mirror of
https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate.git
synced 2024-12-14 19:26:28 +00:00
765 lines
20 KiB
Text
765 lines
20 KiB
Text
# Irish translations for LibreTranslate.
|
|
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
|
|
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 23:47+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 20:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/ga/>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:80
|
|
msgid "Invalid JSON format"
|
|
msgstr "Formáid JSON marcáilte"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:467
|
|
msgid "Auto Detect"
|
|
msgstr "Braith Uathoibríoch"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:273
|
|
msgid "Unauthorized"
|
|
msgstr "Gan údarás"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:291
|
|
msgid "Too many request limits violations"
|
|
msgstr "Cuireann an iomarca iarratas teorainn le sáruithe"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:298
|
|
msgid "Invalid API key"
|
|
msgstr "Eochair API neamhbhailí"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:324
|
|
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
|
|
msgstr "Déan teagmháil le hoibreoir an fhreastalaí chun eochair API a fháil"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:326
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
|
|
msgstr "Tabhair cuairt ar %(url)s a fháil eochair API"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:373
|
|
msgid "Slowdown:"
|
|
msgstr "Go mall:"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:606 libretranslate/app.py:608
|
|
#: libretranslate/app.py:610 libretranslate/app.py:819
|
|
#: libretranslate/app.py:821 libretranslate/app.py:823
|
|
#: libretranslate/app.py:980 libretranslate/app.py:1137
|
|
#: libretranslate/app.py:1139 libretranslate/app.py:1141
|
|
#: libretranslate/app.py:1143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
|
|
msgstr "Iarratas neamhbhailí: paraiméadar %(name)s in easnamh"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:615
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
|
|
msgstr "Iarratas neamhbhailí: ní uimhir é paraiméadar %(name)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:618
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Iarratas neamhbhailí: Caithfidh paraiméadar %(name)s a bheith <= %(value)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:635 libretranslate/app.py:645
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Iarratas neamhbhailí: iarratas (%(size)s) níos mó ná teorainn téacs "
|
|
"(%(limit)s)"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:660 libretranslate/app.py:665
|
|
#: libretranslate/app.py:834 libretranslate/app.py:839
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(lang)s is not supported"
|
|
msgstr "Ní thacaítear le %(lang)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:671
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format is not supported"
|
|
msgstr "Ní thacaítear le formáid %(format)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:680 libretranslate/app.py:704
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
|
|
"(%(scode)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(tname)s (%(tcode)s) nach bhfuil ar fáil mar sprioctheanga ó %(sname)s "
|
|
"(%(scode)s)"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:724
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
|
|
msgstr "Ní féidir téacs a aistriú: %(text)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:872
|
|
msgid "Files translation are disabled on this server."
|
|
msgstr "Comhaid aistriúcháin atá faoi mhíchumas ar an bhfreastalaí."
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:826
|
|
msgid "Invalid request: empty file"
|
|
msgstr "Iarratas neamhbhailí: comhad folamh"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:829
|
|
msgid "Invalid request: file format not supported"
|
|
msgstr "Iarratas neamhbhailí: formáid comhaid nach bhfuil tacaíocht"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:880
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:1122
|
|
msgid "Suggestions are disabled on this server."
|
|
msgstr "Díchumasaítear moltaí ar an bhfreastalaí seo."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Béarla"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "An Albáinis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Araibis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "An Asarbaiseáin"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
|
|
msgid "Basque"
|
|
msgstr "Taiseachas aeir: fliuch"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr "Beangáilis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Bulgáiris"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "Catalóinis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "Sínis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
|
|
msgid "Chinese (traditional)"
|
|
msgstr "Sínis (traidisiúnta)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Seiceach"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danmhairgis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Ollainnis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "Esperanto"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Eastóinis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Fionlainnis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Fraincis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
|
|
msgid "Galician"
|
|
msgstr "Riachtanais uisce: measartha"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Gearmáinis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Gréigis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Eabhrais"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hiondúis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Ungáiris"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "Indinéisis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Gaeilge"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Iodálach"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Seapánach"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Cóiréis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Laitvis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Liotuáinis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
|
|
msgid "Malay"
|
|
msgstr "Malaeis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Ioruais"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "Peirsis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polainnis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portaingéilis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Rómáinis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Rúisis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slóvaicis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Slóivéinis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spáinnis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Sualainnis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
|
|
msgid "Tagalog"
|
|
msgstr "Tagálaigis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Téalainnis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Tuircis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
|
|
msgid "Ukranian"
|
|
msgstr "Úcráinis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
|
|
msgid "Urdu"
|
|
msgstr "Urdais"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "An tSeirbia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:48
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Bláthanna cumhra: cumhráin"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:49
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vítneaimis Víneaimis"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
|
|
msgid "Retrieve list of supported languages"
|
|
msgstr "Aisghabh liosta de na teangacha a dtacaítear leo"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
|
|
msgid "List of languages"
|
|
msgstr "Liosta teangacha"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
|
|
msgid "translate"
|
|
msgstr "aistrigh"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
|
|
msgid "Translate text from a language to another"
|
|
msgstr "Aistrigh téacs ó theanga go teanga eile"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
|
|
msgid "Translated text"
|
|
msgstr "Téacs Aistrithe"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Iarratas neamhbhailí"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
|
|
msgid "Translation error"
|
|
msgstr "Earráid aistriúcháin"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
|
|
msgid "Slow down"
|
|
msgstr "Go mall"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Cosc"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
|
|
msgid "Hello world!"
