# Occitan translations for LibreTranslate. # Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors # This file is distributed under the same license as the LibreTranslate # project. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-21 11:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-19 10:35+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language: oc\n" "Language-Team: Occitan " "\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: libretranslate/app.py:80 msgid "Invalid JSON format" msgstr "Format JSON invalid" #: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465 msgid "Auto Detect" msgstr "Deteccion automatica" #: libretranslate/app.py:273 msgid "Unauthorized" msgstr "Pas permés" #: libretranslate/app.py:291 msgid "Too many request limits violations" msgstr "Tròp de despassament de limit de requèstas" #: libretranslate/app.py:298 msgid "Invalid API key" msgstr "Clau API invalida" #: libretranslate/app.py:317 msgid "Please contact the server operator to get an API key" msgstr "Mercés de contactar l’operator del servidor per obténer una clau API" #: libretranslate/app.py:319 #, python-format msgid "Visit %(url)s to get an API key" msgstr "Consultatz %(url)s per obténer una clau API" #: libretranslate/app.py:366 msgid "Slowdown:" msgstr "Alentissètz :" #: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585 #: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796 #: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800 #: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114 #: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118 #: libretranslate/app.py:1120 #, python-format msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter" msgstr "Requèsta invalida : paramètre %(name)s mancant" #: libretranslate/app.py:592 #, python-format msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number" msgstr "" #: libretranslate/app.py:595 #, python-format msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s" msgstr "" #: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622 #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" msgstr "" "Demanda non valida : requèsta (%(size)s) despassa lo limit de tèxte " "(%(limit)s)" #: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642 #: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816 #, python-format msgid "%(lang)s is not supported" msgstr "%(lang)s es pas pres en carga" #: libretranslate/app.py:648 #, python-format msgid "%(format)s format is not supported" msgstr "Format %(format)s pas pres en carga" #: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681 #, python-format msgid "" "%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " "%(sname)s (%(scode)s)" msgstr "" "%(tname)s (%(tcode)s) es pas disponible coma lenga cibla de %(sname)s " "(%(scode)s)" #: libretranslate/app.py:701 #, python-format msgid "Cannot translate text: %(text)s" msgstr "Impossible de traduire lo tèxte : %(text)s" #: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849 msgid "Files translation are disabled on this server." msgstr "La traduccion de fichièrs es desactivada sus aqueste servidor." #: libretranslate/app.py:803 msgid "Invalid request: empty file" msgstr "Requèsta invalida : fichièr void" #: libretranslate/app.py:806 msgid "Invalid request: file format not supported" msgstr "Requèsta invalida : format de fichièr pas pres en carga" #: libretranslate/app.py:857 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichièr invalida" #: libretranslate/app.py:1099 msgid "Suggestions are disabled on this server." msgstr "Las suggestions son desactivadas sus aqueste servidor." #: libretranslate/locales/.langs.py:1 msgid "English" msgstr "Anglés" #: libretranslate/locales/.langs.py:2 msgid "Albanian" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:3 msgid "Arabic" msgstr "Arabi" #: libretranslate/locales/.langs.py:4 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azèri" #: libretranslate/locales/.langs.py:5 msgid "Bengali" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:6 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:7 msgid "Catalan" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:8 msgid "Chinese" msgstr "Chinés" #: libretranslate/locales/.langs.py:9 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:10 msgid "Czech" msgstr "Chèc" #: libretranslate/locales/.langs.py:11 msgid "Danish" msgstr "Danés" #: libretranslate/locales/.langs.py:12 msgid "Dutch" msgstr "Neerlandés" #: libretranslate/locales/.langs.py:13 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: libretranslate/locales/.langs.py:14 msgid "Estonian" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:15 msgid "Finnish" msgstr "Finés" #: libretranslate/locales/.langs.py:16 msgid "French" msgstr "Francés" #: libretranslate/locales/.langs.py:17 msgid "German" msgstr "Alemand" #: libretranslate/locales/.langs.py:18 msgid "Greek" msgstr "Grèc" #: libretranslate/locales/.langs.py:19 msgid "Hebrew" msgstr "Ebrèu" #: libretranslate/locales/.langs.py:20 msgid "Hindi" msgstr "Indi" #: libretranslate/locales/.langs.py:21 msgid "Hungarian" msgstr "Ongrés" #: libretranslate/locales/.langs.py:22 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesian" #: libretranslate/locales/.langs.py:23 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" #: libretranslate/locales/.langs.py:24 msgid "Italian" msgstr "Italian" #: libretranslate/locales/.langs.py:25 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: libretranslate/locales/.langs.py:26 msgid "Korean" msgstr "Corean" #: libretranslate/locales/.langs.py:27 msgid "Latvian" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:28 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:29 msgid "Malay" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:30 msgid "Norwegian" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:31 msgid "Persian" msgstr "Persan" #: libretranslate/locales/.langs.py:32 msgid "Polish" msgstr "Polonés" #: libretranslate/locales/.langs.py:33 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: libretranslate/locales/.langs.py:34 msgid "Romanian" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:35 msgid "Russian" msgstr "Rus" #: libretranslate/locales/.langs.py:36 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" #: libretranslate/locales/.langs.py:37 msgid "Slovenian" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:38 msgid "Spanish" msgstr "Espanhòl" #: libretranslate/locales/.langs.py:39 msgid "Swedish" msgstr "Suedés" #: libretranslate/locales/.langs.py:40 msgid "Tagalog" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:41 msgid "Thai" msgstr "" #: libretranslate/locales/.langs.py:42 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: libretranslate/locales/.langs.py:43 msgid "Ukranian" msgstr "Ucraïnian" #: libretranslate/locales/.langs.py:44 msgid "Urdu" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:1 msgid "Retrieve list of supported languages" msgstr "Recuperar la lista de las lengas presas en carga" #: libretranslate/locales/.swag.py:2 msgid "List of languages" msgstr "Lista de lengas" #: libretranslate/locales/.swag.py:3 msgid "translate" msgstr "traduire" #: libretranslate/locales/.swag.py:4 msgid "Translate text from a language to another" msgstr "Traduire un tèxte d’una lenga a l’autra" #: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224 msgid "Translated text" msgstr "Tèxte traduch" #: libretranslate/locales/.swag.py:6 msgid "Invalid request" msgstr "Requèsta invalida" #: libretranslate/locales/.swag.py:7 msgid "Translation error" msgstr "Error de traduccion" #: libretranslate/locales/.swag.py:8 msgid "Slow down" msgstr "Alentir" #: libretranslate/locales/.swag.py:9 msgid "Banned" msgstr "Fòrabandit" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 msgid "Hello world!" msgstr "Adieu, lo mond !" #: libretranslate/locales/.swag.py:11 msgid "Text(s) to translate" msgstr "Tèxte(s) de traduire" #: libretranslate/locales/.swag.py:12 msgid "Source language code" msgstr "Còdi de la lenga font" #: libretranslate/locales/.swag.py:13 msgid "Target language code" msgstr "Còdi de la lenga cibla" #: libretranslate/locales/.swag.py:14 msgid "text" msgstr "tèxte" #: libretranslate/locales/.swag.py:15 msgid "html" msgstr "html" #: libretranslate/locales/.swag.py:16 msgid "" "Format of source text:\n" " * `text` - Plain text\n" " * `html` - HTML markup\n" msgstr "" "Format del tèxt font :\n" " * `text` - Tèxte brut\n" " * `html` - Balisatge HTM\n" #: libretranslate/locales/.swag.py:17 msgid "Preferred number of alternative translations" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "API key" msgstr "clau d’API" #: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Traduire un fichièr d’una lenga a l’autra" #: libretranslate/locales/.swag.py:20 msgid "Translated file" msgstr "Fichièr traduch" #: libretranslate/locales/.swag.py:21 msgid "File to translate" msgstr "Fichièr de traduire" #: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Detectar la lenga d’un sol tèxte" #: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Deteccions" #: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Error de deteccion" #: libretranslate/locales/.swag.py:25 msgid "Text to detect" msgstr "Tèxte de detectar" #: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Recuperar los paramètres especifics de l’interfàcia" #: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "paramètres de l’interfàcia" #: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "interfàcia" #: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Sometre una suggestion per melhorar una traduccion" #: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Succès" #: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Pas permés" #: libretranslate/locales/.swag.py:32 msgid "Original text" msgstr "Tèxte original" #: libretranslate/locales/.swag.py:33 msgid "Suggested translation" msgstr "Traduccion suggerida" #: libretranslate/locales/.swag.py:34 msgid "Language of original text" msgstr "Lenga del tèxte original" #: libretranslate/locales/.swag.py:35 msgid "Language of suggested translation" msgstr "Lenga de la traduccion suggerida" #: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "comentaris" #: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Còdi lenga" #: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Nom de la lenga lisible per un uman (en anglés)" #: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Còdis de lengas cibla presas en carga" #: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Tèxte(s) traduch(es)" #: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Messatge d’error" #: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Rason de l’alentiment" #: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "URL del fichièr traduch" #: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Valor de fisança" #: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Limit d’entrada de caractèrs per aquesta lenga (-1 indica cap de limit)" #: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Expiracion de la traduccion de l’interfàcia" #: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Indica se la basa de donadas de claus API es activada." #: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Indica se una clau API es requerida." #: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Indica se lo mandadís de suggestions es activat." #: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Fichièrs preses en carga" #: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Indica se lo mandadís a capitat" #: libretranslate/templates/app.js.template:31 #: libretranslate/templates/app.js.template:292 #: libretranslate/templates/app.js.template:296 msgid "Copy text" msgstr "Copiar lo tèxte" #: libretranslate/templates/app.js.template:80 #: libretranslate/templates/app.js.template:86 #: libretranslate/templates/app.js.template:91 #: libretranslate/templates/app.js.template:279 #: libretranslate/templates/app.js.template:349 #: libretranslate/templates/app.js.template:437 #: libretranslate/templates/app.js.template:485 #, python-format msgid "Cannot load %(url)s" msgstr "Cargament impossible de %(url)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:270 #: libretranslate/templates/app.js.template:340 #: libretranslate/templates/app.js.template:418 #: libretranslate/templates/app.js.template:429 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconeguda" #: libretranslate/templates/app.js.template:293 msgid "Copied" msgstr "Copiat" #: libretranslate/templates/app.js.template:337 msgid "" "Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " "right away." msgstr "" "Mercés de vòstra correccion. Notatz que la suggestion serà pas presa en " "compte immediatament." #: libretranslate/templates/app.js.template:461 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" msgstr "Cap de lenga pas disponibla. Avètz installats los modèls corrèctament ?" #: libretranslate/templates/app.js.template:528 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" msgstr "Picatz vòstra clau API. Se vos cal una clau API, %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:528 msgid "press the \"Get API Key\" link." msgstr "quichatz lo ligam « Obténer una clau API »." #: libretranslate/templates/app.js.template:528 msgid "contact the server operator." msgstr "contactatz l’operator del servidor." #: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27 #: libretranslate/templates/index.html:338 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "API de traduccion automatica gratuita e liura" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:31 msgid "" "Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " "capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" "API de traduccion automatica liura e dobèrta. Auto-albergada, fòra linha," " de bon installar. Lançatz vòstre pròpri servidor API en qualques " "minutas." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" msgstr "traduccion" #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "api" msgstr "api" #: libretranslate/templates/index.html:67 msgid "API Docs" msgstr "Documents API" #: libretranslate/templates/index.html:69 msgid "Get API Key" msgstr "Obténer clau API" #: libretranslate/templates/index.html:71 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: libretranslate/templates/index.html:73 msgid "Set API Key" msgstr "Definir clau API" #: libretranslate/templates/index.html:75 msgid "Change language" msgstr "Cambiar la lenga" #: libretranslate/templates/index.html:81 msgid "Edit" msgstr "Modificar" #: libretranslate/templates/index.html:83 msgid "Toggle dark/light mode" msgstr "" #: libretranslate/templates/index.html:159 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorar" #: libretranslate/templates/index.html:173 msgid "Translation API" msgstr "API de traduccion" #: libretranslate/templates/index.html:177 msgid "Translate Text" msgstr "Traduire tèxte" #: libretranslate/templates/index.html:181 msgid "Translate Files" msgstr "Traduire fichièrs" #: libretranslate/templates/index.html:187 msgid "Translate from" msgstr "Traduire a partir de" #: libretranslate/templates/index.html:197 msgid "Swap source and target languages" msgstr "Intervertir la lenga font e cibla" #: libretranslate/templates/index.html:200 msgid "Translate into" msgstr "Traduire en" #: libretranslate/templates/index.html:212 msgid "Text to translate" msgstr "Tèxte de traduire" #: libretranslate/templates/index.html:215 msgid "Delete text" msgstr "Suprimir lo tèxte" #: libretranslate/templates/index.html:228 msgid "Suggest translation" msgstr "Suggerir traduccion" #: libretranslate/templates/index.html:232 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #: libretranslate/templates/index.html:235 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: libretranslate/templates/index.html:251 msgid "Supported file formats:" msgstr "Formats de fichièrs preses en carga :" #: libretranslate/templates/index.html:255 msgid "File" msgstr "Fichièr" #: libretranslate/templates/index.html:270 msgid "Remove file" msgstr "Suprimir fichièr" #: libretranslate/templates/index.html:277 msgid "Translate" msgstr "Traduire" #: libretranslate/templates/index.html:278 #: libretranslate/templates/index.html:322 msgid "Download" msgstr "Telecargar" #: libretranslate/templates/index.html:297 msgid "Request" msgstr "Requèsta" #: libretranslate/templates/index.html:302 msgid "Response" msgstr "Responsa" #: libretranslate/templates/index.html:317 msgid "Open Source Machine Translation API" msgstr "API de traduccion automatica liura" #: libretranslate/templates/index.html:318 msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup." msgstr "Auto albergat. Pòt foncionar fòra connexion. De bon configurar." #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "LibreTranslate" msgstr "LibreTranslate" #: libretranslate/templates/index.html:339 msgid "License:" msgstr "Licéncia :" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" msgstr "Concebut amb %(heart)s pels %(contributors)s e propulsat per %(engine)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "Contributors %(libretranslate)s" #~ msgid "Vietnamese" #~ msgstr "Vietnamian" #~ msgid "" #~ "This public API should be used for" #~ " testing, personal or infrequent use. " #~ "If you're going to run an " #~ "application in production, please " #~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s." #~ msgstr "" #~ "Aquesta API publica deuriá èsser " #~ "utilizada per d’ensages, l’utilizacion " #~ "personala o ocasionala. Se sètz per " #~ "executar una aplicacion en produccion, " #~ "se vos plai %(host_server)s o " #~ "%(get_api_key)s." #~ msgid "host your own server" #~ msgstr "albergatz vòstre pròpri servidor" #~ msgid "get an API key" #~ msgstr "obténer una clau API"