीं किया गया है" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "नया post लिखने के लिए आपको log in करना होगा" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "आप इस blog के लेखक नहीं हैं" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "नया post" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Edit करें {0}" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "आपको ये ब्लॉग में बदलाव करने की अनुमति नहीं है" +msgstr "" # src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." @@ -160,59 +155,53 @@ msgstr "" msgid "Your article has been saved." msgstr "" +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "नया लेख" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "आपको ये ब्लॉग डिलीट करने की अनुमति नहीं है" +msgstr "" # src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" -"आपके अकाउंट के बारे में पर्याप्त जानकारी नहीं मिल पायी. कृपया जांच करें की आपका यूजरनाम " -"सही है." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "आपके अकाउंट के बारे में पर्याप्त जानकारी नहीं मिल पायी. कृपया जांच करें की आपका यूजरनाम सही है." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "Post reshare करने के लिए आपको log in करना होगा" -# src/routes/session.rs:108 +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." msgstr "" -# src/routes/session.rs:124 +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "पासवर्ड रीसेट करें" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "आपका पासवर्ड रिसेट करने का लिंक: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "आपका पासवर्ड रिसेट कर दिया गया है" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "क्षमा करें, लेकिन लिंक इस्तेमाल करने की अवधि समाप्त हो चुकी है. फिर कोशिश करें" +msgstr "" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" @@ -222,15 +211,15 @@ msgstr "डैशबोर्ड पर जाने के लिए, लोग msgid "You are no longer following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "सब्सक्राइब करने के लिए, लोग इन करें" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "प्रोफाइल में बदलाव करने के लिए, लोग इन करें" @@ -242,18 +231,16 @@ msgstr "" msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" msgid "Internal server error" @@ -286,33 +273,31 @@ msgstr "" msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" msgid "Articles tagged \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{0}\" टैग किये गए लेख" msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान में ऐसे टैग के साथ कोई लेख नहीं है" msgid "New Blog" -msgstr "" +msgstr "नया ब्लॉग" msgid "Create a blog" -msgstr "" +msgstr "ब्लॉग बनाएं" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "वैकल्पिक" msgid "Create blog" -msgstr "" +msgstr "ब्लॉग बनाएं" msgid "Edit \"{}\"" msgstr "{0} में बदलाव करें" @@ -323,8 +308,7 @@ msgstr "वर्णन" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "मार्कडौं सिंटेक्स उपलब्ध है" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "आप गैलरी में फोटो दाल कर, उनका ब्लॉग आइकॉन या बैनर के लिए उपयोग कर सकते हैं" msgid "Upload images" @@ -352,30 +336,27 @@ msgid "{}'s icon" msgstr "{} का आइकॉन" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "बदलाव करें" msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ये ब्लॉग पे एक लेखक हैं: " +msgstr[1] "ये ब्लॉग पे {0} लेखक हैं: " msgid "Latest articles" msgstr "नवीनतम लेख" msgid "No posts to see here yet." +msgstr "यहाँ वर्तमान में कोई पोस्ट्स नहीं है." + +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "{0} के लिए सर्च रिजल्ट" - -#, fuzzy msgid "Search result(s)" -msgstr "सर्च रिजल्ट" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "आपकी जांच के लिए रिजल्ट" +msgstr "" msgid "No more results for your query" msgstr "आपकी जांच के लिए और रिजल्ट्स नहीं है" @@ -384,74 +365,73 @@ msgid "Search" msgstr "ढूंढें" msgid "Your query" -msgstr "आपके प्रश्न" +msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "एडवांस्ड सर्च" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "सर्च से मैच करने वाले लेख शीर्षक" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "सर्च से मैच करने वाले लेख उपशीर्षक" msgid "Subtitle - byline" -msgstr "उपशीर्षक-byline" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" -msgstr "इन शब्दों से मैच करने वाला कंटेंट" +msgstr "" msgid "Body content" msgstr "बॉडी कंटेंट" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "इस तारीख से" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" -msgstr "इस तारीख तक" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "इन टैग्स से युक्त" msgid "Tags" msgstr "टैग्स" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "इन इन्सटेंसेस में पोस्ट किया गया" msgid "Instance domain" msgstr "इंस्टैंस डोमेन" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "इन लेखकों द्वारा पोस्ट किये गए आर्टिकल्स" -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "लेखक" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "इन ब्लोग्स में से एक ब्लॉग पर पोस्ट किया गया" msgid "Blog title" msgstr "ब्लॉग टाइटल" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "इन भाषाओँ में लिखे गए" msgid "Language" msgstr "भाषा" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "इस लिसेंसे के साथ पब्लिश किया गया" @@ -462,41 +442,39 @@ msgid "Interact with {}" msgstr "" msgid "Log in to interact" -msgstr "" +msgstr "इंटरैक्ट करने के लिए लोग इन करें" msgid "Enter your full username to interact" -msgstr "" +msgstr "इंटरैक्ट करने के लिए आपका पूर्ण यूज़रनेम दर्ज करें" msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "पब्लिश" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "क्लासिक एडिटर (किये गए बदलाव सेव नहीं किये जायेंगे)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "" msgid "Content" msgstr "" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." msgstr "" msgid "Upload media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -516,65 +494,63 @@ msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} द्वारा लिखित" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "एक लाइक" +msgstr[1] "{0} लाइक्स" msgid "I don't like this anymore" -msgstr "" +msgstr "मैं ये अब पसंद नहीं है" msgid "Add yours" -msgstr "" +msgstr "अपका लाइक दें" msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "{0} बूस्ट्स" msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "" +msgstr "मुझे अब इसे बूस्ट नहीं करना है" msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "बूस्ट" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}लोग इन करें{1}, या {2}आपके फेडिवेर्से अकाउंट का इस्तेमाल करें{3} इस आर्टिकल से इंटरैक्ट करने के लिए" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "अनसब्सक्राइब" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "सब्सक्राइब" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "कमैंट्स" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी" msgid "Your comment" -msgstr "" +msgstr "आपकी कमेंट" msgid "Submit comment" -msgstr "" +msgstr "कमेंट सबमिट करें" msgid "No comments yet. Be the first to react!" -msgstr "" +msgstr "कोई कमेंट नहीं हैं. आप अपनी प्रतिक्रिया दें." msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप निश्चित हैं?" msgid "Delete" msgstr "" @@ -649,10 +625,10 @@ msgid "My account" msgstr "मेरा अकाउंट" msgid "Log In" -msgstr "लॉग इन करें" +msgstr "लॉग इन" msgid "Register" -msgstr "अकाउंट रजिस्टर करें" +msgstr "रजिस्टर" msgid "About this instance" msgstr "इंस्टैंस के बारे में जानकारी" @@ -682,13 +658,13 @@ msgid "Local feed" msgstr "लोकल फीड" msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "कंटेंट देखने के लिए अन्य लोगों को सब्सक्राइब करें" +msgstr "" msgid "Articles from {}" -msgstr "{} के आर्टिकल्स" +msgstr "" msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "फेडिवेर्से के सारे आर्टिकल्स" +msgstr "" msgid "Users" msgstr "उसेर्स" @@ -700,12 +676,12 @@ msgid "Instances" msgstr "इन्सटेंस" msgid "Ban" -msgstr "बन करें" +msgstr "बैन" msgid "Administration of {0}" msgstr "{0} का संचालन" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -718,7 +694,7 @@ msgstr "संक्षिप्त वर्णन" msgid "Long description" msgstr "दीर्घ वर्णन" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "डिफ़ॉल्ट आलेख लायसेंस" @@ -743,40 +719,32 @@ msgstr "और {0} इन्सटेंसेस से जुड़े msgid "Administred by" msgstr "द्वारा संचालित" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" msgstr "{} में स्वागत" msgid "Unblock" -msgstr "अनब्लॉक करें" +msgstr "अनब्लॉक" msgid "Block" -msgstr "ब्लॉक करें" +msgstr "ब्लॉक" msgid "Reset your password" msgstr "पासवर्ड रिसेट करें" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "नया पासवर्ड" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "पुष्टीकरण" @@ -786,17 +754,17 @@ msgstr "पासवर्ड अपडेट करें" msgid "Log in" msgstr "लौग इन" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "यूजरनेम या इ-मेल" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" -msgstr "इ-मेल" +msgstr "" msgid "Send password reset link" msgstr "पासवर्ड रिसेट करने के लिए लिंक भेजें" @@ -804,9 +772,7 @@ msgstr "पासवर्ड रिसेट करने के लिए ल msgid "Check your inbox!" msgstr "आपका इनबॉक्स चेक करें" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "हमने आपके दिए गए इ-मेल पे पासवर्ड रिसेट लिंक भेज दिया है." msgid "Admin" @@ -816,7 +782,7 @@ msgid "It is you" msgstr "" msgid "Edit your profile" -msgstr "" +msgstr "आपकी प्रोफाइल में बदलाव करें" msgid "Open on {0}" msgstr "" @@ -848,21 +814,19 @@ msgstr "अपना अकाउंट बनाएं" msgid "Create an account" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "ईमेल" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" @@ -874,14 +838,13 @@ msgstr "अपने अकाउंट में बदलाव करें" msgid "Your Profile" msgstr "आपकी प्रोफाइल" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "" @@ -933,9 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" msgid "Read the detailed rules" @@ -954,7 +915,7 @@ msgid "By {0}" msgstr "" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "ड्राफ्ट" msgid "Respond" msgstr "" @@ -962,16 +923,16 @@ msgstr "" msgid "Delete this comment" msgstr "" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "इंस्टैंस के बारे में जानकारी" +msgstr "" msgid "I'm from another instance" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" msgid "Continue to your instance" msgstr "" + diff --git a/po/plume/hr.po b/po/plume/hr.po index 97f28c3d..5ab259dd 100644 --- a/po/plume/hr.po +++ b/po/plume/hr.po @@ -3,77 +3,75 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Croatian\n" "Language: hr_HR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: hr\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} komentira na vaš članak." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} se svidio vaš članak." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:142 +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." msgstr "" @@ -85,19 +83,19 @@ msgstr "" msgid "Your comment has been deleted." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" @@ -105,25 +103,23 @@ msgstr "" msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Ti ne autor ovog bloga." +msgstr "" # src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Ti ne autor ovog bloga." +msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -135,22 +131,21 @@ msgstr "Ovaj post još nije objavljen." msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Ti ne autor ovog bloga." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Novi članak" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Uredi {0}" -# src/routes/posts.rs:140 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Ti ne autor ovog bloga." +msgstr "" # src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." @@ -160,55 +155,51 @@ msgstr "" msgid "Your article has been saved." msgstr "" +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Ti ne autor ovog bloga." +msgstr "" # src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:108 +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." msgstr "" -# src/routes/session.rs:124 +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Poništavanje zaporke" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -220,15 +211,15 @@ msgstr "" msgid "You are no longer following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" @@ -240,18 +231,16 @@ msgstr "" msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" msgid "Internal server error" @@ -284,10 +273,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" msgid "Articles tagged \"{0}\"" @@ -302,10 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "" @@ -321,8 +308,7 @@ msgstr "" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "Markdown sintaksa je podržana" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" msgid "Upload images" @@ -385,68 +371,68 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" msgid "Instance domain" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" msgid "Author(s)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "" @@ -468,30 +454,28 @@ msgstr "" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "" msgid "Content" msgstr "" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." msgstr "" msgid "Upload media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -543,9 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Boost" msgstr "" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" msgid "Unsubscribe" @@ -557,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -682,7 +664,7 @@ msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" msgid "Articles from {}" -msgstr "Članci iz {}" +msgstr "" msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" @@ -702,7 +684,7 @@ msgstr "Zabraniti" msgid "Administration of {0}" msgstr "Administracija od {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "" @@ -715,7 +697,7 @@ msgstr "Kratki opis" msgid "Long description" msgstr "Dugi opis" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "" @@ -740,21 +722,13 @@ msgstr "" msgid "Administred by" msgstr "" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" @@ -769,11 +743,11 @@ msgstr "Blokirati" msgid "Reset your password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "" @@ -783,15 +757,15 @@ msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "" @@ -801,9 +775,7 @@ msgstr "" msgid "Check your inbox!" msgstr "" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" msgid "Admin" @@ -845,21 +817,19 @@ msgstr "" msgid "Create an account" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "E-pošta" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" @@ -871,14 +841,13 @@ msgstr "Uredite svoj račun" msgid "Your Profile" msgstr "Tvoj Profil" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "" @@ -930,9 +899,7 @@ msgstr "" msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" msgid "Read the detailed rules" @@ -965,9 +932,10 @@ msgstr "" msgid "I'm from another instance" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" msgid "Continue to your instance" msgstr "" + diff --git a/po/plume/hu.po b/po/plume/hu.po index 5c9527d1..b729eadd 100644 --- a/po/plume/hu.po +++ b/po/plume/hu.po @@ -3,72 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: hu\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." +msgstr "" + # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -80,19 +131,47 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" @@ -100,19 +179,27 @@ msgstr "" msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -395,48 +343,165 @@ msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -462,10 +527,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -478,112 +549,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -613,58 +633,167 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Short description" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -679,6 +808,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -697,111 +881,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/it.po b/po/plume/it.po index a116f670..8a2b7855 100644 --- a/po/plume/it.po +++ b/po/plume/it.po @@ -3,127 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 16:25\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} ha commentato il tuo articolo." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "{0} si è iscritto a te." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} ha apprezzato il tuo articolo." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} ti ha menzionato." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} ha boostato il tuo articolo." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Avatar di {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "Per creare un nuovo blog, devi avere effettuato l'accesso" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "Un blog con lo stesso nome esiste già." -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "La tua password è stata reimpostata con successo." +msgstr "Il tuo blog è stato creato con successo!" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "Il tuo blog è stato eliminato." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "Non ti è consentito di eliminare questo blog." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "Non ti è consentito modificare questo blog." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "Non puoi utilizzare questo media come icona del blog." -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "Non puoi utilizzare questo media come copertina del blog." -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "Le informazioni del tuo blog sono state aggiornate." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "Non hai ancora nessun media." +msgstr "Il tuo commento è stato pubblicato." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "Non hai ancora nessun media." +msgstr "Il tuo commento è stato eliminato." -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Le impostazioni dell'istanza sono state salvate." -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." -msgstr "" +msgstr "{} sono stati sbloccati." -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." -msgstr "" +msgstr "{} sono stati bloccati." -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." -msgstr "" +msgstr "{} sono stati banditi." # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "Per mettere mi piace ad un post, devi avere effettuato l'accesso" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." -msgstr "" +msgstr "I tuoi media sono stati eliminati." -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Non ti è consentito di eliminare questo blog." +msgstr "Non ti è consentito rimuovere questo media." -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." -msgstr "Non hai ancora nessun media." +msgstr "La tua immagine di profilo è stata aggiornata." -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Non ti è consentito modificare questo blog." +msgstr "Non ti è consentito utilizzare questo media." -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "Per vedere le tue notifiche, devi avere effettuato l'accesso" @@ -135,82 +131,77 @@ msgstr "Questo post non è ancora stato pubblicato." msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "Per scrivere un nuovo post, devi avere effettuato l'accesso" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Non sei un autore di questo blog." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Nuovo post" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Modifica {0}" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Non ti è consentito modificare questo blog." +msgstr "Non ti è consentito pubblicare su questo blog." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "Non hai ancora nessun media." +msgstr "Il tuo articolo è stato aggiornato." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "Non hai ancora nessun media." +msgstr "Il tuo articolo è stato salvato." +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Nuovo articolo" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Non ti è consentito di eliminare questo blog." +msgstr "Non è consentito eliminare questo articolo." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." -msgstr "Non hai ancora nessun media." +msgstr "Il tuo articolo è stato eliminato." -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Sembra che l'articolo che cerchi di eliminare non esista. Forse è già stato cancellato?" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "Non è stato possibile ottenere abbastanza informazioni sul tuo account. Per favore assicurati che il tuo nome utente sia corretto." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "Per ricondividere un post, devi avere effettuato l'accesso" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "Non sei autorizzato." +msgstr "Ora sei connesso." -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "Non sei autorizzato." +msgstr "Ti sei disconnesso." -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Reimposta password" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "Qui c'è il collegamento per reimpostare la tua password: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "La tua password è stata reimpostata con successo." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "Spiacente, ma il collegamento è scaduto. Riprova" +msgstr "Ci dispiace, ma il collegamento è scaduto. Riprova" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" @@ -218,41 +209,39 @@ msgstr "Per accedere al tuo pannello, devi avere effettuato l'accesso" # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "Non stai più seguendo {}." -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "Ora stai seguendo {}." -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "Per iscriverti a qualcuno, devi avere effettuato l'accesso" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "Per modificare il tuo profilo, devi avere effettuato l'accesso" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "Non hai ancora nessun media." +msgstr "Il tuo profilo è stato aggiornato." -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:425 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "Non hai ancora nessun media." +msgstr "Il tuo account è stato eliminato." -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "Non puoi eliminare l'account di qualcun altro." -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Le registrazioni sono chiuse su questa istanza." # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." -msgstr "" +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "Il tuo account è stato creato. Ora devi solo effettuare l'accesso prima di poterlo utilizzare." msgid "Internal server error" msgstr "Errore interno del server" @@ -284,14 +273,8 @@ msgstr "Probabilmente era troppo lungo." msgid "Invalid CSRF token" msgstr "Token CSRF non valido" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" -"Qualcosa è andato storto con il tuo token CSRF. Assicurati di aver abilitato " -"i cookies nel tuo browser, e prova a ricaricare questa pagina. Se l'errore " -"si dovesse ripresentare, per favore segnalacelo." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "Qualcosa è andato storto con il tuo token CSRF. Assicurati di aver abilitato i cookies nel tuo browser, e prova a ricaricare questa pagina. Se l'errore si dovesse ripresentare, per favore segnalacelo." msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "Articoli etichettati \"{0}\"" @@ -305,10 +288,11 @@ msgstr "Nuovo Blog" msgid "Create a blog" msgstr "Crea un blog" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Titolo" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Opzionale" @@ -324,11 +308,8 @@ msgstr "Descrizione" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "La sintassi Markdown è supportata" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" -"Puoi caricare immagini nella tua galleria, ed utilizzarle come icone del " -"blog, o copertine." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "Puoi caricare immagini nella tua galleria, ed utilizzarle come icone del blog, o copertine." msgid "Upload images" msgstr "Carica immagini" @@ -346,8 +327,7 @@ msgid "Danger zone" msgstr "Zona pericolosa" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" -"Fai molta attenzione, qualsiasi scelta fatta qui non può essere annullata." +msgstr "Fai molta attenzione, qualsiasi scelta fatta qui non può essere annullata." msgid "Permanently delete this blog" msgstr "Elimina permanentemente questo blog" @@ -369,15 +349,12 @@ msgstr "Ultimi articoli" msgid "No posts to see here yet." msgstr "Nessun post da mostrare qui." -#, fuzzy msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "Risultati della ricerca per \"{0}\"" +msgstr "Risultato(i) della ricerca per \"{0}\"" -#, fuzzy msgid "Search result(s)" -msgstr "Risultati della ricerca" +msgstr "Risultato(i) della ricerca" -#, fuzzy msgid "No results for your query" msgstr "Nessun risultato per la tua ricerca" @@ -393,69 +370,68 @@ msgstr "La tua richesta" msgid "Advanced search" msgstr "Ricerca avanzata" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "Titoli di articolo che corrispondono a queste parole" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "Sottotitoli che corrispondono a queste parole" msgid "Subtitle - byline" msgstr "Sottotitolo - firma" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" -msgstr "Contenuti che corrispondono a queste parole" +msgstr "Contenuto che corrisponde a queste parole" msgid "Body content" msgstr "Contenuto del testo" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "Da questa data" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "A questa data" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "Contenente queste etichette" msgid "Tags" msgstr "Etichette" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "Pubblicato su una di queste istanze" msgid "Instance domain" msgstr "Dominio dell'istanza" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "Pubblicato da uno di questi autori" -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Autori" +msgstr "Autore(i)" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "Pubblicato da uno di questi blog" msgid "Blog title" msgstr "Titolo del blog" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "Scritto in questa lingua" msgid "Language" msgstr "Lingua" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "Pubblicato sotto questa licenza" @@ -463,14 +439,13 @@ msgid "Article license" msgstr "Licenza dell'articolo" msgid "Interact with {}" -msgstr "" +msgstr "Interagisci con {}" -#, fuzzy msgid "Log in to interact" -msgstr "Accedi per mettere mi piace" +msgstr "Accedi per interagire" msgid "Enter your full username to interact" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il tuo nome utente completo per interagire" msgid "Publish" msgstr "Pubblica" @@ -478,32 +453,28 @@ msgstr "Pubblica" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "Editor classico (eventuali modifiche andranno perse)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" msgid "Content" msgstr "Contenuto" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" -"Puoi caricare media nella tua galleria, e poi copiare il loro codice " -"Markdown nei tuoi articoli per inserirli." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Puoi caricare media nella tua galleria, e poi copiare il loro codice Markdown nei tuoi articoli per inserirli." msgid "Upload media" msgstr "Carica media" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "Etichette, separate da virgole" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "Licenza" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "Lascia vuoto per riservarti tutti i diritti" @@ -553,13 +524,8 @@ msgstr "Non voglio più boostare questo" msgid "Boost" msgstr "Boost" -#, fuzzy -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" -"{0}Accedi{1}, o {2}usa il tuo account del Fediverso{3} per interagire con " -"questo articolo" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}Accedi{1}, o {2}usa il tuo account del Fediverso{3} per interagire con questo articolo" msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla iscrizione" @@ -570,7 +536,7 @@ msgstr "Iscriviti" msgid "Comments" msgstr "Commenti" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "Avviso di contenuto sensibile" @@ -590,10 +556,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Elimina" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." -msgstr "" +msgstr "Questo articolo è ancora una bozza. Solo voi e gli altri autori la potete vedere." msgid "Only you and other authors can edit this article." -msgstr "" +msgstr "Solo tu e gli altri autori potete modificare questo articolo." msgid "Media upload" msgstr "Caricamento di un media" @@ -668,13 +634,13 @@ msgid "About this instance" msgstr "A proposito di questa istanza" msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Politica sulla Riservatezza" msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentazione" msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" @@ -715,7 +681,7 @@ msgstr "Bandisci" msgid "Administration of {0}" msgstr "Amministrazione di {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -728,7 +694,7 @@ msgstr "Descrizione breve" msgid "Long description" msgstr "Descrizione lunga" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "Licenza predefinita degli articoli" @@ -753,22 +719,14 @@ msgstr "E sono connessi ad altre {0} istanze" msgid "Administred by" msgstr "Amministrata da" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." -msgstr "" +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "Se stai navigando in questo sito come visitatore, non vengono raccolti dati su di te." -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." -msgstr "" +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "Come utente registrato, devi fornire il tuo nome utente (che può anche non essere il tuo vero nome), un tuo indirizzo email funzionante e una password, per poter accedere, scrivere articoli e commenti. Il contenuto che invii è memorizzato fino a quando non lo elimini." -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." -msgstr "" +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "Quando accedi, conserviamo due cookie, uno per mantenere aperta la sessione, il secondo per impedire ad altre persone di agire al tuo posto. Non conserviamo nessun altro cookie." msgid "Welcome to {}" msgstr "Benvenuto su {}" @@ -782,11 +740,11 @@ msgstr "Blocca" msgid "Reset your password" msgstr "Reimposta la tua password" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" @@ -796,15 +754,15 @@ msgstr "Aggiorna password" msgid "Log in" msgstr "Accedi" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "Nome utente, o email" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Password" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -814,12 +772,8 @@ msgstr "Invia collegamento per reimpostare la password" msgid "Check your inbox!" msgstr "Controlla la tua casella di posta in arrivo!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" -"Ti abbiamo inviato una mail all'indirizzo che ci hai fornito, con il " -"collegamento per reimpostare la tua password." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "Ti abbiamo inviato una mail all'indirizzo che ci hai fornito, con il collegamento per reimpostare la tua password." msgid "Admin" msgstr "Amministratore" @@ -833,16 +787,14 @@ msgstr "Modifica il tuo profilo" msgid "Open on {0}" msgstr "Apri su {0}" -#, fuzzy msgid "Follow {}" -msgstr "Segui" +msgstr "Segui {}" -#, fuzzy msgid "Log in to follow" -msgstr "Accedi per boostare" +msgstr "Accedi per seguire" msgid "Enter your full username handle to follow" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il tuo nome utente completo (handle) per seguire" msgid "{0}'s subscriptions" msgstr "Iscrizioni di {0}" @@ -862,24 +814,20 @@ msgstr "Crea il tuo account" msgid "Create an account" msgstr "Crea un account" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Email" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "Conferma password" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." -msgstr "" -"Spiacenti, ma le registrazioni sono chiuse per questa istanza. Puoi comunque " -"trovarne un'altra." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "Spiacenti, ma le registrazioni sono chiuse per questa istanza. Puoi comunque trovarne un'altra." msgid "{0}'s subscribers" msgstr "Iscritti di {0}" @@ -890,16 +838,13 @@ msgstr "Modifica il tuo account" msgid "Your Profile" msgstr "Il Tuo Profilo" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" -"Per modificare la tua immagine di profilo, caricala nella tua galleria e poi " -"selezionala da là." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "Per modificare la tua immagine di profilo, caricala nella tua galleria e poi selezionala da là." msgid "Upload an avatar" msgstr "Carica un'immagine di profilo" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "Nome visualizzato" @@ -910,8 +855,7 @@ msgid "Update account" msgstr "Aggiorna account" msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" -"Fai molta attenzione, qualsiasi scelta fatta qui non può essere annullata." +msgstr "Fai molta attenzione, qualsiasi scelta fatta qui non può essere annullata." msgid "Delete your account" msgstr "Elimina il tuo account" @@ -926,9 +870,7 @@ msgid "Your Blogs" msgstr "I Tuoi Blog" msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "" -"Non hai ancora nessun blog. Creane uno tuo, o chiedi di unirti ad uno " -"esistente." +msgstr "Non hai ancora nessun blog. Creane uno tuo, o chiedi di unirti ad uno esistente." msgid "Start a new blog" msgstr "Inizia un nuovo blog" @@ -952,16 +894,10 @@ msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume è un motore di blog decentralizzato." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" -"Gli autori possono gestire blog multipli, ognuno come fosse un sito web " -"differente." +msgstr "Gli autori possono gestire blog multipli, ognuno come fosse un sito web differente." -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" -"Gli articoli sono anche visibili su altre istanze Plume, e puoi interagire " -"con loro direttamente da altre piattaforme come Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "Gli articoli sono anche visibili su altre istanze Plume, e puoi interagire con loro direttamente da altre piattaforme come Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Leggi le regole dettagliate" @@ -987,20 +923,16 @@ msgstr "Rispondi" msgid "Delete this comment" msgstr "Elimina questo commento" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "A proposito di questa istanza" +msgstr "Io appartengo a questa istanza" msgid "I'm from another instance" -msgstr "" +msgstr "Io sono di un'altra istanza" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" +msgstr "Esempio: utente@plu.me" -#, fuzzy msgid "Continue to your instance" -msgstr "Configura la tua istanza" +msgstr "Continua verso la tua istanza" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "Elimina questo articolo" diff --git a/po/plume/ja.po b/po/plume/ja.po index e1ad34e4..f26b016f 100644 --- a/po/plume/ja.po +++ b/po/plume/ja.po @@ -3,127 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ja\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} さんがあなたの投稿にコメントしました。" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "{0} さんがあなたをフォローしました。" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} さんがあなたの投稿にいいねしました。" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} さんがあなたをメンションしました。" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} さんがあなたの投稿をブーストしました。" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "{0} さんのアバター" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "新しいブログを作成するにはログインが必要です" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "同じ名前のブログがすでに存在しています。" -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "パスワードが正常にリセットされました。" +msgstr "ブログは正常に作成されました。" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "ブログを削除しました。" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "このブログを削除する権限がありません。" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "このブログを編集する権限がありません。" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "このメディアはブログアイコンに使用できません。" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "このメディアはブログバナーに使用できません。" -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "ブログ情報を更新しました。" -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "メディアがまだありません。" +msgstr "コメントを投稿しました。" -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "メディアがまだありません。" +msgstr "コメントを削除しました。" -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "インスタンスの設定を保存しました。" -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." -msgstr "" +msgstr "{} のブロックを解除しました。" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." -msgstr "" +msgstr "{} をブロックしました。" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." -msgstr "" +msgstr "{} のログインを禁止しました。" # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "投稿をいいねするにはログインが必要です" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." -msgstr "" +msgstr "メディアを削除しました。" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "このブログを削除する権限がありません。" +msgstr "このメディアを削除する権限がありません。" -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." -msgstr "メディアがまだありません。" +msgstr "アバターを更新しました。" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "このブログを編集する権限がありません。" +msgstr "このメディアを使用する権限がありません。" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "通知を表示するにはログインが必要です" @@ -135,83 +131,77 @@ msgstr "この投稿はまだ公開されていません。" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "新しい投稿を書くにはログインが必要です" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "あなたはこのブログの投稿者ではありません。" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "新しい投稿" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "{0} を編集" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "このブログを編集する権限がありません。" +msgstr "このブログで投稿を公開する権限がありません。" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "メディアがまだありません。" +msgstr "投稿を更新しました。" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "メディアがまだありません。" +msgstr "投稿を保存しました。" +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "新しい投稿" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "このブログを削除する権限がありません。" +msgstr "この投稿を削除する権限がありません。" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." -msgstr "メディアがまだありません。" +msgstr "投稿を削除しました。" -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "削除しようとしている投稿は存在しないようです。すでに削除していませんか?" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "お使いのアカウントに関する十分な情報を取得できませんでした。ご自身のユーザー名が正しいことを確認してください。" # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "投稿を再共有するにはログインが必要です" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "許可されていません。" +msgstr "接続しました。" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "許可されていません。" +msgstr "ログアウトしました。" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "パスワードのリセット" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "こちらのリンクから、パスワードをリセットできます: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "パスワードが正常にリセットされました。" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "" -"申し訳ありませんが、リンクの有効期限が切れています。もう一度お試しください" +msgstr "申し訳ありませんが、リンクの有効期限が切れています。もう一度お試しください" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" @@ -219,41 +209,39 @@ msgstr "ダッシュボードにアクセスするにはログインが必要で # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "{} のフォローを解除しました。" -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "{} をフォローしました。" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "誰かをフォローするにはログインが必要です" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "プロフィールを編集するにはログインが必要です" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "メディアがまだありません。" +msgstr "プロフィールを更新しました。" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:425 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "メディアがまだありません。" +msgstr "アカウントを削除しました。" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "他人のアカウントは削除できません。" -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "登録はこのインスタンス内に限定されています。" # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." -msgstr "" +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "アカウントを作成しました。使用前に、ログインする必要があります。" msgid "Internal server error" msgstr "内部サーバーエラー" @@ -262,8 +250,7 @@ msgid "Something broke on our side." msgstr "サーバー側で何らかの問題が発生しました。" msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." -msgstr "" -"申し訳ありません。これがバグだと思われる場合は、問題を報告してください。" +msgstr "申し訳ありません。これがバグだと思われる場合は、問題を報告してください。" msgid "You are not authorized." msgstr "許可されていません。" @@ -286,14 +273,8 @@ msgstr "長すぎる可能性があります。" msgid "Invalid CSRF token" msgstr "無効な CSRF トークンです" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" -"CSRF トークンに問題が発生しました。お使いのブラウザーで Cookie が有効になって" -"いることを確認して、このページを再読み込みしてみてください。このエラーメッ" -"セージが表示され続ける場合は、問題を報告してください。" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "CSRF トークンに問題が発生しました。お使いのブラウザーで Cookie が有効になっていることを確認して、このページを再読み込みしてみてください。このエラーメッセージが表示され続ける場合は、問題を報告してください。" msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" タグがついた投稿" @@ -307,10 +288,11 @@ msgstr "新しいブログ" msgid "Create a blog" msgstr "ブログを作成" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "タイトル" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "省略可" @@ -326,10 +308,8 @@ msgstr "説明" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "Markdown 記法に対応しています。" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" -"ギャラリーにアップロードした画像を、ブログアイコンやバナーに使用できます。" +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "ギャラリーにアップロードした画像を、ブログアイコンやバナーに使用できます。" msgid "Upload images" msgstr "画像をアップロード" @@ -368,15 +348,12 @@ msgstr "最新の投稿" msgid "No posts to see here yet." msgstr "ここには表示できる投稿はまだありません。" -#, fuzzy msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" の検索結果" -#, fuzzy msgid "Search result(s)" msgstr "検索結果" -#, fuzzy msgid "No results for your query" msgstr "検索結果はありません" @@ -392,69 +369,68 @@ msgstr "検索用語" msgid "Advanced search" msgstr "高度な検索" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "投稿のタイトルに一致する語句" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "サブタイトルに一致する語句" msgid "Subtitle - byline" msgstr "サブタイトル - 投稿者名" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "内容に一致する語句" msgid "Body content" msgstr "本文の内容" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "この日付以降を検索" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "この日付以前を検索" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "含まれるタグ" msgid "Tags" msgstr "タグ" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "以下のいずれかのインスタンスに投稿" msgid "Instance domain" msgstr "インスタンスのドメイン" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "以下のいずれかの投稿者が投稿" -#, fuzzy msgid "Author(s)" msgstr "投稿者" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "以下のいずれかのブログに投稿" msgid "Blog title" msgstr "ブログのタイトル" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "投稿の言語" msgid "Language" msgstr "言語" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "適用されているライセンス" @@ -462,14 +438,13 @@ msgid "Article license" msgstr "投稿のライセンス" msgid "Interact with {}" -msgstr "" +msgstr "{} と関わる" -#, fuzzy msgid "Log in to interact" -msgstr "いいねするにはログインしてください" +msgstr "関わるにはログインしてください" msgid "Enter your full username to interact" -msgstr "" +msgstr "関わるにはご自身の完全なユーザー名を入力してください" msgid "Publish" msgstr "公開" @@ -477,32 +452,28 @@ msgstr "公開" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "クラシックエディター (すべての変更を破棄します)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "サブタイトル" msgid "Content" msgstr "コンテンツ" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" -"メディアをギャラリーにアップロードして、その Markdown コードをコピーして投稿" -"に挿入できます。" +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "メディアをギャラリーにアップロードして、その Markdown コードをコピーして投稿に挿入できます。" msgid "Upload media" msgstr "メディアをアップロード" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "タグ (コンマ区切り)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "ライセンス" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "すべての権利を保持するには空欄にしてください" @@ -550,10 +521,8 @@ msgstr "このブーストを取り消します" msgid "Boost" msgstr "ブースト" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "この記事と関わるには{0}ログイン{1}するか {2}Fediverse アカウントを使用{3}してください" msgid "Unsubscribe" msgstr "フォロー解除" @@ -564,7 +533,7 @@ msgstr "フォロー" msgid "Comments" msgstr "コメント" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "コンテンツの警告" @@ -584,10 +553,10 @@ msgid "Delete" msgstr "削除" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." -msgstr "" +msgstr "この投稿は下書きです。あなたと他の投稿者のみが閲覧できます。" msgid "Only you and other authors can edit this article." -msgstr "" +msgstr "あなたと他の投稿者のみがこの投稿を編集できます。" msgid "Media upload" msgstr "メディアのアップロード" @@ -662,13 +631,13 @@ msgid "About this instance" msgstr "このインスタンスについて" msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "プライバシーポリシー" msgid "Administration" msgstr "管理" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "ドキュメンテーション" msgid "Source code" msgstr "ソースコード" @@ -686,12 +655,10 @@ msgid "Local feed" msgstr "このインスタンスのフィード" msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" -"ここに表示できるものはまだありません。もっとたくさんの人をフォローしてみま" -"しょう。" +msgstr "ここに表示できるものはまだありません。もっとたくさんの人をフォローしてみましょう。" msgid "Articles from {}" -msgstr "{} の投稿" +msgstr "{} に掲載された投稿" msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "Fediverse のすべての投稿" @@ -706,12 +673,12 @@ msgid "Instances" msgstr "インスタンス" msgid "Ban" -msgstr "禁止" +msgstr "アカウント停止" msgid "Administration of {0}" msgstr "{0} の管理" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -719,12 +686,12 @@ msgid "Allow anyone to register here" msgstr "不特定多数に登録を許可" msgid "Short description" -msgstr "" +msgstr "短い説明" msgid "Long description" msgstr "長い説明" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "投稿のデフォルトのライセンス" @@ -749,22 +716,14 @@ msgstr "他のインスタンスからの接続数 {0}" msgid "Administred by" msgstr "管理者" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." -msgstr "" +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "閲覧者としてこのサイトをご覧になっている場合、ご自身のデータは一切収集されません。" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." -msgstr "" +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "登録ユーザーの場合、ログインしたり記事やコメントを投稿したりできるようにするため、ご自身のユーザー名(本名である必要はありません)、利用可能なメールアドレス、パスワードを指定する必要があります。投稿したコンテンツは、削除しない限り保存されます。" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." -msgstr "" +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "ログインの際に、2 個の Cookie を保存します。1 つはセッションを開いた状態にするため、もう 1 つは誰かがあなたになりすますのを防ぐために使われます。この他には、一切の Cookie を保存しません。" msgid "Welcome to {}" msgstr "{} へようこそ" @@ -778,11 +737,11 @@ msgstr "ブロック" msgid "Reset your password" msgstr "パスワードをリセット" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "確認" @@ -792,15 +751,15 @@ msgstr "パスワードを更新" msgid "Log in" msgstr "ログイン" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "ユーザー名またはメールアドレス" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "パスワード" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "メール" @@ -810,12 +769,8 @@ msgstr "パスワードリセットリンクを送信" msgid "Check your inbox!" msgstr "受信トレイを確認してください!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" -"指定された宛先に、パスワードをリセットするためのリンクを記載したメールを送信" -"しました。" +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "指定された宛先に、パスワードをリセットするためのリンクを記載したメールを送信しました。" msgid "Admin" msgstr "管理者" @@ -829,19 +784,17 @@ msgstr "プロフィールを編集" msgid "Open on {0}" msgstr "{0} で開く" -#, fuzzy msgid "Follow {}" -msgstr "フォロー" +msgstr "{} をフォロー" -#, fuzzy msgid "Log in to follow" -msgstr "ブーストするにはログインしてください" +msgstr "フォローするにはログインしてください" msgid "Enter your full username handle to follow" -msgstr "" +msgstr "フォローするにはご自身の完全なユーザー名を入力してください" msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "" +msgstr "{0} がフォロー中のユーザー" msgid "Articles" msgstr "投稿" @@ -858,24 +811,20 @@ msgstr "アカウントを作成" msgid "Create an account" msgstr "アカウントを作成" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "パスワードの確認" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." -msgstr "" -"申し訳ありませんが、このインスタンスでの登録は限定されています。ですが、他の" -"インスタンスを見つけることはできます。" +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "申し訳ありませんが、このインスタンスでの登録は限定されています。ですが、他のインスタンスを見つけることはできます。" msgid "{0}'s subscribers" msgstr "{0} のフォロワー" @@ -886,14 +835,13 @@ msgstr "アカウントを編集" msgid "Your Profile" msgstr "プロフィール" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "アバターを変更するには、ギャラリーにアップロードして選択してください。" msgid "Upload an avatar" msgstr "アバターをアップロード" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "表示名" @@ -919,9 +867,7 @@ msgid "Your Blogs" msgstr "ブログ" msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "" -"ブログはまだありません。ご自身のブログを作成するか、他の人のブログに参加でき" -"るか確認しましょう。" +msgstr "ブログはまだありません。ご自身のブログを作成するか、他の人のブログに参加できるか確認しましょう。" msgid "Start a new blog" msgstr "新しいブログを開始" @@ -945,14 +891,10 @@ msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume は分散型ブログエンジンです。" msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" +msgstr "作成者は、それぞれ独自のウェブサイトとして複数のブログを管理できます。" -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" -"投稿は他の Plume インスタンスからも閲覧可能であり、Mastdon のように他のプラッ" -"トフォームから直接記事にアクセスできます。" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "投稿は他の Plume インスタンスからも閲覧可能であり、Mastdon のように他のプラットフォームから直接記事にアクセスできます。" msgid "Read the detailed rules" msgstr "詳細な規則を読む" @@ -978,21 +920,16 @@ msgstr "返信" msgid "Delete this comment" msgstr "このコメントを削除" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "このインスタンスについて" +msgstr "このインスタンスから閲覧しています" -#, fuzzy msgid "I'm from another instance" -msgstr "件" +msgstr "別のインスタンスから閲覧しています" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" +msgstr "例: user@plu.me" -#, fuzzy msgid "Continue to your instance" -msgstr "インスタンスを設定" +msgstr "ご自身のインスタンスに移動" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "この投稿を削除" diff --git a/po/plume/ko.po b/po/plume/ko.po index 1911b905..985ff041 100644 --- a/po/plume/ko.po +++ b/po/plume/ko.po @@ -3,72 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ko\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." +msgstr "" + # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -80,19 +131,47 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" @@ -100,19 +179,27 @@ msgstr "" msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -394,48 +342,165 @@ msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -459,10 +524,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -475,112 +546,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -610,58 +630,167 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Short description" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -676,6 +805,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -694,111 +878,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/nl.po b/po/plume/nl.po index 380df0fe..92bba13c 100644 --- a/po/plume/nl.po +++ b/po/plume/nl.po @@ -3,72 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: nl\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." +msgstr "" + # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -80,19 +131,47 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" @@ -100,19 +179,27 @@ msgstr "" msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -395,48 +343,165 @@ msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -462,10 +527,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -478,112 +549,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -613,58 +633,167 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Short description" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -679,6 +808,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -697,111 +881,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/no.po b/po/plume/no.po index 3e24a446..3bd7ef86 100644 --- a/po/plume/no.po +++ b/po/plume/no.po @@ -3,264 +3,366 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: no\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "" +msgstr "{0} har kommentert artikkelen din." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} har abbonert på deg." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." -msgstr "" +msgstr "{0} likte artikkelen din." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." -msgstr "" +msgstr "{0} nevnte deg." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "" +msgstr "{0} har fremhevet artikkelen din." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "" +msgstr "{0}s avatar" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Du må være logget inn for å lage en ny blogg" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Det eksisterer allerede en blogg med dette navnet." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "Bloggen ble opprettet!" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "Bloggen din er nå slettet." + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette denne bloggen." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne bloggen." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "Du kan ikke bruke dette bildet som bloggikon." + +# src/routes/blogs.rs:281 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "Du kan ikke bruke dette bildet som bloggbanner." + +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "Informasjon om bloggen er oppdatert." + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "Kommentaren din er lagt til." + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "Kommentaren din er slettet." + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "Innstillingene for instansen er lagret." + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 -msgid "You can't use this media as a blog banner." +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." msgstr "" # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Du må være innlogget for å like ett innlegg" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "Mediet er slettet." + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette dette mediet." + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "Avataren din er oppdatert." + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "Du har ikke rettigheter til å bruke dette mediet." + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Du må være innlogget for se varsler" # src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." -msgstr "" +msgstr "Dette innlegget er ikke publisert enda." # src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Du må være innlogget for å skrive ett nytt innlegg" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke forfatter av denne bloggen." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" -msgstr "" +msgstr "Nytt innlegg" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" -msgstr "" +msgstr "Rediger {0}" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "Du har ikke rettigheter til å publisere på denne bloggen." + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "Artikkelen er oppdatert." + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "Artikkelen er lagret." + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "Ny artikkel" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette denne artikkelen." + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "Artikkelen er slettet." + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Det ser ut som arikkelen du prøvde allerede er slettet; Kanskje den allerede er fjernet?" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å hente informasjon om kontoen din. Vennligst sjekk at brukernavnet er korrekt." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Du må være innlogget for å dele ett innlegg" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "Du er nå koblet til." + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "Du er logget ut." + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprette passord" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "Her denne pekeren for å gjenopprette passordet ditt: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "" +msgstr "Passordet ditt er gjenopprettet." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Du må være innlogget for å se skrivebordet" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "Du følger ikke lenger {}." + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "Du følger nå {}." + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Du må være innlogget for å følge noen" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "Du må være innlogget for å endre profilen din" + +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." +msgstr "Profilen din er oppdatert." + +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "Kontoen din er slettet." + +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." +msgstr "Du kan ikke slette andres kontoer." + +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." +msgstr "Registrering er lukket på denne instansen." + +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "Kontoen din er opprettet. Du må logge inn for å bruke den." + +msgid "Internal server error" +msgstr "Intern feil" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "Noe brakk hos oss." + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "Beklager! Hvis du tror at dette er en programfeil, setter vi pris på at du sier ifra." + +msgid "You are not authorized." +msgstr "Du har ikke tilgang." + +msgid "Page not found" +msgstr "Siden ble ikke funnet" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "Vi fant desverre ikke denne siden." + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "Lenken som ledet deg hit kan være utdatert." + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "Innholdet du sendte inn kan ikke bearbeides." + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "Kanskje det var for langt." + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "Ugyldig CSRF token" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "Noe er galt med CSRF token. Påse at informasjonskapsler er aktivert i nettleseren, prøv så å hente nettsiden på nytt. Hvis du fortsatt ser denne feilen, setter vi pris på om du sier ifra." + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "Artikler med emneknaggen \"{0}\"" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "Det er ingen artikler med den emneknaggen" + +msgid "New Blog" +msgstr "Ny Blogg" + +msgid "Create a blog" +msgstr "Opprett en blogg" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Title" msgstr "" -msgid "Reset your password" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Valgfritt" -msgid "Send password reset link" -msgstr "" +msgid "Create blog" +msgstr "Opprett blogg" -msgid "Check your inbox!" -msgstr "" +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "Rediger \"{}\"" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." -msgstr "" - -msgid "Log in" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" -msgstr "" - -msgid "Update password" -msgstr "" - -msgid "Administration of {0}" -msgstr "" - -msgid "Instances" -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "" - -msgid "Users" -msgstr "" - -msgid "Unblock" -msgstr "" - -msgid "Block" -msgstr "" - -msgid "About {0}" -msgstr "" - -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "Markdown syntax støttes" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "Du kan legge opp bilder til galleriet ditt for å bruke den som bloggikoner eller bannere." + +msgid "Upload images" +msgstr "Last opp bilder" + +msgid "Blog icon" +msgstr "Bloggikon" + +msgid "Blog banner" +msgstr "Bloggbanner" + +msgid "Update blog" +msgstr "Oppdater blogg" + +msgid "Danger zone" +msgstr "Faresone" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "Vær forsiktig. Endringer her kan ikke reverteres." + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "Slett denne bloggen permanent" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "{}s ikon" + +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "Det er en forfatter av denne bloggen: " +msgstr[1] "Det er {0} forfattere av denne bloggen: " + +msgid "Latest articles" +msgstr "Siste artikler" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "Det er ingen artikler her enda." + +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Long description" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Save these settings" +msgid "No more results for your query" msgstr "" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Søk" msgid "Your query" msgstr "" @@ -268,168 +370,162 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "" -msgid "Title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" msgid "Instance domain" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" -msgid "Authors" +msgid "Author(s)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "" msgid "Article license" msgstr "" -msgid "Search result for \"{0}\"" +msgid "Interact with {}" +msgstr "Interakter med {}" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "Logg inn for å interaktere" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "Skriv inn ditt fulle brukernavn for å interaktere" + +msgid "Publish" +msgstr "Publiser" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "Klassisk redigeringsverktøy (alle endringer vil gå tapt)" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" msgstr "" -msgid "Search result" +msgid "Content" +msgstr "Innhold" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Du kan laste opp medier til galleriet, og så lime inn Markdown syntaksen inn i artiklen for å bruke dem." + +msgid "Upload media" +msgstr "Last opp medie" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "Knagger, adskilt med komma" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "Lisens" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" -msgid "No result for your query" -msgstr "" +msgid "Illustration" +msgstr "Illustrasjon" -msgid "No more results for your query" -msgstr "" +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "Dette er ett utkast, ikke publiser det enda." -msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -msgid "Description" -msgstr "" +msgid "Update, or publish" +msgstr "Oppdater eller publiser" -msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" - -msgid "Upload images" -msgstr "" - -msgid "Blog icon" -msgstr "" - -msgid "Blog banner" -msgstr "" - -msgid "Update blog" -msgstr "" - -msgid "Danger zone" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" - -msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "" - -msgid "{}'s icon" -msgstr "" - -msgid "New article" -msgstr "" - -msgid "Edit" -msgstr "" - -msgid "There's one author on this blog: " -msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "No posts to see here yet." -msgstr "" - -msgid "New Blog" -msgstr "" - -msgid "Create a blog" -msgstr "" - -msgid "Create blog" -msgstr "" - -msgid "Articles tagged \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "" +msgid "Publish your post" +msgstr "Publiser innlegget" msgid "Written by {0}" -msgstr "" - -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Skrevet av {0}" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Alt innhold er opphavsrettslig beskyttet." msgid "This article is under the {0} license." -msgstr "" +msgstr "Denne artikkelen er lisensiert under {0}." + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "En like" +msgstr[1] "{0} likes" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "Jeg liker ikke dette lenger" + +msgid "Add yours" +msgstr "Legg inn din egen" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "Fremhevet en gang" +msgstr[1] "{0} fremhevinger" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "Jeg vil ikke fremheve dette lenger" + +msgid "Boost" +msgstr "Fremhev" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}Logg inn{1} eller {2}bruk din Fediverse konto{3} for å interaktere med denne artikkelen" msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -437,124 +533,359 @@ msgstr "" msgid "Subscribe" msgstr "" -msgid "One like" -msgid_plural "{0} likes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "I don't like this anymore" -msgstr "" - -msgid "Add yours" -msgstr "" - -msgid "One boost" -msgid_plural "{0} boosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "" - -msgid "Boost" -msgstr "" - -msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" -msgstr "" - msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" -msgstr "" +msgstr "Varsel om følsomt innhold" msgid "Your comment" -msgstr "" +msgstr "Din kommentar" msgid "Submit comment" -msgstr "" +msgstr "Send kommentar" msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "Ingen kommentarer enda. Bli den første!" + +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." +msgstr "Denne artikkelen er ett utkast. Bare du og andre forfattere kan se den." + +msgid "Only you and other authors can edit this article." +msgstr "Bare du og andre forfattere kan endre denne artikkelen." + +msgid "Media upload" +msgstr "Last opp medie" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "Anvendelig for synshemmede, samt for lisensinformasjon" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "La være tomt, hvis ingen trengs" + +msgid "File" +msgstr "Fil" + +msgid "Send" +msgstr "Send" + +msgid "Your media" +msgstr "Dine medier" + +msgid "Upload" +msgstr "Last opp" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "Du har ingen medier enda." + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "Varsel om følsomt innhold: {0}" + +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +msgid "Media details" +msgstr "Mediedetaljer" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "Gå tilbake til galleriet" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "Markdown syntaks" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "Kopier inn i artikkelen, for å sette inn dette mediet:" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "Bruk som avatar" + +msgid "Notifications" +msgstr "Varsler" + +msgid "Plume" +msgstr "Plume" + +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Skrivebord" + +msgid "Log Out" +msgstr "Logg ut" + +msgid "My account" +msgstr "Min konto" + +msgid "Log In" +msgstr "Logg inn" + +msgid "Register" +msgstr "Registrer deg" + +msgid "About this instance" +msgstr "Om denne instansen" + +msgid "Privacy policy" +msgstr "Retningslinjer for personvern" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrasjon" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +msgid "Source code" +msgstr "Kildekode" + +msgid "Matrix room" +msgstr "Matrix rom" + +msgid "Your feed" +msgstr "Din tidslinje" + +msgid "Federated feed" +msgstr "Føderert tidslinje" + +msgid "Local feed" +msgstr "Lokal tidslinje" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Users" +msgstr "Brukere" + +msgid "Configuration" +msgstr "Innstillinger" + +msgid "Instances" +msgstr "Instanser" + +msgid "Ban" +msgstr "Bannlys" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "Administrasjon av {0}" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "Tillat alle å registrere seg" + +msgid "Short description" +msgstr "Kort beskrivelse" + +msgid "Long description" +msgstr "Lang beskrivelse" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "Standardlisens for artikler" + +msgid "Save these settings" +msgstr "Lagre innstillingene" + +msgid "About {0}" +msgstr "Om {0}" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "Kjører Plume {0}" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "Hjemmet til {0} mennesker" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "Som har skrevet {0} artikler" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "Og er koblet til {0} andre instanser" + +msgid "Administred by" +msgstr "Administrert av" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "Hvis du besøker denne siden som gjest, lagres ingen informasjon om deg." + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "For å registrere deg må du oppgi ett brukernavn (dette behøver ikke å samsvare med ditt ekte navn), en fungerende epost-adresse og ett passord. Dette gjør at du kan logge inn, skrive artikler og kommentarer. Innholdet du legger inn blir lagret inntil du sletter det." + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "Når du logger inn lagrer vi to informasjonskapsler. Den har informasjon om sesjonen din, den andre beskytter identiteten din. Vi lagrer ingen andre informasjonskapsler." + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "Velkommen til {}" + +msgid "Unblock" +msgstr "Fjern blokkering" + +msgid "Block" +msgstr "Blokker" + +msgid "Reset your password" msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Update password" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "Log in" +msgstr "Logg Inn" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "Brukernavn eller e-post" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send password reset link" +msgstr "Send lenke for tilbakestilling av passord" + +msgid "Check your inbox!" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +msgid "It is you" +msgstr "Det er deg" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "Rediger din profil" + +msgid "Open on {0}" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "Follow {}" +msgstr "Følg {}" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "Logg inn for å følge" + +msgid "Enter your full username handle to follow" +msgstr "Skriv inn hele brukernavnet ditt for å følge" + +msgid "{0}'s subscriptions" msgstr "" -msgid "Illustration" -msgstr "" +msgid "Articles" +msgstr "Artikler" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." -msgstr "" +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonnenter" -msgid "Update" -msgstr "" +msgid "Subscriptions" +msgstr "Abonnenter" -msgid "Update, or publish" -msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "Opprett kontoen din" -msgid "Publish your post" -msgstr "" +msgid "Create an account" +msgstr "Opprett en konto" -msgid "I'm from this instance" -msgstr "" - -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "Beklager, nyregistreringer er lukket på denne instansen. Du kan istedet finne en annen instans." + +msgid "{0}'s subscribers" msgstr "" -msgid "Continue to your instance" +msgid "Edit your account" +msgstr "Endre kontoen din" + +msgid "Your Profile" +msgstr "Din profil" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "For å endre avataren din må du legge den til galleriet og velge den der." + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "Last opp en avatar" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" msgstr "" -msgid "View all" -msgstr "" +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" -msgid "By {0}" -msgstr "" +msgid "Update account" +msgstr "Oppdater konto" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "Vær forsiktig. Endringer her kan ikke avbrytes." + +msgid "Delete your account" +msgstr "Slett kontoen din" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "Beklager, en administrator kan ikke forlate sin egen instans." + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "Skrivebordet ditt" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "Dine Blogger" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "Du har ikke en blogg enda. Lag din egen, eller spør om å bli med i en." + +msgid "Start a new blog" +msgstr "Opprett en ny blogg" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "Dine Utkast" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "Gå til galleriet ditt" + +msgid "Atom feed" +msgstr "Atom strøm" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "Nylig fremhveet" msgid "What is Plume?" msgstr "" @@ -568,10 +899,22 @@ msgstr "" msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Create your account" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Read the detailed rules" +msgid "View all" +msgstr "Vis alle" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "Draft" msgstr "" msgid "Respond" @@ -580,228 +923,16 @@ msgstr "" msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" -msgstr "" - -msgid "Notifications" -msgstr "" - -msgid "Plume" -msgstr "" - -msgid "Menu" -msgstr "" - -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -msgid "Log Out" -msgstr "" - -msgid "My account" -msgstr "" - -msgid "Log In" -msgstr "" - -msgid "Register" -msgstr "" - -msgid "About this instance" -msgstr "" - -msgid "Source code" -msgstr "" - -msgid "Matrix room" -msgstr "" - -msgid "Your media" -msgstr "" - -msgid "Upload" -msgstr "" - -msgid "You don't have any media yet." -msgstr "" - -msgid "Content warning: {0}" -msgstr "" - -msgid "Delete" -msgstr "" - -msgid "Details" -msgstr "" - -msgid "Media details" -msgstr "" - -msgid "Go back to the gallery" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax" -msgstr "" - -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "" - -msgid "Use as an avatar" -msgstr "" - -msgid "Media upload" -msgstr "" - -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "" - -msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "" - -msgid "File" -msgstr "" - -msgid "Send" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "" - -msgid "Articles" -msgstr "" - -msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgid "I'm from this instance" +msgstr "Jeg er fra denne instansen" -msgid "Subscriptions" -msgstr "" - -msgid "Your Dashboard" -msgstr "" - -msgid "Your Blogs" -msgstr "" - -msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "" - -msgid "Start a new blog" -msgstr "" +msgid "I'm from another instance" +msgstr "Jeg er fra en annen instans" -msgid "Your Drafts" +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "Go to your gallery" -msgstr "" - -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - -msgid "Atom feed" -msgstr "" - -msgid "Recently boosted" -msgstr "" - -msgid "Create an account" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" -msgstr "" - -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." -msgstr "" - -msgid "Follow {}" -msgstr "" - -msgid "Login to follow" -msgstr "" - -msgid "Enter your full username to follow" -msgstr "" - -msgid "Internal server error" -msgstr "" - -msgid "Something broke on our side." -msgstr "" - -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." -msgstr "" - -msgid "Page not found" -msgstr "" - -msgid "We couldn't find this page." -msgstr "" - -msgid "The link that led you here may be broken." -msgstr "" - -msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "" - -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." -msgstr "" - -msgid "You are not authorized." -msgstr "" - -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." -msgstr "" +msgid "Continue to your instance" +msgstr "Gå til din instans" diff --git a/po/plume/pl.po b/po/plume/pl.po index 3495b781..78c65c20 100644 --- a/po/plume/pl.po +++ b/po/plume/pl.po @@ -3,129 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-19 09:06\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" -"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" -"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} skomentował(a) Twój artykuł." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "{0} jest subskrybentem do ciebie." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} polubił(a) Twój artykuł." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} wspomniał(a) o Tobie." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} podbił(a) Twój artykuł." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Awatar {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "Aby utworzyć nowy blog, musisz być zalogowany" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "Blog o tej samej nazwie już istnieje." -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zresetowane." +msgstr "Twój blog został pomyślnie utworzony!" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "Twój blog został usunięty." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "Nie masz uprawnień edytować tego bloga." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "Nie możesz użyć tego nośnika jako ikony blogu." -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "Nie możesz użyć tego nośnika jako banner na blogu." -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "Twoje informacje o blogu zostały zaktualizowane." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "Nie masz żadnej zawartości multimedialnej." +msgstr "Twój komentarz został opublikowany." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "Nie masz żadnej zawartości multimedialnej." +msgstr "Twój komentarz został usunięty." -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Zapisano ustawienia instancji." -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." -msgstr "" +msgstr "{} został(a) odblokowany(-a)." -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." -msgstr "" +msgstr "{} został(a) zablokowany(-a)." -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." -msgstr "" +msgstr "{} został/a zbanowany/a." # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "Aby polubić post, musisz być zalogowany" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Twoje media zostały usunięte." -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga." +msgstr "Nie można usunąć tego medium." -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." -msgstr "Nie masz żadnej zawartości multimedialnej." +msgstr "Twój awatar został zaktualizowany." -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Nie masz uprawnień edytować tego bloga." +msgstr "Nie możesz użyć tego medium." -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "Aby zobaczyć powiadomienia, musisz być zalogowany" @@ -137,80 +131,75 @@ msgstr "Ten wpis nie został jeszcze opublikowany." msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "Aby napisać nowy artykuł, musisz być zalogowany" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Nie jesteś autorem tego bloga." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Nowy wpis" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Edytuj {0}" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Nie masz uprawnień edytować tego bloga." +msgstr "Nie możesz publikować na tym blogu." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "Nie masz żadnej zawartości multimedialnej." +msgstr "Twój artykuł został zaktualizowany." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "Nie masz żadnej zawartości multimedialnej." +msgstr "Twój artykuł został zapisany." +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Nowy artykuł" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga." +msgstr "Nie można usunąć tego artykułu." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." -msgstr "Nie masz żadnej zawartości multimedialnej." +msgstr "Twój artykuł został usunięty." -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Wygląda na to, że artykuł który próbowałeś(-aś) usunąć nie istnieje. Może został usunięty wcześniej?" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "Nie można uzyskać wystarczającej ilości informacji o Twoim koncie. Upewnij się, że nazwa użytkownika jest prawidłowa." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "Aby udostępnić post, musisz być zalogowany" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "Nie jesteś zalogowany." +msgstr "Teraz jesteś połączony." -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "Nie jesteś zalogowany." +msgstr "Teraz jesteś wylogowany." -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Resetowanie hasła" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "Tutaj jest link do zresetowania hasła: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zresetowane." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "Przepraszam, ale link wygasł. Spróbuj ponownie" @@ -220,41 +209,39 @@ msgstr "Aby uzyskać dostęp do panelu, musisz być zalogowany" # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "Już nie obserwujesz użytkownika {}." -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "Obserwujesz teraz użytkownika {}." -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "Aby subskrybować do kogoś, musisz być zalogowany" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "Aby edytować swój profil, musisz być zalogowany" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "Nie masz żadnej zawartości multimedialnej." +msgstr "Twój profil został zaktualizowany." -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:425 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "Nie masz żadnej zawartości multimedialnej." +msgstr "Twoje konto zostało usunięte." -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz usunąć konta innej osoby." -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Rejestracje są zamknięte w tej instancji." # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." -msgstr "" +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "Twoje konto zostało utworzone. Zanim będziesz mógł(-ogła) z niego korzystać, musisz się zalogować." msgid "Internal server error" msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" @@ -263,8 +250,7 @@ msgid "Something broke on our side." msgstr "Coś poszło nie tak." msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." -msgstr "" -"Przepraszamy. Jeżeli uważasz że wystąpił błąd, prosimy o zgłoszenie go." +msgstr "Przepraszamy. Jeżeli uważasz że wystąpił błąd, prosimy o zgłoszenie go." msgid "You are not authorized." msgstr "Nie jesteś zalogowany." @@ -287,14 +273,8 @@ msgstr "Możliwe, że była za długa." msgid "Invalid CSRF token" msgstr "Nieprawidłowy token CSRF" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" -"Coś poszło nie tak z tokenem CSRF. Upewnij się, że w przeglądarce są " -"włączone pliki cookies i spróbuj odświeżyć stronę. Jeżeli wciąż widzisz tę " -"wiadomość, zgłoś to." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "Coś poszło nie tak z tokenem CSRF. Upewnij się, że w przeglądarce są włączone pliki cookies i spróbuj odświeżyć stronę. Jeżeli wciąż widzisz tę wiadomość, zgłoś to." msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "Artykuły oznaczone „{0}”" @@ -308,10 +288,11 @@ msgstr "Nowy blog" msgid "Create a blog" msgstr "Utwórz blog" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Nieobowiązkowe" @@ -327,17 +308,14 @@ msgstr "Opis" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "Składnia Markdown jest obsługiwana" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" -"Możesz przesłać zdjęcia do swojej galerii, aby używać ich jako ikon, lub " -"banery blogów." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "Możesz przesłać zdjęcia do swojej galerii, aby używać ich jako ikon, lub banery blogów." msgid "Upload images" msgstr "Przesyłać zdjęcia" msgid "Blog icon" -msgstr "Ikona blog" +msgstr "Ikona bloga" msgid "Blog banner" msgstr "Banner bloga" @@ -355,7 +333,7 @@ msgid "Permanently delete this blog" msgstr "Bezpowrotnie usuń ten blog" msgid "{}'s icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona {}" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -365,7 +343,7 @@ msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "Ten blog ma jednego autora: " msgstr[1] "Ten blog ma {0} autorów: " msgstr[2] "Ten blog ma {0} autorów: " -msgstr[3] "" +msgstr[3] "Ten blog ma {0} autorów: " msgid "Latest articles" msgstr "Najnowsze artykuły" @@ -373,17 +351,14 @@ msgstr "Najnowsze artykuły" msgid "No posts to see here yet." msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia." -#, fuzzy msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „{0}”" +msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"{0}\"" -#, fuzzy msgid "Search result(s)" msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "Brak wyników dla tego kryterium" +msgstr "Nie znaleziono wyników dla twojego zapytania" msgid "No more results for your query" msgstr "Nie ma więcej wyników pasujących do tych kryteriów" @@ -397,69 +372,68 @@ msgstr "Twoje kryterium" msgid "Advanced search" msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "Tytuł artykułu pasujący do tych słów" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "Podtytuł artykułu pasujący do tych słów" msgid "Subtitle - byline" msgstr "Podtytuł" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "Zawartość pasująca do tych słów" msgid "Body content" msgstr "Zawartość wpisu" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "Od tej daty" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "Do tej daty" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "Zawierający te tagi" msgid "Tags" msgstr "Tagi" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "Opublikowany na jednej z tych instancji" msgid "Instance domain" msgstr "Domena instancji" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "Opublikowany przez jednego z tych autorów" -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Autorzy" +msgstr "Autor(rzy)" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "Opublikowany na jednym z tych blogów" msgid "Blog title" msgstr "Tytuł bloga" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "Napisany w tym języku" msgid "Language" msgstr "Język" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "Opublikowany na tej licencji" @@ -467,13 +441,13 @@ msgid "Article license" msgstr "Licencja artykułu" msgid "Interact with {}" -msgstr "Interakcji z {}" +msgstr "Interaguj z {}" msgid "Log in to interact" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się, aby wejść w interakcję" msgid "Enter your full username to interact" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź swoją pełną nazwę użytkownika, aby wejść w interakcję" msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" @@ -481,32 +455,28 @@ msgstr "Opublikuj" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "Klasyczny edytor (wszelkie zmiany zostaną utracone)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "Podtytuł" msgid "Content" msgstr "Zawartość" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" -"Możesz przesłać multimedia do swojej galerii, i następnie skopiuj ich kod " -"Markdown do artykułów, aby je wstawić." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Możesz przesłać multimedia do swojej galerii, i następnie skopiuj ich kod Markdown do artykułów, aby je wstawić." msgid "Upload media" msgstr "Przesłać media" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "Tagi, oddzielone przecinkami" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "Licencja" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "Pozostawienie pustego jest równe zastrzeżeniu wszystkich praw" @@ -539,7 +509,7 @@ msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "Jedno polubienie" msgstr[1] "{0} polubienia" msgstr[2] "{0} polubień" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "{0} polubień" msgid "I don't like this anymore" msgstr "Już tego nie lubię" @@ -552,7 +522,7 @@ msgid_plural "{0} boosts" msgstr[0] "Jedno podbicie" msgstr[1] "{0} podbicia" msgstr[2] "{0} podbić" -msgstr[3] "" +msgstr[3] "{0} podbić" msgid "I don't want to boost this anymore" msgstr "Nie chcę tego podbijać" @@ -560,12 +530,8 @@ msgstr "Nie chcę tego podbijać" msgid "Boost" msgstr "Podbij" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" -"{0}Zaloguj się{1} lub {2}użyj konta w Fediwersum{3}, aby wejść w interakcje " -"z tym artykułem" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}Zaloguj się{1} lub {2}użyj konta w Fediwersum{3}, aby wejść w interakcje z tym artykułem" msgid "Unsubscribe" msgstr "Przestań subskrybować" @@ -576,7 +542,7 @@ msgstr "Subskrybować" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "Ostrzeżenie o zawartości" @@ -596,18 +562,16 @@ msgid "Delete" msgstr "Usuń" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." -msgstr "" +msgstr "Ten artykuł jest szkicem. Tylko Ty i inni autorzy mogą go zobaczyć." msgid "Only you and other authors can edit this article." -msgstr "" +msgstr "Tylko Ty i inni autorzy mogą edytować ten artykuł." msgid "Media upload" msgstr "Wysyłanie zawartości multimedialnej" msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "" -"Przydatny dla osób z problemami ze wzrokiem oraz do umieszczenia informacji " -"o licencji" +msgstr "Przydatny dla osób z problemami ze wzrokiem oraz do umieszczenia informacji o licencji" msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "Pozostaw puste, jeżeli niepotrzebne" @@ -676,13 +640,13 @@ msgid "About this instance" msgstr "O tej instancji" msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Polityka prywatności" msgid "Administration" msgstr "Administracja" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacja" msgid "Source code" msgstr "Kod źródłowy" @@ -703,7 +667,7 @@ msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "Nic tu nie jeszcze do zobaczenia. Spróbuj subskrybować więcej osób." msgid "Articles from {}" -msgstr "Artykuły z {}" +msgstr "Artykuły od {}" msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "Wszystkie artykuły w Fediwersum" @@ -723,7 +687,7 @@ msgstr "Zbanuj" msgid "Administration of {0}" msgstr "Administracja {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -736,7 +700,7 @@ msgstr "Krótki opis" msgid "Long description" msgstr "Szczegółowy opis" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "Domyślna licencja artykułów" @@ -761,22 +725,14 @@ msgstr "Sa połączone z {0} innymi instancjami" msgid "Administred by" msgstr "Administrowany przez" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." -msgstr "" +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "Jeśli przeglądasz tę witrynę jako odwiedzający, nie zbierasz żadnych danych o Tobie." -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." -msgstr "" +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "Jako zarejestrowany użytkownik, musisz podać swoją nazwę użytkownika (nie musi to być Twoje imię i nazwisko), działający adres e-mail i hasło, aby móc zalogować się, pisać artykuły i komentować. Dodane treści są przechowywane do czasu, gdy je usuniesz." -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." -msgstr "" +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "Po zalogowaniu się, przechowujemy dwa ciasteczka – jedno, aby utrzymać aktywną sesję i drugie, aby uniemożliwić innym podszywanie się pod Ciebie. Nie przechowujemy innych plików cookie." msgid "Welcome to {}" msgstr "Witamy na {}" @@ -790,11 +746,11 @@ msgstr "Zablikuj" msgid "Reset your password" msgstr "Zmień swoje hasło" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" @@ -804,15 +760,15 @@ msgstr "Zaktualizuj hasło" msgid "Log in" msgstr "Zaloguj się" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "Nazwa użytkownika, lub adres e-mail" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Hasło" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "Adres e-mail" @@ -822,12 +778,8 @@ msgstr "Wyślij e-mail resetujący hasło" msgid "Check your inbox!" msgstr "Sprawdź do swoją skrzynki odbiorczej!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" -"Wysłaliśmy maila na adres, który nam podałeś, z linkiem do zresetowania " -"hasła." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "Wysłaliśmy maila na adres, który nam podałeś, z linkiem do zresetowania hasła." msgid "Admin" msgstr "Administrator" @@ -845,14 +797,13 @@ msgid "Follow {}" msgstr "Obserwuj {}" msgid "Log in to follow" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się, aby śledzić" -#, fuzzy msgid "Enter your full username handle to follow" -msgstr "Wpisz swoją pełną nazwę użytkownika, do naśladowania" +msgstr "Wpisz swoją pełny uchwyt nazwy użytkownika, aby móc śledzić" msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Subskrypcje {0}" msgid "Articles" msgstr "Artykuły" @@ -869,27 +820,23 @@ msgstr "Utwórz konto" msgid "Create an account" msgstr "Utwórz nowe konto" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Adres e-mail" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "Potwierdzenie hasła" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." -msgstr "" -"Przepraszamy, rejestracja jest zamknięta na tej instancji. Spróbuj znaleźć " -"inną." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "Przepraszamy, rejestracja jest zamknięta na tej instancji. Spróbuj znaleźć inną." msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" +msgstr "Subskrybujący {0}" msgid "Edit your account" msgstr "Edytuj swoje konto" @@ -897,16 +844,13 @@ msgstr "Edytuj swoje konto" msgid "Your Profile" msgstr "Twój profil" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" -"Aby zmienić swojego awatara, przesłać go do Twojej galerii, a następnie " -"wybierz stamtąd." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "Aby zmienić swój awatar, prześlij go do Twojej galerii, a następnie wybierz go stamtąd." msgid "Upload an avatar" msgstr "Wczytaj awatara" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "Nazwa wyświetlana" @@ -932,9 +876,7 @@ msgid "Your Blogs" msgstr "Twoje blogi" msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "" -"Nie posiadasz żadnego bloga. Utwórz własny, lub poproś o dołączanie do " -"istniejącego." +msgstr "Nie posiadasz żadnego bloga. Utwórz własny, lub poproś o dołączanie do istniejącego." msgid "Start a new blog" msgstr "Utwórz nowy blog" @@ -958,15 +900,10 @@ msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume jest zdecentralizowanym silnikiem blogowym." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" +msgstr "Autorzy mogą zarządzać różne blogi, każdy jako unikalny stronie." -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" -"Artykuły są również widoczne w innych instancjach Plume i możesz też " -"wchodzić bezpośrednio interakcje z nimi z innych platform, takich jak " -"Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "Artykuły są również widoczne w innych instancjach Plume i możesz też wchodzić bezpośrednio interakcje z nimi z innych platform, takich jak Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Przeczytaj szczegółowe zasady" @@ -993,17 +930,15 @@ msgid "Delete this comment" msgstr "Usuń ten komentarz" msgid "I'm from this instance" -msgstr "" +msgstr "Jestem z tej instancji" msgid "I'm from another instance" msgstr "Jestem z innej instancji" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "Przykład: user@plu.me" msgid "Continue to your instance" -msgstr "" +msgstr "Przejdź na swoją instancję" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "Usuń ten artykuł" diff --git a/po/plume/pt.po b/po/plume/pt.po index 9d50d158..8a22e38f 100644 --- a/po/plume/pt.po +++ b/po/plume/pt.po @@ -3,129 +3,125 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 07:05\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" -"Language-Team: Portuguese\n" -"Language: pt_PT\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" -"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} comentou o seu artigo." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "{0} está subscrito." +msgstr "{0} se inscreveu." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." -msgstr "{0} gostou do seu artigo." +msgstr "{0} curtiu o seu artigo." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." -msgstr "{0} mencionou você." +msgstr "{0} te mencionou." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "{0} impulsionou o seu artigo." +msgstr "{0} compartilhou seu artigo." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "Avatar do {0}" +msgstr "Imagem de perfil de {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "Para criar um novo blog, você precisa estar logado" +msgstr "Para criar um novo blog, você precisa entrar" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "Um blog com o mesmo nome já existe." -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "A sua palavra-passe foi redefinida com sucesso." +msgstr "Seu blog foi criado com sucesso!" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "Seu blog foi excluído." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "Não está autorizado a apagar este blog." +msgstr "Você não tem permissão para excluir este blog." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "Você não está autorizado a apagar este blog." +msgstr "Você não tem permissão para editar este blog." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "Você não pode usar esta mídia como um ícone do blog." +msgstr "Você não pode usar esta mídia como ícone do blog." -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "Você não pode usar esta mídia como um banner do blog." +msgstr "Você não pode usar esta mídia como capa do blog." -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "Os dados do seu blog foram atualizados." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "Você ainda não tem nenhuma mídia." +msgstr "Seu comentário foi publicado." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "Você ainda não tem nenhuma mídia." +msgstr "Seu comentário foi excluído." -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "As configurações da instância foram salvas." -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." -msgstr "" +msgstr "{} foi desbloqueado." -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." -msgstr "" +msgstr "{} foi bloqueado." -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." -msgstr "" +msgstr "{} foi banido." # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "Para curtir uma postagem, você precisa estar logado" +msgstr "Para curtir um artigo, você precisa entrar" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Sua mídia foi excluída." -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Não está autorizado a apagar este blog." +msgstr "Você não tem permissão para excluir esta mídia." -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." -msgstr "Você ainda não tem nenhuma mídia." +msgstr "Sua imagem de perfil foi atualizada." -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Você não está autorizado a apagar este blog." +msgstr "Você não tem permissão para usar esta mídia." -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "Para ver suas notificações, você precisa estar logado" +msgstr "Para ver suas notificações, você precisa entrar" # src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." @@ -133,187 +129,175 @@ msgstr "Este artigo ainda não foi publicado." # src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "Para escrever uma nova postagem, você precisa estar logado" +msgstr "Para escrever um novo artigo, você precisa entrar" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Você não é um autor deste blog." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" -msgstr "Novo artigo" +msgstr "Nova postagem" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" -msgstr "Mudar {0}" +msgstr "Editar {0}" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Você não está autorizado a apagar este blog." +msgstr "Você não tem permissão para postar neste blog." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "Você ainda não tem nenhuma mídia." +msgstr "Seu artigo foi atualizado." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "Você ainda não tem nenhuma mídia." +msgstr "Seu artigo foi salvo." +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Novo artigo" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Não está autorizado a apagar este blog." +msgstr "Você não tem permissão para excluir este artigo." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." -msgstr "Você ainda não tem nenhuma mídia." +msgstr "Seu artigo foi excluído." -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Parece que o artigo que você tentou excluir não existe. Talvez ele já tenha sido excluído?" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" -"Não foi possível obter informações suficientes sobre sua conta. Por favor, " -"certifique-se de que seu nome de usuário está correto." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "Não foi possível obter informações sobre sua conta. Por favor, certifique-se de que seu nome de usuário completo está certo." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "Para recompartilhar uma postagem, você precisa estar logado" +msgstr "Para compartilhar um artigo, você precisa entrar" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "Você não está autorizado." +msgstr "Agora você está conectado." -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "Você não está autorizado." +msgstr "Você saiu." -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" -msgstr "Redefinir palavra-passe" +msgstr "Redefinir senha" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "Aqui está a ligação para redefinir sua senha: {0}" +msgstr "Aqui está o link para redefinir sua senha: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "A sua palavra-passe foi redefinida com sucesso." +msgstr "Sua senha foi redefinida com sucesso." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "Desculpe, mas a ligação expirou. Tente novamente" +msgstr "Desculpe, mas o link expirou. Tente novamente" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "Para acessar seu painel, você precisa estar logado" +msgstr "Para acessar seu painel, você precisa entrar" # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "Você deixou de seguir {}." -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "Você seguiu {}." -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "Para se inscrever em alguém, você precisa estar logado" +msgstr "Para se inscrever, você precisa entrar" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "Para editar seu perfil, você precisa estar logado" +msgstr "Para editar seu perfil, você precisa entrar" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "Você ainda não tem nenhuma mídia." +msgstr "Seu perfil foi atualizado." -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:425 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "Você ainda não tem nenhuma mídia." +msgstr "Sua conta foi excluída." -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "Você não pode excluir a conta de outra pessoa." -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Os registros estão fechados nesta instância." # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." -msgstr "" +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "Sua conta foi criada. Agora você só precisa entrar para poder usá-la." msgid "Internal server error" msgstr "Erro interno do servidor" msgid "Something broke on our side." -msgstr "Algo partiu-se do nosso lado." +msgstr "Algo deu errado aqui." msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." -msgstr "" -"Desculpa por isso. Se você acha que isso é um bug, por favor, relate-o." +msgstr "Desculpe por isso. Se você acha que é um bug, por favor, reporte-o." msgid "You are not authorized." -msgstr "Você não está autorizado." +msgstr "Você não tem permissão." msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Página não encontrada" msgid "We couldn't find this page." -msgstr "Não conseguimos encontrar esta página." +msgstr "Não foi possível encontrar esta página." msgid "The link that led you here may be broken." -msgstr "Provavelmente seguiu uma ligação quebrada." +msgstr "O link que você usou pode estar quebrado." msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" +msgstr "O conteúdo que você enviou não pôde ser processado." msgid "Maybe it was too long." msgstr "Talvez tenha sido longo demais." msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "" +msgstr "Token CSRF inválido" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "Algo está errado com seu token CSRF. Certifique-se de que os cookies estão habilitados no seu navegador e tente atualizar esta página. Se você continuar vendo esta mensagem de erro, por favor reporte-a." msgid "Articles tagged \"{0}\"" -msgstr "Artigos marcados com \"{0}\"" +msgstr "Artigos com a tag \"{0}\"" msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "" +msgstr "Não há artigos com a tag ainda" msgid "New Blog" -msgstr "" +msgstr "Novo Blog" msgid "Create a blog" msgstr "Criar um blog" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Título" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Opcional" msgid "Create blog" -msgstr "Criar o blog" +msgstr "Criar blog" msgid "Edit \"{}\"" msgstr "Editar \"{}\"" @@ -322,245 +306,237 @@ msgid "Description" msgstr "Descrição" msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "Sintaxe de Markdown é suportada" +msgstr "Suporta sintaxe Markdown" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" -"Você pode carregar imagens para sua galeria, para usá-las como ícones de " -"blog, ou banners." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "Você pode enviar imagens da sua galeria, para usá-las como ícones ou capas do blog." msgid "Upload images" -msgstr "Carregar imagens" +msgstr "Enviar imagens" msgid "Blog icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone do blog" msgid "Blog banner" -msgstr "" +msgstr "Capa do blog" msgid "Update blog" -msgstr "" +msgstr "Atualizar blog" msgid "Danger zone" msgstr "Zona de risco" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" +msgstr "Tenha muito cuidado, qualquer ação tomada aqui não poderá ser desfeita." msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "" +msgstr "Excluir permanentemente este blog" msgid "{}'s icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone de {}" msgid "Edit" -msgstr "Mudar" +msgstr "Editar" msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Há apenas um autor neste blog: " +msgstr[1] "Há {0} autores neste blog: " msgid "Latest articles" msgstr "Artigos recentes" msgid "No posts to see here yet." -msgstr "Ainda não há posts para ver." +msgstr "Sem artigos ainda." msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Resultado da pesquisa para \"{0}\"" msgid "Search result(s)" -msgstr "" +msgstr "Resultado da pesquisa" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "Ir para a sua galeria" +msgstr "Sem resultado" msgid "No more results for your query" -msgstr "" +msgstr "Sem mais resultados" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" msgid "Your query" -msgstr "Sua consulta" +msgstr "Sua pesquisa" msgid "Advanced search" msgstr "Pesquisa avançada" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" -msgstr "Título do artigo que contenha estas palavras" +msgstr "Título de artigo correspondente a estas palavras" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo correspondente a estas palavras" msgid "Subtitle - byline" -msgstr "Legenda" +msgstr "Subtítulo - autoria" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" -msgstr "Conteúdo que contenha estas palavras" +msgstr "Conteúdo correspondente a estas palavras" msgid "Body content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo do artigo" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" -msgstr "" +msgstr "A partir desta data" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" -msgstr "" +msgstr "Até esta data" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" -msgstr "" +msgstr "Contendo estas tags" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" +msgstr "Publicado em uma destas instâncias" msgid "Instance domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio da instância" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" +msgstr "Publicado por um desses autores" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Autor(es)" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" +msgstr "Publicado em um desses blogs" msgid "Blog title" -msgstr "" +msgstr "Título do blog" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" -msgstr "" +msgstr "Escrito neste idioma" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" -msgstr "" +msgstr "Publicado sob esta licença" msgid "Article license" -msgstr "" +msgstr "Licença do artigo" msgid "Interact with {}" -msgstr "" +msgstr "Interagir com {}" msgid "Log in to interact" -msgstr "" +msgstr "Entre para interagir" msgid "Enter your full username to interact" -msgstr "" +msgstr "Digite seu nome de usuário completo para interagir" msgid "Publish" msgstr "Publicar" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "Editor clássico (quaisquer alterações serão perdidas)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Você pode enviar mídia da sua galeria e inserí-la no artigo usando o código Markdown." msgid "Upload media" -msgstr "" +msgstr "Enviar mídia" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Tags, separadas por vírgulas" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licença" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "" +msgstr "Deixe em branco para reservar todos os direitos" msgid "Illustration" msgstr "Ilustração" msgid "This is a draft, don't publish it yet." -msgstr "Este artigo é um rascunho, será publicado mais tarde." +msgstr "É um rascunho, não publique ainda." msgid "Update" msgstr "Atualizar" msgid "Update, or publish" -msgstr "" +msgstr "Atualizar ou publicar" msgid "Publish your post" -msgstr "" +msgstr "Publicar seu artigo" msgid "Written by {0}" msgstr "Escrito por {0}" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Todos os direitos reservados." msgid "This article is under the {0} license." msgstr "Este artigo está sob a licença {0}." msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" -msgstr[0] "Uma pessoa gosta" -msgstr[1] "{0} pessoas gostam" +msgstr[0] "Uma curtida" +msgstr[1] "{0} curtidas" msgid "I don't like this anymore" -msgstr "" +msgstr "Eu não curto mais isso" msgid "Add yours" -msgstr "Eu gosto" +msgstr "Curtir" msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Um compartilhamento" +msgstr[1] "{0} compartilhamentos" msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "" +msgstr "Não quero mais compartilhar isso" msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}Entrar{1}, ou {2}usar sua conta do Fediverso{3} para interagir com este artigo" msgid "Unsubscribe" -msgstr "Desinscrever" +msgstr "Cancelar inscrição" msgid "Subscribe" -msgstr "Inscreva-se" +msgstr "Inscrever-se" msgid "Comments" msgstr "Comentários" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "Alerta de conteúdo" @@ -568,52 +544,52 @@ msgid "Your comment" msgstr "Seu comentário" msgid "Submit comment" -msgstr "Submeter comentário" +msgstr "Enviar comentário" msgid "No comments yet. Be the first to react!" -msgstr "Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a reagir!" +msgstr "Sem comentários ainda. Seja o primeiro!" msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" msgid "Delete" -msgstr "Suprimir" +msgstr "Excluir" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." -msgstr "" +msgstr "Este artigo ainda é um rascunho. Apenas você e outros autores podem vê-lo." msgid "Only you and other authors can edit this article." -msgstr "" +msgstr "Apenas você e outros autores podem editar este artigo." msgid "Media upload" -msgstr "Carregamento de mídia" +msgstr "Envio de mídia" msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "" +msgstr "Útil para pessoas com deficiência visual e para informações de licenciamento" msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "" +msgstr "Deixe vazio se nenhum for necessário" msgid "File" -msgstr "Ficheiro" +msgstr "Arquivo" msgid "Send" -msgstr "Mandar" +msgstr "Enviar" msgid "Your media" msgstr "Sua mídia" msgid "Upload" -msgstr "Carregar" +msgstr "Enviar" msgid "You don't have any media yet." -msgstr "Você ainda não tem nenhuma mídia." +msgstr "Sem mídia." msgid "Content warning: {0}" -msgstr "" +msgstr "Alerta de conteúdo: {0}" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" msgid "Media details" msgstr "Detalhes da mídia" @@ -622,13 +598,13 @@ msgid "Go back to the gallery" msgstr "Voltar para a galeria" msgid "Markdown syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxe Markdown" msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "" +msgstr "Para inserir esta mídia, copie isso para o artigo:" msgid "Use as an avatar" -msgstr "" +msgstr "Usar como imagem de perfil" msgid "Notifications" msgstr "Notificações" @@ -640,13 +616,13 @@ msgid "Menu" msgstr "Menu" msgid "Dashboard" -msgstr "Painel de controlo" +msgstr "Painel" msgid "Log Out" msgstr "Sair" msgid "My account" -msgstr "A minha conta" +msgstr "Minha conta" msgid "Log In" msgstr "Entrar" @@ -655,16 +631,16 @@ msgid "Register" msgstr "Registrar" msgid "About this instance" -msgstr "Sobre esta instância" +msgstr "Sobre a instância" msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Política de privacidade" msgid "Administration" msgstr "Administração" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação" msgid "Source code" msgstr "Código fonte" @@ -676,19 +652,19 @@ msgid "Your feed" msgstr "Seu feed" msgid "Federated feed" -msgstr "Feed federado" +msgstr "Feed global" msgid "Local feed" msgstr "Feed local" msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "Nada para ver aqui ainda. Tente assinar mais pessoas." +msgstr "Nada aqui. Tente se inscrever em mais usuários." msgid "Articles from {}" msgstr "Artigos de {}" msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "Todos os artigos do Fediverse" +msgstr "Todos os artigos do Fediverso" msgid "Users" msgstr "Usuários" @@ -700,12 +676,12 @@ msgid "Instances" msgstr "Instâncias" msgid "Ban" -msgstr "Expulsar" +msgstr "Banir" msgid "Administration of {0}" msgstr "Administração de {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -713,12 +689,12 @@ msgid "Allow anyone to register here" msgstr "Permitir que qualquer um se registre aqui" msgid "Short description" -msgstr "Descrição curta" +msgstr "Descrição breve" msgid "Long description" msgstr "Descrição longa" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "Licença padrão do artigo" @@ -732,36 +708,28 @@ msgid "Runs Plume {0}" msgstr "Roda Plume {0}" msgid "Home to {0} people" -msgstr "Lar de {0} pessoas" +msgstr "Lar de {0} usuários" msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "Quem escreveu {0} artigos" +msgstr "Que escreveu {0} artigos" msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "E esta conectados a {0} outras instâncias" +msgstr "E federa com {0} outras instâncias" msgid "Administred by" msgstr "Administrado por" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." -msgstr "" +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "Se você está navegando neste site como um visitante, nenhum dado sobre você é coletado." -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." -msgstr "" +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "Como usuário registrado, você deve fornecer seu nome de usuário (que não precisa ser seu nome real), seu endereço de e-mail funcional e uma senha, para poder entrar, escrever artigos e comentários. O conteúdo que você enviar é armazenado até que você o exclua." -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." -msgstr "" +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "Quando você entra, armazenamos dois cookies, um para manter a sua sessão aberta e o outro para impedir outras pessoas de agirem em seu nome. Não armazenamos nenhum outro cookies." msgid "Welcome to {}" -msgstr "Bem-vindo a {}" +msgstr "Boas vindas ao {}" msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" @@ -772,11 +740,11 @@ msgstr "Bloquear" msgid "Reset your password" msgstr "Redefinir sua senha" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "Nova senha" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" @@ -784,95 +752,85 @@ msgid "Update password" msgstr "Atualizar senha" msgid "Log in" -msgstr "Fazer login" +msgstr "Entrar" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "Nome de usuário ou e-mail" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Senha" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" msgid "Send password reset link" -msgstr "Enviar link para redefinição de senha" +msgstr "Enviar link para redefinir senha" msgid "Check your inbox!" msgstr "Verifique sua caixa de entrada!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" -"Enviamos um e-mail para o endereço que você nos forneceu com um link para " -"redefinir sua senha." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "Enviamos para você um e-mail com um link para redefinir sua senha." msgid "Admin" msgstr "Administrador" msgid "It is you" -msgstr "É você" +msgstr "Este é você" msgid "Edit your profile" -msgstr "Editar o seu perfil" +msgstr "Editar seu perfil" msgid "Open on {0}" msgstr "Abrir em {0}" -#, fuzzy msgid "Follow {}" -msgstr "Seguir" +msgstr "Seguir {}" -#, fuzzy msgid "Log in to follow" -msgstr "Entrar para gostar" +msgstr "Entre para seguir" msgid "Enter your full username handle to follow" -msgstr "" +msgstr "Digite seu nome de usuário completo para seguir" msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Inscrições de {0}" msgid "Articles" msgstr "Artigos" msgid "Subscribers" -msgstr "Assinantes" +msgstr "Inscritos" msgid "Subscriptions" msgstr "Inscrições" msgid "Create your account" -msgstr "Criar a sua conta" +msgstr "Criar sua conta" msgid "Create an account" msgstr "Criar uma conta" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" -msgstr "Nome de utilizador" +msgstr "Nome de usuário" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmação de senha" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." -msgstr "" -"Desculpe, mas as inscrições estão fechadas nessa instância em particular. " -"Você pode, no entanto, encontrar uma outra." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "Desculpe, mas os registros estão fechados nesta instância. Você pode, no entanto, procurar outra." msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "{0} inscritos" +msgstr "Inscritos de {0}" msgid "Edit your account" msgstr "Editar sua conta" @@ -880,59 +838,54 @@ msgstr "Editar sua conta" msgid "Your Profile" msgstr "Seu Perfil" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" -"Para alterar seu avatar, carregue-o para sua galeria e depois selecione a " -"partir de lá." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "Para mudar sua imagem de perfil, selecione uma nova na galeria." msgid "Upload an avatar" -msgstr "Carregar um avatar" +msgstr "Enviar uma imagem de perfil" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "Nome de exibição" msgid "Summary" -msgstr "Sumário" +msgstr "Resumo" msgid "Update account" msgstr "Atualizar conta" msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "Cuidado, qualquer acção tomada aqui não pode ser anulada." +msgstr "Tenha muito cuidado, qualquer ação tomada aqui não poderá ser desfeita." msgid "Delete your account" -msgstr "Suprimir sua conta" +msgstr "Excluir sua conta" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" -"Desculpe, mas como administrador, você não pode deixar sua própria instância." +msgstr "Desculpe, mas como administrador(a), você não pode sair da sua própria instância." msgid "Your Dashboard" -msgstr "Seu Painel de Controle" +msgstr "Seu Painel" msgid "Your Blogs" msgstr "Seus Blogs" msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "" -"Você ainda não tem nenhum blog. Crie seu próprio, ou peça para entrar em um." +msgstr "Você ainda não tem nenhum blog. Crie o seu ou entre em um." msgid "Start a new blog" -msgstr "Iniciar um novo blog" +msgstr "Criar um novo blog" msgid "Your Drafts" -msgstr "Os seus rascunhos" +msgstr "Seus rascunhos" msgid "Go to your gallery" msgstr "Ir para a sua galeria" msgid "Atom feed" -msgstr "Feed de Atom" +msgstr "Feed Atom" msgid "Recently boosted" -msgstr "Recentemente partilhado" +msgstr "Recentemente compartilhado" msgid "What is Plume?" msgstr "O que é Plume?" @@ -941,14 +894,10 @@ msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume é um motor de blogs descentralizado." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" +msgstr "Autores podem gerenciar vários blogs, cada um como seu próprio site." -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" -"Os artigos também são visíveis em outras instâncias de Plume, e você pode " -"interagir com elas diretamente de outras plataformas como Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "Os artigos também são visíveis em outras instâncias Plume, e você pode interagir com elas diretamente de outras plataformas como o Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Leia as regras detalhadas" @@ -974,20 +923,16 @@ msgstr "Responder" msgid "Delete this comment" msgstr "Excluir este comentário" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "Sobre esta instância" +msgstr "Eu sou dessa instância" msgid "I'm from another instance" -msgstr "" +msgstr "Eu sou de outra instância" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" +msgstr "Exemplo: usuario@plu.me" -#, fuzzy msgid "Continue to your instance" -msgstr "Configure sua instância" +msgstr "Continuar para sua instância" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "Suprimir este artigo" diff --git a/po/plume/ro.po b/po/plume/ro.po index b5aa1bf3..9ec8d99f 100644 --- a/po/plume/ro.po +++ b/po/plume/ro.po @@ -3,78 +3,75 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n" -"%100<20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ro\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} a comentat pe articolul tău." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "{0} este abonat la tine." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} i-a plăcut articolul tău." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} te-a menționat." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} impulsionat articolul tău." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Avatarul lui {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "Pentru a crea un nou blog, trebuie sa fii logat" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "Parola dumneavoastră a fost resetată cu succes." +msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "Nu aveți permisiunea de a șterge acest blog." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." msgstr "" @@ -86,19 +83,19 @@ msgstr "" msgid "Your comment has been deleted." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" @@ -106,25 +103,23 @@ msgstr "" msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Nu aveți permisiunea de a șterge acest blog." +msgstr "" # src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Nu aveți permisiunea de a șterge acest blog." +msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -136,22 +131,21 @@ msgstr "Acest post nu a fost publicată încă." msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "Pentru a scrie un post nou, trebuie să fii logat" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Postare nouă" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Editare {0}" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Nu aveți permisiunea de a șterge acest blog." +msgstr "" # src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." @@ -161,55 +155,51 @@ msgstr "" msgid "Your article has been saved." msgstr "" +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Nu aveți permisiunea de a șterge acest blog." +msgstr "" # src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "Pentru a redistribui un post, trebuie să fii logat" -# src/routes/session.rs:108 +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." msgstr "" -# src/routes/session.rs:124 +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Resetare parolă" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "Parola dumneavoastră a fost resetată cu succes." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -221,15 +211,15 @@ msgstr "" msgid "You are no longer following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" @@ -241,18 +231,16 @@ msgstr "" msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" msgid "Internal server error" @@ -285,10 +273,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" msgid "Articles tagged \"{0}\"" @@ -303,10 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Titlu" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Opţional" @@ -322,8 +308,7 @@ msgstr "" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" msgid "Upload images" @@ -386,69 +371,68 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "Conţinut de corp" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" -msgstr "La această dată" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "Etichete" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" msgid "Instance domain" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Autori" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "Postat pe unul dintre aceste bloguri" msgid "Blog title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "Scris în această limbă" msgid "Language" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "" @@ -470,30 +454,28 @@ msgstr "" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "" msgid "Content" msgstr "" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." msgstr "" msgid "Upload media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -545,9 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Boost" msgstr "Boost" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" msgid "Unsubscribe" @@ -559,7 +539,7 @@ msgstr "Abonare" msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -684,10 +664,10 @@ msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" msgid "Articles from {}" -msgstr "Articolele de la {}" +msgstr "" msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "Toate articolele Fediverse" +msgstr "" msgid "Users" msgstr "Utilizatori" @@ -704,7 +684,7 @@ msgstr "Interzice" msgid "Administration of {0}" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -717,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Long description" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "" @@ -742,21 +722,13 @@ msgstr "" msgid "Administred by" msgstr "" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" @@ -771,11 +743,11 @@ msgstr "Bloc" msgid "Reset your password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "" @@ -785,15 +757,15 @@ msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Parolă" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "" @@ -803,9 +775,7 @@ msgstr "" msgid "Check your inbox!" msgstr "" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" msgid "Admin" @@ -847,21 +817,19 @@ msgstr "" msgid "Create an account" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Email" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" -msgstr "Confirmarea parolei" +msgstr "" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" @@ -873,14 +841,13 @@ msgstr "" msgid "Your Profile" msgstr "" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "" @@ -932,9 +899,7 @@ msgstr "" msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" msgid "Read the detailed rules" @@ -961,16 +926,16 @@ msgstr "Răspuns" msgid "Delete this comment" msgstr "Şterge comentariul" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "Despre această instanță" +msgstr "" msgid "I'm from another instance" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" msgid "Continue to your instance" msgstr "" + diff --git a/po/plume/ru.po b/po/plume/ru.po index ea015dbb..6d079ba1 100644 --- a/po/plume/ru.po +++ b/po/plume/ru.po @@ -3,78 +3,75 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " -"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " -"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} понравился вашей статье." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} упомянул вас." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:142 +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." msgstr "" @@ -86,19 +83,19 @@ msgstr "" msgid "Your comment has been deleted." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" @@ -106,11 +103,11 @@ msgstr "" msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." msgstr "" -# src/routes/medias.rs:145 +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." msgstr "" @@ -118,11 +115,11 @@ msgstr "" msgid "Your avatar has been updated." msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Вы не авторизованы." +msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -134,21 +131,21 @@ msgstr "Этот пост ещё не опубликован." msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Новый пост" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Вы не авторизованы." +msgstr "" # src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." @@ -158,10 +155,11 @@ msgstr "" msgid "Your article has been saved." msgstr "" +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Новая статья" -# src/routes/posts.rs:565 +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." msgstr "" @@ -169,43 +167,39 @@ msgstr "" msgid "Your article has been deleted." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "Вы не авторизованы." +msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "Вы не авторизованы." +msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -217,15 +211,15 @@ msgstr "" msgid "You are no longer following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" @@ -237,18 +231,16 @@ msgstr "" msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" msgid "Internal server error" @@ -258,9 +250,7 @@ msgid "Something broke on our side." msgstr "Произошла ошибка на вашей стороне." msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." -msgstr "" -"Приносим извинения. Если вы считаете что это ошибка, пожалуйста сообщите о " -"ней." +msgstr "Приносим извинения. Если вы считаете что это ошибка, пожалуйста сообщите о ней." msgid "You are not authorized." msgstr "Вы не авторизованы." @@ -283,14 +273,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" -"Что-то не так с вашим CSRF-токеном. Убедитесь что в вашем браузере включены " -"cookies и попробуйте перезагрузить страницу. Если вы продолжите видеть это " -"сообщение об ошибке, сообщите об этом." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "Что-то не так с вашим CSRF-токеном. Убедитесь что в вашем браузере включены cookies и попробуйте перезагрузить страницу. Если вы продолжите видеть это сообщение об ошибке, сообщите об этом." msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" @@ -304,10 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Create a blog" msgstr "Создать блог" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Не обязательно" @@ -323,8 +308,7 @@ msgstr "Описание" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" msgid "Upload images" @@ -373,9 +357,8 @@ msgstr "" msgid "Search result(s)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "Перейти в вашу галерею" +msgstr "" msgid "No more results for your query" msgstr "" @@ -389,68 +372,68 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" msgid "Instance domain" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" msgid "Author(s)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "" @@ -460,9 +443,8 @@ msgstr "" msgid "Interact with {}" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Log in to interact" -msgstr "Войдите, чтобы отмечать понравившиеся посты" +msgstr "" msgid "Enter your full username to interact" msgstr "" @@ -473,30 +455,28 @@ msgstr "Опубликовать" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" msgid "Content" msgstr "Содержимое" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." msgstr "" msgid "Upload media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -550,9 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Boost" msgstr "Продвинуть" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" msgid "Unsubscribe" @@ -564,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "Предупреждение о контенте" @@ -709,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Administration of {0}" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -722,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Long description" msgstr "Длинное описание" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "" @@ -747,21 +725,13 @@ msgstr "" msgid "Administred by" msgstr "Администрируется" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" @@ -776,11 +746,11 @@ msgstr "Заблокировать" msgid "Reset your password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "" @@ -790,15 +760,15 @@ msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Пароль" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "" @@ -808,9 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Check your inbox!" msgstr "" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" msgid "Admin" @@ -825,13 +793,11 @@ msgstr "Редактировать ваш профиль" msgid "Open on {0}" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Follow {}" -msgstr "Подписаться" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Log in to follow" -msgstr "Войдите, чтобы продвигать посты" +msgstr "" msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" @@ -854,21 +820,19 @@ msgstr "Создать аккаунт" msgid "Create an account" msgstr "Создать новый аккаунт" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" -msgstr "Подтверждение пароля" +msgstr "" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" @@ -880,14 +844,13 @@ msgstr "Редактировать ваш аккаунт" msgid "Your Profile" msgstr "" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "" @@ -939,9 +902,7 @@ msgstr "Plume это децентрализованный движок для б msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" msgid "Read the detailed rules" @@ -968,20 +929,16 @@ msgstr "Ответить" msgid "Delete this comment" msgstr "" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "Об этом узле" +msgstr "" msgid "I'm from another instance" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Continue to your instance" -msgstr "Настроить ваш узел" +msgstr "" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "Удалить эту статью" diff --git a/po/plume/sk.po b/po/plume/sk.po index 66d34c13..e9655e4d 100644 --- a/po/plume/sk.po +++ b/po/plume/sk.po @@ -3,127 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 11:41\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: sk\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} komentoval/a tvoj článok." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "{0} odoberá tvoje príspevky." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} si obľúbil/a tvoj článok." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} sa o tebe zmienil/a." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} vyzdvihli tvoj článok." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Avatar užívateľa {0}" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "Aby si vytvoril/a nový blog, musíš sa prihlásiť" +msgstr "Aby si vytvoril/a nový blog, musíš byť prihlásený/á" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "Blog s rovnakým názvom už existuje." -# src/routes/session.rs:259 -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" -msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne zmenené." +msgstr "Tvoj blog bol úspešne vytvorený!" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." -msgstr "" +msgstr "Tvoj blog bol zmazaný." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "Nemáš povolenie vymazať tento blog." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "Nemáš dovolené upravovať tento blog." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "Tento mediálny súbor nemožno použiť ako ikonku pre blog." -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "Tento mediálny súbor nemožno použiť ako záhlavie pre blog." -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." -msgstr "" +msgstr "Informácie o tvojom blogu boli aktualizované." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:97 msgid "Your comment has been posted." -msgstr "Ešte nemáš nahrané žiadne multimédiá." +msgstr "Tvoj komentár bol odoslaný." -#, fuzzy +# src/routes/comments.rs:172 msgid "Your comment has been deleted." -msgstr "Ešte nemáš nahrané žiadne multimédiá." +msgstr "Tvoj komentár bol vymazaný." -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Nastavenia instancie boli uložené." -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." -msgstr "" +msgstr "{} bol/a odblokovaný/á." -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." -msgstr "" +msgstr "{} bol/a blokovaný/á." -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." -msgstr "" +msgstr "{} bol/a vylúčený/á." # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "Aby si si obľúbil/a príspevok, musíš sa prihlásiť" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Tvoj mediálny súbor bol vymazaný." -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Nemáš povolenie vymazať tento blog." +msgstr "Nemáš povolenie vymazať tento mediálny súbor." -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." -msgstr "Ešte nemáš nahrané žiadne multimédiá." +msgstr "Tvoj avatár bol aktualizovaný." -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Nemáš dovolené upravovať tento blog." +msgstr "Nemáš povolenie použiť tento mediálny súbor." -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "Aby si videl/a notifikácie, musíš sa prihlásiť" @@ -135,84 +131,77 @@ msgstr "Tento príspevok ešte nie je uverejnený." msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "Pre napísanie nového príspevku sa musíš prihlásiť" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Nie si autorom na tomto blogu." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Nový príspevok" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Uprav {0}" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Nemáš dovolené upravovať tento blog." +msgstr "Na tomto blogu nemáš dovolené uverejňovať." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." -msgstr "Ešte nemáš nahrané žiadne multimédiá." +msgstr "Tvoj článok bol upravený." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:532 msgid "Your article has been saved." -msgstr "Ešte nemáš nahrané žiadne multimédiá." +msgstr "Tvoj článok bol uložený." +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "Nový článok" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Nemáš povolenie vymazať tento blog." +msgstr "Nemáš povolenie vymazať tento článok." -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." -msgstr "Ešte nemáš nahrané žiadne multimédiá." +msgstr "Tvoj článok bol vymazaný." -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" -msgstr "" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Vyzerá to tak, že článok, ktorý si sa pokúšal/a vymazať neexistuje. Možno je už preč?" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." -msgstr "" -"Nebolo možné zistiť postačujúce množstvo informácií o tvojom účte. Prosím " -"over si, že celá tvoja prezývka je zadaná správne." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "Nebolo možné zistiť postačujúce množstvo informácií o tvojom účte. Prosím over si, že celá tvoja prezývka je zadaná správne." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "Na zdieľanie príspevku sa musíš prihlásiť" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." -msgstr "Nemáš oprávnenie." +msgstr "Teraz si pripojený/á." -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." -msgstr "Nemáš oprávnenie." +msgstr "Teraz si odhlásený." -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Obnovenie hesla" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "Tu je odkaz na obnovenie tvojho hesla: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne zmenené." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "Prepáč, ale tento odkaz už vypŕšal. Skús to znova" +msgstr "Prepáč, ale link vypršal. Skús to znova" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" @@ -220,41 +209,39 @@ msgstr "Pre prístup k prehľadovému panelu sa musíš prihlásiť" # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." -msgstr "" +msgstr "Už nenásleduješ {}." -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." -msgstr "" +msgstr "Teraz už následuješ {}." -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "Ak chceš niekoho odoberať, musíš sa prihlásiť" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "Na upravenie tvojho profilu sa musíš prihlásiť" +msgstr "Na upravenie svojho profilu sa musíš prihlásiť" -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:398 msgid "Your profile has been updated." -msgstr "Ešte nemáš nahrané žiadne multimédiá." +msgstr "Tvoj profil bol upravený." -#, fuzzy +# src/routes/user.rs:425 msgid "Your account has been deleted." -msgstr "Ešte nemáš nahrané žiadne multimédiá." +msgstr "Tvoj účet bol vymazaný." -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." -msgstr "" +msgstr "Nemôžeš vymazať účet niekoho iného." -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Registrácie na tejto instancii sú uzatvorené." # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." -msgstr "" +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." +msgstr "Tvoj účet bol vytvorený. K jeho užívaniu sa teraz musíš už len prihlásiť." msgid "Internal server error" msgstr "Vnútorná chyba v rámci serveru" @@ -286,14 +273,8 @@ msgstr "Možno to bolo príliš dlhé." msgid "Invalid CSRF token" msgstr "Neplatný CSRF token" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." -msgstr "" -"Niečo nieje v poriadku s tvojím CSRF tokenom. Uisti sa, že máš vo svojom " -"prehliadači povolené cookies, potom skús načítať stránku znovu. Ak budeš aj " -"naďalej vidieť túto chybovú správu, prosím nahlás ju." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "Niečo nieje v poriadku s tvojím CSRF tokenom. Uisti sa, že máš vo svojom prehliadači povolené cookies, potom skús načítať stránku znovu. Ak budeš aj naďalej vidieť túto chybovú správu, prosím nahlás ju." msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "Články otagované pod \"{0}\"" @@ -307,10 +288,11 @@ msgstr "Nový blog" msgid "Create a blog" msgstr "Vytvor blog" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "Volitelné/Nepovinný údaj" @@ -326,11 +308,8 @@ msgstr "Popis" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "Markdown syntaxia je podporovaná" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." -msgstr "" -"Do svojej galérie môžeš nahrávať obrázky, ktoré sa potom dajú použiť aj ako " -"ikonky, či záhlavie pre blogy." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "Do svojej galérie môžeš nahrávať obrázky, ktoré sa potom dajú použiť aj ako ikonky, či záhlavie pre blogy." msgid "Upload images" msgstr "Nahraj obrázky" @@ -348,9 +327,7 @@ msgid "Danger zone" msgstr "Riziková zóna" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" -"Buď veľmi opatrný/á, akýkoľvek úkon vykonaný v tomto priestore nieje možné " -"vziať späť." +msgstr "Buď veľmi opatrný/á, akýkoľvek úkon vykonaný v tomto priestore nieje možné vziať späť." msgid "Permanently delete this blog" msgstr "Vymaž tento blog natrvalo" @@ -374,23 +351,20 @@ msgstr "Najnovšie články" msgid "No posts to see here yet." msgstr "Ešte tu nemožno vidieť žiadné príspevky." -#, fuzzy msgid "Search result(s) for \"{0}\"" -msgstr "Výsledok hľadania pre \"{0}\"" +msgstr "Výsledky hľadania pre \"{0}\"" -#, fuzzy msgid "Search result(s)" -msgstr "Výsledok hľadania" +msgstr "Výsledky hľadania" -#, fuzzy msgid "No results for your query" -msgstr "Žiadny výsledok pre tvoje zadanie" +msgstr "Žiadne výsledky pre tvoje zadanie" msgid "No more results for your query" msgstr "Žiadne ďalšie výsledky pre tvoje zadanie" msgid "Search" -msgstr "Vyhľadávanie" +msgstr "Hľadaj" msgid "Your query" msgstr "Tvoje zadanie" @@ -398,69 +372,68 @@ msgstr "Tvoje zadanie" msgid "Advanced search" msgstr "Pokročilé vyhľadávanie" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "Nadpis článku vyhovujúci týmto slovám" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "Podnadpis zhodujúci sa s týmito slovami" msgid "Subtitle - byline" msgstr "Podnadpis" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "Obsah zodpovedajúci týmto slovám" msgid "Body content" msgstr "Obsah článku" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "Od tohto dátumu" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "Do tohto dátumu" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" -msgstr "Obsahuje tieto tagy" +msgstr "Obsahuje tieto štítky" msgid "Tags" -msgstr "Tagy" +msgstr "Štítky" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "Uverejnené na jednej z týchto instancií" msgid "Instance domain" msgstr "Doména instancie" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "Uverejnené jedným z týchto autorov" -#, fuzzy msgid "Author(s)" msgstr "Autori" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "Uverejnené na jednom z týchto blogov" msgid "Blog title" -msgstr "Názov blogu" +msgstr "Titulok blogu" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "Písané v tomto jazyku" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "Uverejnené pod touto licenciou" @@ -482,34 +455,30 @@ msgstr "Zverejni" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "Klasický editor (akékoľvek zmeny budú stratené)" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "Podnadpis" msgid "Content" msgstr "Obsah" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." -msgstr "" -"Do svojej galérie môžeš nahrávať multimédiá, a potom skopírovať ich Markdown " -"syntaxiu do tvojích článkov, aby si ich vložil/a." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Do svojej galérie môžeš nahrávať multimédiá, a potom skopírovať ich Markdown syntaxiu do tvojích článkov, aby si ich vložil/a." msgid "Upload media" msgstr "Nahraj multimédiá" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" -msgstr "Tagy, oddelené čiarkami" +msgstr "Štítky, oddelené čiarkami" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "Licencia" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "Ponechaj políčko prázdne, pre vyhradenie všetkých práv" +msgstr "Pre vyhradenie všetkých práv ponechaj prázdne" msgid "Illustration" msgstr "Ilustrácia" @@ -533,7 +502,7 @@ msgid "All rights reserved." msgstr "Všetky práva vyhradné." msgid "This article is under the {0} license." -msgstr "Tento článok je publikovaný pod licenciou {0}." +msgstr "Tento článok je uverejnený pod licenciou {0}." msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" @@ -546,7 +515,7 @@ msgid "I don't like this anymore" msgstr "Už sa mi to nepáči" msgid "Add yours" -msgstr "Pridaj svoj" +msgstr "Pridaj tvoje" msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" @@ -561,13 +530,8 @@ msgstr "Už to viac nechcem vyzdvihovať" msgid "Boost" msgstr "Vyzdvihni" -#, fuzzy -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" -msgstr "" -"{0}Prihlás sa{1}, alebo {2}použi svoj účet v rámci Fediversa{3} pre " -"narábanie s týmto článkom" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "{0}Prihlás sa{1}, alebo {2}použi svoj účet v rámci Fediversa{3} pre narábanie s týmto článkom" msgid "Unsubscribe" msgstr "Neodoberaj" @@ -578,7 +542,7 @@ msgstr "Odoberaj" msgid "Comments" msgstr "Komentáre" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "Varovanie o obsahu" @@ -598,20 +562,19 @@ msgid "Delete" msgstr "Zmazať" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." -msgstr "" +msgstr "Tento článok je ešte len konceptom. Vidieť ho môžeš iba ty, a ostatní jeho autori." msgid "Only you and other authors can edit this article." -msgstr "" +msgstr "Iba ty, a ostatní autori môžu upravovať tento článok." msgid "Media upload" msgstr "Nahrávanie mediálnych súborov" msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "" -"Užitočné pre zrakovo postihnutých ľudí, ako aj pre informácie o licencovaní" +msgstr "Užitočné pre zrakovo postihnutých ľudí, ako aj pre informácie o licencovaní" msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "Nechaj prázdne, ak žiadna nieje potrebná" +msgstr "Nechaj prázdne, ak žiadne nieje treba" msgid "File" msgstr "Súbor" @@ -626,7 +589,7 @@ msgid "Upload" msgstr "Nahraj" msgid "You don't have any media yet." -msgstr "Ešte nemáš nahrané žiadne multimédiá." +msgstr "Ešte nemáš nahraté žiadne médiá." msgid "Content warning: {0}" msgstr "Upozornenie o obsahu: {0}" @@ -677,13 +640,13 @@ msgid "About this instance" msgstr "O tejto instancii" msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Zásady súkromia" msgid "Administration" msgstr "Administrácia" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentácia" msgid "Source code" msgstr "Zdrojový kód" @@ -707,7 +670,7 @@ msgid "Articles from {}" msgstr "Články od {}" msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "Všetky články Fediversa" +msgstr "Všetky články vo Fediverse" msgid "Users" msgstr "Užívatelia" @@ -724,7 +687,7 @@ msgstr "Zakáž" msgid "Administration of {0}" msgstr "Spravovanie {0}" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "Pomenovanie" @@ -737,7 +700,7 @@ msgstr "Stručný popis" msgid "Long description" msgstr "Podrobný popis" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "Predvolená licencia článkov" @@ -754,7 +717,7 @@ msgid "Home to {0} people" msgstr "Domov pre {0} ľudí" msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "Ktorí napísal {0} článkov" +msgstr "Ktorí napísal/i {0} článkov" msgid "And are connected to {0} other instances" msgstr "A sú pripojení k {0} ďalším instanciám" @@ -762,22 +725,14 @@ msgstr "A sú pripojení k {0} ďalším instanciám" msgid "Administred by" msgstr "Správcom je" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." -msgstr "" +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "Pokiaľ si túto stránku prezeráš ako návštevník, niesú o tebe zaznamenávané žiadne dáta." -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." -msgstr "" +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "Ako registrovaný užívateľ musíš poskytnúť svoje užívateľské meno (čo zároveň nemusí byť tvoje skutočné meno), tvoju fungujúcu emailovú adresu a helso, aby sa ti bolo možné prihlásiť, písať články a komentovať. Obsah, ktorý zverejníš je uložený len pokiaľ ho nevymažeš." -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." -msgstr "" +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "Keď sa prihlásiš, ukladáme dve cookies, jedno aby tvoja sezóna mohla ostať otvorená, druhé je na zabránenie iným ľudom, aby konali za teba. Žiadne iné cookies neukladáme." msgid "Welcome to {}" msgstr "Vitaj na {}" @@ -791,11 +746,11 @@ msgstr "Blokuj" msgid "Reset your password" msgstr "Obnov svoje heslo" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrdenie" @@ -805,15 +760,15 @@ msgstr "Aktualizovať heslo" msgid "Log in" msgstr "Prihlás sa" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" -msgstr "Používateľské meno, alebo email" +msgstr "Užívateľské meno, alebo email" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "Heslo" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "Emailová adresa" @@ -823,12 +778,8 @@ msgstr "Pošli odkaz na obnovu hesla" msgid "Check your inbox!" msgstr "Pozri si svoju Doručenú poštu!" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." -msgstr "" -"Email s odkazom na obnovenie hesla bol odoslaný na adresu, ktorú si nám dal/" -"a." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "Email s odkazom na obnovenie hesla bol odoslaný na adresu, ktorú si nám dal/a." msgid "Admin" msgstr "Správca" @@ -845,13 +796,11 @@ msgstr "Otvor na {0}" msgid "Follow {}" msgstr "Následuj {}" -#, fuzzy msgid "Log in to follow" msgstr "Pre následovanie sa prihlás" -#, fuzzy msgid "Enter your full username handle to follow" -msgstr "Zadaj svoju prezývku v úplnosti, aby si následoval/a" +msgstr "Pre následovanie zadaj svoju prezývku v úplnosti, aby si následoval/a" msgid "{0}'s subscriptions" msgstr "Odoberané užívateľom {0}" @@ -869,26 +818,22 @@ msgid "Create your account" msgstr "Vytvor si účet" msgid "Create an account" -msgstr "Vytvoriť účet" +msgstr "Vytvor účet" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "Užívateľské meno" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "Emailová adresa" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "Potvrdenie hesla" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." -msgstr "" -"Ospravedlňujeme sa, ale na tejto konkrétnej instancii zatvorené. Môžeš si " -"však nájsť inú." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "Ospravedlňujeme sa, ale na tejto konkrétnej instancii sú registrácie zatvorené. Môžeš si však nájsť inú." msgid "{0}'s subscribers" msgstr "Odberatelia obsahu od {0}" @@ -899,15 +844,13 @@ msgstr "Uprav svoj účet" msgid "Your Profile" msgstr "Tvoj profil" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" -"Pre zmenu tvojho avataru ho nahraj do svojej galérie a potom ho odtiaľ zvoľ." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "Pre zmenu tvojho avataru ho nahraj do svojej galérie a potom ho odtiaľ zvoľ." msgid "Upload an avatar" msgstr "Nahraj avatar" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "Zobrazované meno" @@ -918,16 +861,13 @@ msgid "Update account" msgstr "Aktualizuj účet" msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" -"Buď veľmi opatrný/á, akýkoľvek úkon vykonaný v tomto priestore nieje možné " -"vziať späť." +msgstr "Buď veľmi opatrný/á, akýkoľvek úkon vykonaný v tomto priestore nieje možné vziať späť." msgid "Delete your account" msgstr "Vymaž svoj účet" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" -"Prepáč, ale ako jej správca, ty nemôžeš opustiť svoju vlastnú instanciu." +msgstr "Prepáč, ale ako jej správca, ty nemôžeš opustiť svoju vlastnú instanciu." msgid "Your Dashboard" msgstr "Tvoja nástenka" @@ -936,9 +876,7 @@ msgid "Your Blogs" msgstr "Tvoje blogy" msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "" -"Ešte nemáš žiaden blog. Vytvor si svoj vlastný, alebo požiadaj v niektorom o " -"členstvo." +msgstr "Ešte nemáš žiaden blog. Vytvor si svoj vlastný, alebo požiadaj v niektorom o členstvo." msgid "Start a new blog" msgstr "Začni nový blog" @@ -959,18 +897,13 @@ msgid "What is Plume?" msgstr "Čo je to Plume?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "Plume je decentralizovanou blogovacou platformou." +msgstr "Plume je decentralizovaná blogovacia platforma." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "Autori môžu spravovať viacero blogov, každý ako osobitnú stránku." -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" -"Články sú tiež viditeľné na iných Plume instanciách a môžeš s nimi " -"interaktovať priamo aj z iných federovaných platforiem, ako napríklad " -"Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "Články sú tiež viditeľné na iných Plume instanciách a môžeš s nimi interaktovať priamo aj z iných federovaných platforiem, ako napríklad Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Prečítaj si podrobné pravidlá" @@ -1002,12 +935,10 @@ msgstr "Som z tejto instancie" msgid "I'm from another instance" msgstr "Som z inej instancie" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "Príklad: user@plu.me" +msgstr "Príklad: uzivatel@plu.me" msgid "Continue to your instance" msgstr "Pokračuj na tvoju instanciu" -#~ msgid "Delete this article" -#~ msgstr "Vymaž tento článok" diff --git a/po/plume/sl.po b/po/plume/sl.po index eedf480b..cbed3cce 100644 --- a/po/plume/sl.po +++ b/po/plume/sl.po @@ -3,72 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: sl\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} komentiral vaš članek." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." +msgstr "" + # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -80,19 +131,47 @@ msgstr "Ta članek še ni objavljen." msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Nisi avtor tega spletnika." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "Nov članek" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Uredi {0}" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" @@ -100,19 +179,27 @@ msgstr "" msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "Zdaj sta povezana." + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Ponastavitev gesla" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavitve" - -msgid "Users" -msgstr "Uporabniki" - -msgid "Unblock" -msgstr "Odblokiraj" - -msgid "Block" -msgstr "Blokiraj" - -msgid "About {0}" -msgstr "O {0}" - -msgid "Home to {0} people" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Who wrote {0} articles" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "And are connected to {0} other instances" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Administred by" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "Runs Plume {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "Vsi članki Fediverseja" - -msgid "Latest articles" -msgstr "Najnovejši članki" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "Dobrodošli na {}" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "Članki od {}" - -msgid "Ban" -msgstr "Prepoved" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "Administracija" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "Kratek opis" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "Najdi" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -397,48 +345,165 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "Najnovejši članki" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "Najdi" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -468,10 +533,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -484,112 +555,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -619,58 +639,167 @@ msgstr "Registriraj" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "Izvorna koda" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" +msgstr "Uporabniki" + +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Ban" +msgstr "Prepoved" + +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Short description" +msgstr "Kratek opis" + +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Save these settings" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "About {0}" +msgstr "O {0}" + +msgid "Runs Plume {0}" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Home to {0} people" msgstr "" -msgid "Send" +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "Dobrodošli na {}" + +msgid "Unblock" +msgstr "Odblokiraj" + +msgid "Block" +msgstr "Blokiraj" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -685,6 +814,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +msgid "Update account" +msgstr "Posodobi stranko" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -703,111 +887,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -msgid "Update account" -msgstr "Posodobi stranko" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/sr.po b/po/plume/sr.po index 63228073..2e0e7910 100644 --- a/po/plume/sr.po +++ b/po/plume/sr.po @@ -3,77 +3,75 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language: sr_CS\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: sr-CS\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} komentarisala tvoj članak." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} vas je spomenuo/la." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:142 +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." msgstr "" @@ -85,19 +83,19 @@ msgstr "" msgid "Your comment has been deleted." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" @@ -105,11 +103,11 @@ msgstr "" msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." msgstr "" -# src/routes/medias.rs:145 +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." msgstr "" @@ -117,11 +115,11 @@ msgstr "" msgid "Your avatar has been updated." msgstr "" -# src/routes/medias.rs:156 +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -133,19 +131,19 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "Uredi {0}" -# src/routes/posts.rs:264 +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." msgstr "" @@ -157,10 +155,11 @@ msgstr "" msgid "Your article has been saved." msgstr "" +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:565 +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." msgstr "" @@ -168,43 +167,39 @@ msgstr "" msgid "Your article has been deleted." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:108 +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." msgstr "" -# src/routes/session.rs:124 +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "Poništavanje lozinke" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -216,15 +211,15 @@ msgstr "" msgid "You are no longer following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" @@ -236,18 +231,16 @@ msgstr "" msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" msgid "Internal server error" @@ -280,10 +273,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" msgid "Articles tagged \"{0}\"" @@ -298,10 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "" @@ -317,8 +308,7 @@ msgstr "" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" msgid "Upload images" @@ -381,68 +371,68 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" msgid "Instance domain" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" msgid "Author(s)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "" @@ -464,30 +454,28 @@ msgstr "" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "" msgid "Content" msgstr "" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." msgstr "" msgid "Upload media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -539,9 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Boost" msgstr "" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" msgid "Unsubscribe" @@ -553,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -698,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Administration of {0}" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "" @@ -711,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Long description" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "" @@ -736,21 +722,13 @@ msgstr "" msgid "Administred by" msgstr "" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" @@ -765,11 +743,11 @@ msgstr "" msgid "Reset your password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "" @@ -779,15 +757,15 @@ msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "" @@ -797,9 +775,7 @@ msgstr "" msgid "Check your inbox!" msgstr "" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" msgid "Admin" @@ -841,21 +817,19 @@ msgstr "" msgid "Create an account" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" @@ -867,14 +841,13 @@ msgstr "" msgid "Your Profile" msgstr "" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "" @@ -926,9 +899,7 @@ msgstr "" msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" msgid "Read the detailed rules" @@ -961,9 +932,10 @@ msgstr "" msgid "I'm from another instance" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" msgid "Continue to your instance" msgstr "" + diff --git a/po/plume/sv.po b/po/plume/sv.po index 1b7651e9..a8fb0f03 100644 --- a/po/plume/sv.po +++ b/po/plume/sv.po @@ -3,76 +3,75 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: sv-SE\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} kommenterade på din artikel." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "{0} abbonerar på dig." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} gillade din artikel." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} nämnde dig." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} boostade din artikel." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "{0}s avatar" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "För att skapa en ny blogg måste du vara inloggad" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:142 +# src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:167 +# src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "Du har inte tillstånd att ta bort den här bloggen." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "Du har inte tillstånd att redigera den här bloggen." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:312 +# src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." msgstr "" @@ -84,19 +83,19 @@ msgstr "" msgid "Your comment has been deleted." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:145 +# src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:182 +# src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:184 +# src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" -# src/routes/instance.rs:218 +# src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" @@ -104,25 +103,23 @@ msgstr "" msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/medias.rs:143 +# src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." -msgstr "Du har inte tillstånd att ta bort den här bloggen." +msgstr "" # src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar has been updated." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." -msgstr "Du har inte tillstånd att redigera den här bloggen." +msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -134,22 +131,21 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." -msgstr "Du har inte tillstånd att redigera den här bloggen." +msgstr "" # src/routes/posts.rs:350 msgid "Your article has been updated." @@ -159,55 +155,51 @@ msgstr "" msgid "Your article has been saved." msgstr "" +# src/routes/posts.rs:538 msgid "New article" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:572 msgid "You are not allowed to delete this article." -msgstr "Du har inte tillstånd att ta bort den här bloggen." +msgstr "" # src/routes/posts.rs:597 msgid "Your article has been deleted." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:593 -msgid "" -"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is " -"already gone?" +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 -msgid "" -"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " -"username is correct." +# src/routes/posts.rs:642 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:108 +# src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." msgstr "" -# src/routes/session.rs:124 +# src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -219,15 +211,15 @@ msgstr "" msgid "You are no longer following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:174 +# src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" @@ -239,18 +231,16 @@ msgstr "" msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/routes/user.rs:411 +# src/routes/user.rs:431 msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -# src/routes/user.rs:473 +# src/routes/user.rs:503 msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" # src/routes/user.rs:527 -msgid "" -"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can " -"use it." +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" msgid "Internal server error" @@ -283,10 +273,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "" -"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " -"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " -"message, please report it." +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" msgid "Articles tagged \"{0}\"" @@ -301,10 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" -# src/template_utils.rs:220 +# src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "" @@ -312,7 +300,7 @@ msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Redigera \"{}\"" msgid "Description" msgstr "" @@ -320,8 +308,7 @@ msgstr "" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "" -msgid "" -"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" msgid "Upload images" @@ -349,7 +336,7 @@ msgid "{}'s icon" msgstr "" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigera" msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " @@ -375,7 +362,7 @@ msgid "No more results for your query" msgstr "" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Sök" msgid "Your query" msgstr "" @@ -383,68 +370,68 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Taggar" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" msgid "Instance domain" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" msgid "Author(s)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 +# src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "" @@ -461,35 +448,33 @@ msgid "Enter your full username to interact" msgstr "" msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publicera" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "" msgid "Content" msgstr "" -msgid "" -"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " -"your articles to insert them." +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." msgstr "" msgid "Upload media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licens" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -539,21 +524,19 @@ msgstr "" msgid "Boost" msgstr "" -msgid "" -"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " -"article" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Prenumerera" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -567,10 +550,10 @@ msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker?" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Radera" msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" @@ -588,10 +571,10 @@ msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Skicka" msgid "Your media" msgstr "" @@ -630,19 +613,19 @@ msgid "Plume" msgstr "" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Meny" msgid "Dashboard" msgstr "" msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Logga ut" msgid "My account" msgstr "" msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "Logga in" msgid "Register" msgstr "" @@ -698,9 +681,9 @@ msgstr "" msgid "Administration of {0}" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" @@ -711,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Long description" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "" @@ -719,7 +702,7 @@ msgid "Save these settings" msgstr "" msgid "About {0}" -msgstr "" +msgstr "Om {0}" msgid "Runs Plume {0}" msgstr "" @@ -736,25 +719,17 @@ msgstr "" msgid "Administred by" msgstr "" -msgid "" -"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "" -"As a registered user, you have to provide your username (which does not have " -"to be your real name), your functional email address and a password, in " -"order to be able to log in, write articles and comment. The content you " -"submit is stored until you delete it." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." msgstr "" -msgid "" -"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the " -"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any " -"other cookies." +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" msgid "Welcome to {}" -msgstr "" +msgstr "Välkommen till {}" msgid "Unblock" msgstr "" @@ -765,11 +740,11 @@ msgstr "" msgid "Reset your password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "" @@ -777,17 +752,17 @@ msgid "Update password" msgstr "" msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Logga in" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "" @@ -797,9 +772,7 @@ msgstr "" msgid "Check your inbox!" msgstr "" -msgid "" -"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " -"password." +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" msgid "Admin" @@ -815,7 +788,7 @@ msgid "Open on {0}" msgstr "" msgid "Follow {}" -msgstr "" +msgstr "Följ {}" msgid "Log in to follow" msgstr "" @@ -830,7 +803,7 @@ msgid "Articles" msgstr "" msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Prenumeranter" msgid "Subscriptions" msgstr "" @@ -841,21 +814,19 @@ msgstr "" msgid "Create an account" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "" -msgid "" -"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " -"can, however, find a different one." +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" @@ -867,14 +838,13 @@ msgstr "" msgid "Your Profile" msgstr "" -msgid "" -"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "" @@ -918,7 +888,7 @@ msgid "Recently boosted" msgstr "" msgid "What is Plume?" -msgstr "" +msgstr "Vad är Plume?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" @@ -926,9 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "" -"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " -"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" msgid "Read the detailed rules" @@ -944,10 +912,10 @@ msgid "No description" msgstr "" msgid "By {0}" -msgstr "" +msgstr "Av {0}" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Utkast" msgid "Respond" msgstr "" @@ -961,9 +929,10 @@ msgstr "" msgid "I'm from another instance" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 +# src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" msgid "Continue to your instance" msgstr "" + diff --git a/po/plume/tr.po b/po/plume/tr.po index 15591f88..445eede6 100644 --- a/po/plume/tr.po +++ b/po/plume/tr.po @@ -3,116 +3,203 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "" +msgstr "{0} makalene yorum yaptı." -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} sana abone oldu." -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." -msgstr "" +msgstr "{0} makaleni beğendi." -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." -msgstr "" +msgstr "{0} senden bahsetti." -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "" +msgstr "{0} makaleni destekledi." -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "" +msgstr "{0} adlı kişinin avatarı" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir günlük oluşturmak için, giriş yapman lazım" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Aynı isme sahip bir günlük zaten var." -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "Günlüğün başarıyla oluşturuldu!" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "Günlüğün silindi." + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "" +msgstr "Bu günlüğü silmeye iznin yok." -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "" +msgstr "Bu günlüğü düzenlemeye iznin yok." -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "Bu dosyayı günlük simgen olarak kullanamazsın." + +# src/routes/blogs.rs:281 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "Bu dosyayı günlük kapak fotoğrafın olarak kullanamazsın." + +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "Günlüğün hakkındaki bilgiler güncellendi." + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "Yorumun yayınlandı." + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "Yorumun silindi." + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "Oluşumunun ayarları kaydedildi." + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 -msgid "You can't use this media as a blog banner." +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." msgstr "" # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Bir yazıyı beğenmek için, giriş yapman lazım" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "Dosyan silindi." + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "Bu dosyayı silme iznin yok." + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "Avatarın güncellendi." + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "Bu dosyayı kullanma iznin yok." + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Bildirimlerini görmek için, giriş yapman lazım" # src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." -msgstr "" +msgstr "Bu gönderi henüz yayınlanmamış." # src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir yazı yazmak için, giriş yapman lazım" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "" +msgstr "Bu günlüğün sahibi değilsin." -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" -msgstr "" +msgstr "Yeni gönderi" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} günlüğünü düzenle" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "Bu günlükte yayınlamak için iznin yok." + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "Makalen güncellendi." + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "Makalen kaydedildi." + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "Yeni makale" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "Bu makaleyi silmek için iznin yok." + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "Makalen silindi." + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "Görünüşe göre silmek istediğin makale mevcut değil. Belki de zaten silinmiştir?" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." -msgstr "" +msgstr "Hesabın hakkında yeterli bilgi edinemedik. Lütfen kullanıcı adını doğru yazdığından emin ol." # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "Bir yazıyı yeniden paylaşmak için, giriş yapman lazım" + +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "Artık bağlısın." + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Şifre Sıfırlama" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "İşte şifreni sıfırlamak için kullabileceğin bağlantı: {0}" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "" +msgstr "Şifren başarıyla sıfırlandı." -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "Seni buraya getiren bağlantı bozuk olabilir." + +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "\"{0}\" etiketine sahip makaleler" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "Öyle bir etikete sahip bir makale henüz yok" + +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Unblock" -msgstr "" - -msgid "Block" -msgstr "" - -msgid "About {0}" -msgstr "" - -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "Markdown kullanabilirsin" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -376,7 +327,7 @@ msgid "Danger zone" msgstr "" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" +msgstr "Çok dikkatli ol, burada yapacağın herhangi bir işlem geri alınamaz." msgid "Permanently delete this blog" msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -395,47 +343,164 @@ msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "Son makaleler" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "Şu kelimelerle eşleşen makale başlıkları:" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "Şu dilde yazılmış:" + +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "Makale lisansı" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "{} ile etkileşime geç" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "Etkileşime geçmek için giriş yap" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "Klasik editör (bir değişiklik yaparsan kaydedilmeyecek)" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "Galerine bir resim ekleyebilir, daha sonra makalene eklemek için resmin Markdown kodunu kopyalayabilirsin." + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "Bu bir taslak, henüz yayınlama." + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "Güncelle, ya da yayınla" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" -msgstr "" - -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "{0} tarafından yazıldı" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Tüm hakları saklıdır." msgid "This article is under the {0} license." -msgstr "" - -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Bu makale {0} lisansı altındadır." msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" @@ -443,29 +508,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "I don't like this anymore" -msgstr "" +msgstr "Artık bundan hoşlanmıyorum" msgid "Add yours" msgstr "" msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bir destek" +msgstr[1] "{0} destek" msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "" +msgstr "Bunu artık desteklemek istemiyorum" msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Destekle" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" -msgstr "" +msgstr "{0}Giriş yaparak{1}, ya da {2}Fediverse hesabını kullanarak{3} bu makaleyle iletişime geç" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Abonelikten Çık" + +msgid "Subscribe" +msgstr "Abone Ol" msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -478,112 +549,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." +msgstr "Bu makale hâlâ bir taslak. Yalnızca sen ve diğer yazarlar bunu görebilir." + +msgid "Only you and other authors can edit this article." +msgstr "Sadece sen ve diğer yazarlar bu makaleyi düzenleyebilir." + +msgid "Media upload" msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "File" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Send" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "Your media" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "Update, or publish" -msgstr "" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "Bu medya ögesini makalelerine eklemek için, bunu kopyala:" -msgid "Publish your post" -msgstr "" - -msgid "I'm from this instance" -msgstr "" - -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -613,88 +633,146 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Short description" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "Varsayılan makale lisansı" + +msgid "Save these settings" msgstr "" -msgid "{0}'s subscriptions" +msgid "About {0}" msgstr "" -msgid "Articles" +msgid "Runs Plume {0}" msgstr "" -msgid "Subscribers" +msgid "Home to {0} people" msgstr "" -msgid "Subscriptions" +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "Makale yazan {0} yazar" + +msgid "And are connected to {0} other instances" msgstr "" -msgid "Your Dashboard" +msgid "Administred by" msgstr "" -msgid "Your Blogs" +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." msgstr "" -msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı olarak, giriş yapmak, makale yazmak ve yorum yapmak için bir kullanıcı adına (ki bu kullanıcı adının senin gerçek adın olması gerekmiyor), kullanabildiğin bir e-posta adresine ve bir şifreye ihtiyacın var. Girdiğin bilgiler sen hesabını silene dek depolanır." + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." msgstr "" -msgid "Start a new blog" +msgid "Welcome to {}" msgstr "" -msgid "Your Drafts" +msgid "Unblock" msgstr "" -msgid "Go to your gallery" +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" msgid "Admin" @@ -707,6 +785,48 @@ msgid "Edit your profile" msgstr "" msgid "Open on {0}" +msgstr "{0}'da Aç" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "Makaleler" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" @@ -724,14 +844,10 @@ msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - msgid "Summary" msgstr "" @@ -739,69 +855,84 @@ msgid "Update account" msgstr "" msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Çok dikkatli ol, burada yapacağın herhangi bir işlem iptal edilemez." msgid "Delete your account" -msgstr "" +msgstr "Hesabını Sil" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" +msgstr "Üzgünüm ama bir yönetici olarak kendi oluşumundan çıkamazsın." + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "Yönetim Panelin" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "Günlüklerin" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "Henüz hiç günlüğün yok :( Bir tane yarat veya birine katılmak için izin al." + +msgid "Start a new blog" +msgstr "Yeni bir günlük başlat" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "Taslakların" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "Galerine git" msgid "Atom feed" -msgstr "" +msgstr "Atom haber akışı" msgid "Recently boosted" +msgstr "Yakın zamanda desteklenler" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "Plume Nedir?" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "Plume merkezi olmayan bir internet günlüğü yazma motorudur." + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "Yazarlar her biri farklı sitedeki birden çok günlüğü yönetebilirler." + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "Makaleler ayrıca diğer Plume oluşumlarında da görünür. Mastodon gibi platformlardan yazılarla doğrudan etkileşime geçebilirsin." + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "Detaylı kuralları oku" + +msgid "View all" +msgstr "Hepsini görüntüle" + +msgid "None" +msgstr "Resim ayarlanmamış" + +msgid "No description" +msgstr "Açıklama yok" + +msgid "By {0}" +msgstr "{0} tarafından" + +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +msgid "Respond" +msgstr "Yanıtla" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "Bu yorumu sil" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "Ben bu oluşumdanım!" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "Başka bir oluşumdanım ben!" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "Create an account" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" -msgstr "" - -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." -msgstr "" - -msgid "Follow {}" -msgstr "" - -msgid "Login to follow" -msgstr "" - -msgid "Enter your full username to follow" -msgstr "" - -msgid "Internal server error" -msgstr "" - -msgid "Something broke on our side." -msgstr "" - -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." -msgstr "" - -msgid "Page not found" -msgstr "" - -msgid "We couldn't find this page." -msgstr "" - -msgid "The link that led you here may be broken." -msgstr "" - -msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "" - -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." -msgstr "" - -msgid "You are not authorized." -msgstr "" - -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." -msgstr "" +msgid "Continue to your instance" +msgstr "Oluşumuna devam et" diff --git a/po/plume/uk.po b/po/plume/uk.po index 6f8a2fd5..ef9a7271 100644 --- a/po/plume/uk.po +++ b/po/plume/uk.po @@ -3,72 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." +msgstr "" + # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -80,19 +131,47 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" @@ -100,19 +179,27 @@ msgstr "" msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -397,48 +345,165 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -468,10 +533,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -484,112 +555,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -619,58 +639,167 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Short description" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -685,6 +814,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -703,111 +887,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/vi.po b/po/plume/vi.po index b257af81..35d7a427 100644 --- a/po/plume/vi.po +++ b/po/plume/vi.po @@ -3,72 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:07\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: vi\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." +msgstr "" + # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -80,19 +131,47 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" @@ -100,19 +179,27 @@ msgstr "" msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -394,48 +342,165 @@ msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -459,10 +524,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -475,112 +546,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -610,58 +630,167 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Short description" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -676,6 +805,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -694,111 +878,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" diff --git a/po/plume/zh.po b/po/plume/zh.po index ea44b73d..65d4fa09 100644 --- a/po/plume/zh.po +++ b/po/plume/zh.po @@ -3,72 +3,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" -"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 21:06\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "" +msgstr "{0} 评论了您的文章。" -# src/template_utils.rs:69 +# src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:70 +# src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." -msgstr "" +msgstr "{0} 喜欢您的文章。" -# src/template_utils.rs:71 +# src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:72 +# src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:108 +# src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:70 +# src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "您需要登录才能创建新的博客" -# src/routes/blogs.rs:109 +# src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "已存在同名博客。" -# src/routes/blogs.rs:172 +# src/routes/blogs.rs:141 +msgid "Your blog was successfully created!" +msgstr "您的博客已成功创建!" + +# src/routes/blogs.rs:163 +msgid "Your blog was deleted." +msgstr "您的博客已删除。" + +# src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "" +msgstr "您不能删除此博客。" -# src/routes/blogs.rs:217 +# src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:262 +# src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:280 +# src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:314 +msgid "Your blog information have been updated." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:97 +msgid "Your comment has been posted." +msgstr "" + +# src/routes/comments.rs:172 +msgid "Your comment has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:134 +msgid "Instance settings have been saved." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:175 +msgid "{} have been unblocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:177 +msgid "{} have been blocked." +msgstr "" + +# src/routes/instance.rs:221 +msgid "{} have been banned." +msgstr "" + # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/notifications.rs:29 +# src/routes/medias.rs:141 +msgid "Your media have been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:146 +msgid "You are not allowed to delete this media." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:163 +msgid "Your avatar has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/medias.rs:168 +msgid "You are not allowed to use this media." +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" @@ -80,19 +131,47 @@ msgstr "" msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:140 +# src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:147 +# src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:192 +# src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:630 +# src/routes/posts.rs:260 +msgid "You are not allowed to publish on this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:350 +msgid "Your article has been updated." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:532 +msgid "Your article has been saved." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:538 +msgid "New article" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:572 +msgid "You are not allowed to delete this article." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:597 +msgid "Your article has been deleted." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:602 +msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:642 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" @@ -100,19 +179,27 @@ msgstr "" msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:181 +# src/routes/session.rs:112 +msgid "You are now connected." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:131 +msgid "You are now logged off." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:182 +# src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:259 +# src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:263 +# src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" @@ -120,235 +207,96 @@ msgstr "" msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:244 +# src/routes/user.rs:158 +msgid "You are no longer following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:175 +msgid "You are now following {}." +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:254 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:344 +# src/routes/user.rs:356 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" +# src/routes/user.rs:398 +msgid "Your profile has been updated." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" +# src/routes/user.rs:425 +msgid "Your account has been deleted." msgstr "" -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" +# src/routes/user.rs:431 +msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" -msgid "Send password reset link" +# src/routes/user.rs:503 +msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" -msgid "Check your inbox!" +# src/routes/user.rs:527 +msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it." msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "You are not authorized." msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Page not found" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "New Blog" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" -msgstr "" - -msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" - -msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" - -msgid "Administred by" -msgstr "" - -msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" - -msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" - -msgid "Latest articles" -msgstr "" - -msgid "Your feed" -msgstr "" - -msgid "Federated feed" -msgstr "" - -msgid "Local feed" -msgstr "" - -msgid "Welcome to {}" -msgstr "" - -msgid "Articles from {}" -msgstr "" - -msgid "Ban" -msgstr "" - -msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" - -msgid "Short description" -msgstr "" - -msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" - -msgid "Long description" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Default article license" -msgstr "" - -msgid "Save these settings" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Your query" -msgstr "" - -msgid "Advanced search" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "Create a blog" msgstr "" +# src/template_utils.rs:251 msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +# src/template_utils.rs:254 +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" -msgstr "" - -msgid "Body content" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" -msgstr "" - -msgid "Tags" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" - -msgid "Instance domain" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" - -msgid "Blog title" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" -msgstr "" - -msgid "Article license" -msgstr "" - -msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" - -msgid "Search result" -msgstr "" - -msgid "No result for your query" -msgstr "" - -msgid "No more results for your query" +msgid "Create blog" msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" @@ -357,6 +305,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" @@ -384,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "New article" -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" @@ -394,48 +342,165 @@ msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "" +msgid "Latest articles" +msgstr "" + msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Search result(s) for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Search result(s)" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "No results for your query" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "No more results for your query" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:339 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Delete this article" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -msgid "Subscribe" -msgstr "" - msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" @@ -459,10 +524,16 @@ msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 +# src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -475,112 +546,61 @@ msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it." msgstr "" -msgid "Publish" +msgid "Only you and other authors can edit this article." msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Media upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Send" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +msgid "Your media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Upload" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" - -msgid "Continue to your instance" -msgstr "" - -msgid "View all" -msgstr "" - -msgid "By {0}" -msgstr "" - -msgid "What is Plume?" -msgstr "" - -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" - -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "" - -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." -msgstr "" - -msgid "Create your account" -msgstr "" - -msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" - -msgid "Respond" -msgstr "" - -msgid "Delete this comment" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "No description" +msgid "Use as an avatar" msgstr "" msgid "Notifications" @@ -610,58 +630,167 @@ msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Details" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Name" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Short description" msgstr "" -msgid "File" +msgid "Long description" msgstr "" -msgid "Send" +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected." +msgstr "" + +msgid "As a registered user, you have to provide your username (which does not have to be your real name), your functional email address and a password, in order to be able to log in, write articles and comment. The content you submit is stored until you delete it." +msgstr "" + +msgid "When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any other cookies." +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" @@ -676,6 +805,61 @@ msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:251 +msgid "Display name" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + msgid "Your Dashboard" msgstr "" @@ -694,111 +878,58 @@ msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "It is you" -msgstr "" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "" - -msgid "Open on {0}" -msgstr "" - -msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" - -msgid "Edit your account" -msgstr "" - -msgid "Your Profile" -msgstr "" - -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" - -msgid "Upload an avatar" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Summary" -msgstr "" - -msgid "Update account" -msgstr "" - -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" - -msgid "Delete your account" -msgstr "" - -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" - msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "None" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "By {0}" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Respond" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +# src/template_utils.rs:259 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" - -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Continue to your instance" msgstr ""