|
|
msgstr "Dia duit domhan!"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
|
|
msgid "Text(s) to translate"
|
|
msgstr "Téacs(í) le haistriú"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
|
|
msgid "Source language code"
|
|
msgstr "Cód teanga foinse"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
|
|
msgid "Target language code"
|
|
msgstr "Cód teanga sprice"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
|
|
msgid "text"
|
|
msgstr "téacs"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
|
|
msgid "html"
|
|
msgstr "html"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
|
|
msgid ""
|
|
"Format of source text:\n"
|
|
" * `text` - Plain text\n"
|
|
" * `html` - HTML markup\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Formáid an téacs foinseach:\n"
|
|
" * `téacs` - Gnáth-théacs\n"
|
|
" * `html` - marcáil HTML\n"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
|
|
msgid "Preferred number of alternative translations"
|
|
msgstr "An líon rogha aistriúcháin mhalartacha"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
|
|
msgid "API key"
|
|
msgstr "Eochair API"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
|
|
msgid "Translate file from a language to another"
|
|
msgstr "Aistrithe comhad ó theanga go ceann eile"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
|
|
msgid "Translated file"
|
|
msgstr "Aistrithe comhad"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
|
|
msgid "File to translate"
|
|
msgstr "Comhad le haistriú"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
|
|
msgid "Detect the language of a single text"
|
|
msgstr "Braith teanga téacs amháin"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
|
|
msgid "Detections"
|
|
msgstr "Brathanna"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
|
|
msgid "Detection error"
|
|
msgstr "Earráid braite"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
|
|
msgid "Text to detect"
|
|
msgstr "Téacs le brath"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
|
|
msgid "Retrieve frontend specific settings"
|
|
msgstr "Aisghabh sainsocruithe tosaigh"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
|
|
msgid "frontend settings"
|
|
msgstr "socruithe ceann tosaigh"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
|
|
msgid "frontend"
|
|
msgstr "ceann tosaigh"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
|
|
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
|
|
msgstr "Cuir isteach moladh chun aistriúchán a fheabhsú"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Rath"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
|
|
msgid "Not authorized"
|
|
msgstr "Gan údar"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
|
|
msgid "Original text"
|
|
msgstr "Téacs bunaidh"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
|
|
msgid "Suggested translation"
|
|
msgstr "Aistriúchán molta"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
|
|
msgid "Language of original text"
|
|
msgstr "Teanga an bhuntéacs"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
|
|
msgid "Language of suggested translation"
|
|
msgstr "Teanga an aistriúcháin molta"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
|
|
msgid "feedback"
|
|
msgstr "aiseolas"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
|
|
msgid "Language code"
|
|
msgstr "Cód teanga"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
|
|
msgid "Human-readable language name (in English)"
|
|
msgstr "Ainm teanga inléite ag an duine (i mBéarla)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
|
|
msgid "Supported target language codes"
|
|
msgstr "Cóid sprioctheanga tacaithe"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
|
|
msgid "Translated text(s)"
|
|
msgstr "Téacs(í) traslatáilte"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
|
|
msgid "Error message"
|
|
msgstr "Teachtaireacht Earráid"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
|
|
msgid "Reason for slow down"
|
|
msgstr "Cúis le mall síos"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
|
|
msgid "Translated file url"
|
|
msgstr "URL comhad aistrithe"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
|
|
msgid "Confidence value"
|
|
msgstr "Luach muiníne"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
|
|
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Teorainn ionchuir charachtair don teanga seo (ní léiríonn -1 aon teorainn)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
|
|
msgid "Frontend translation timeout"
|
|
msgstr "Teorainn ama aistriúcháin tosaigh"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
|
|
msgid "Whether the API key database is enabled."
|
|
msgstr "Cibé an bhfuil an bunachar sonraí eochair API cumasaithe."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
|
|
msgid "Whether an API key is required."
|
|
msgstr "Cibé an bhfuil eochair API ag teastáil."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
|
|
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
|
|
msgstr "Cibé an bhfuil moltaí a chur isteach ar chumas."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
|
|
msgid "Supported files format"
|
|
msgstr "Formáid comhaid Tacaithe"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
|
|
msgid "Whether submission was successful"
|
|
msgstr "Cibé an raibh aighneacht rathúil"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:294
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:298
|
|
msgid "Copy text"
|
|
msgstr "Téacs Cóip"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:281
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:351
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:439
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:487
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot load %(url)s"
|
|
msgstr "Ní féidir ualach %(url)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:272
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:342
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:420
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:431
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Earráid anaithnid"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:295
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Cóipeáladh"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:339
|
|
msgid ""
|
|
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
|
|
"away."
|
|
msgstr ""
|
|
"Go raibh maith agat as do cheartú. Tabhair faoi deara nach mbeidh an moladh "
|
|
"i bhfeidhm ar shiúl."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:463
|
|
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Níl aon teangacha ar fáil. An raibh tú a shuiteáil na samhlacha i gceart?"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Clóscríobh isteach d'Eochair API. Má tá eochair API uait, %(instructions)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
|
|
msgid "press the \"Get API Key\" link."
|
|
msgstr "brúigh an nasc \"Get API Key\"."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:530
|
|
msgid "contact the server operator."
|
|
msgstr "déan teagmháil le hoibreoir an fhreastalaí."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:9
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:27
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:338
|
|
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
|
|
msgstr "API Aistriú Meaisín Foinse Oscailte saor in aisce"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:10
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:31
|
|
msgid ""
|
|
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
|
|
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"API Aistriú Meaisín Foinse Oscailte saor in aisce. Féin-óstach, as líne in "
|
|
"ann agus éasca le socrú. Rith do fhreastalaí API féin i gceann cúpla "
|
|
"nóiméad."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:11
|
|
msgid "translation"
|
|
msgstr "aistriúchán"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:11
|
|
msgid "api"
|
|
msgstr "api"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:67
|
|
msgid "API Docs"
|
|
msgstr "API Docs"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:69
|
|
msgid "Get API Key"
|
|
msgstr "Faigh Eochair API"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:71
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:73
|
|
msgid "Set API Key"
|
|
msgstr "Socraigh Eochair API"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:75
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Athrú teanga"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:81
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Cuir in eagar"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:83
|
|
msgid "Toggle dark/light mode"
|
|
msgstr "Scoránaigh mód dorcha/solas"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:159
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Díbhe"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:173
|
|
msgid "Translation API"
|
|
msgstr "Aistriúchán API"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:177
|
|
msgid "Translate Text"
|
|
msgstr "Aistrigh Téacs"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:181
|
|
msgid "Translate Files"
|
|
msgstr "Aistrigh Comhaid"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:187
|
|
msgid "Translate from"
|
|
msgstr "Aistrigh ó"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:197
|
|
msgid "Swap source and target languages"
|
|
msgstr "Babhtáil foinse agus sprioctheangacha"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:200
|
|
msgid "Translate into"
|
|
msgstr "Aistrigh isteach"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:212
|
|
msgid "Text to translate"
|
|
msgstr "Téacs a aistriú"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:215
|
|
msgid "Delete text"
|
|
msgstr "Scrios téacs"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:228
|
|
msgid "Suggest translation"
|
|
msgstr "Mol aistriúcháin"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:232
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cealaigh"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:235
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Seol"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:251
|
|
msgid "Supported file formats:"
|
|
msgstr "Formáidí comhaid tacaithe:"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:255
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Comhad"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:270
|
|
msgid "Remove file"
|
|
msgstr "Bain comhad"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:277
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Aistrigh"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:278
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:322
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Íoslódáil"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:297
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Iarratas"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:302
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "Freagra"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:317
|
|
msgid "Open Source Machine Translation API"
|
|
msgstr "API Aistriú Meaisín Foinse Oscailte"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:318
|
|
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
|
|
msgstr "Féin-Óstach. As Líne In ann. Éasca le Socrú."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:337
|
|
msgid "LibreTranslate"
|
|
msgstr "LibreTranslate"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:339
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Ceadúnas:"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Déanta le %(heart)s ag %(contributors)s agus arna chumhachtú ag %(engine)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
|
|
msgstr "%(libretranslate)s Rannpháirtithe"
|
|
|
|
#~ msgid "multipart/form-data"
|
|
#~ msgstr "ilpháirt / form-sonraí"
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese"
|
|
#~ msgstr "Vítneaimis Víneaimis"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
|
|
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
|
|
#~ "%(get_api_key)s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ba cheart an API poiblí seo a úsáid le haghaidh tástála, úsáide pearsanta nó"
|
|
#~ " go minic. Má tá tú ag dul a reáchtáil iarratas i dtáirgeadh, le do thoil "
|
|
#~ "%(host_server)s nó %(get_api_key)s."
|
|
|
|
#~ msgid "host your own server"
|
|
#~ msgstr "óstach do fhreastalaí féin"
|
|
|
|
#~ msgid "get an API key"
|
|
#~ msgstr "a fháil eochair API"
|