From 28b465b3bab325a12373ca47b671080808290255 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piero Toffanin Date: Fri, 6 Jan 2023 16:35:07 -0500 Subject: [PATCH] Add missing swagger strings --- libretranslate/locales.py | 6 + .../locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 168 +++++-- .../locales/az/LC_MESSAGES/messages.po | 166 +++++-- .../locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 183 +++++-- .../locales/da/LC_MESSAGES/messages.po | 202 +++++--- .../locales/de/LC_MESSAGES/messages.po | 130 ++++- .../locales/el/LC_MESSAGES/messages.po | 460 ++++++++++-------- .../locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po | 173 +++++-- .../locales/es/LC_MESSAGES/messages.po | 174 +++++-- .../locales/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 204 +++++--- .../locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po | 171 +++++-- .../locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 180 +++++-- .../locales/ga/LC_MESSAGES/messages.po | 181 +++++-- .../locales/he/LC_MESSAGES/messages.po | 168 +++++-- .../locales/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 170 +++++-- .../locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 176 +++++-- .../locales/id/LC_MESSAGES/messages.po | 189 ++++--- .../locales/it/LC_MESSAGES/messages.po | 177 +++++-- .../locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 160 ++++-- .../locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 163 +++++-- libretranslate/locales/messages.pot | 117 ++++- .../locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 184 +++++-- .../locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 174 +++++-- .../locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 177 +++++-- .../locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 170 +++++-- .../locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po | 171 +++++-- .../locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 383 +++++++++------ .../locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 163 +++++-- .../locales/uk/LC_MESSAGES/messages.po | 187 ++++--- .../locales/vi/LC_MESSAGES/messages.po | 171 +++++-- .../locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po | 178 +++++-- 31 files changed, 3977 insertions(+), 1699 deletions(-) diff --git a/libretranslate/locales.py b/libretranslate/locales.py index 38a880a..e258aad 100644 --- a/libretranslate/locales.py +++ b/libretranslate/locales.py @@ -83,6 +83,12 @@ def swag_eval(swag, func): swag[k] = [func(v) for v in swag[k]] elif isinstance(swag[k], dict): swag_eval(swag[k], func) + elif isinstance(swag[k], list): + for i in swag[k]: + if isinstance(i, str): + func(i) + elif isinstance(i, dict): + swag_eval(i, func) return swag diff --git a/libretranslate/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 8b1c21c..b3a902c 100644 --- a/libretranslate/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,16 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: ar\n" "Language-Team: ar \n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : " -"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -84,8 +83,8 @@ msgstr "صفر الشكل غير مدعم %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "صفر )أ(%(tcode)sغير متاح كلغة مستهدفة %(sname)s )أ(%(scode)s) " "%(tname)s" @@ -272,110 +271,186 @@ msgid "Banned" msgstr "تم حظرها" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "مرحبا العالم!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "نص للترجمة" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "رمز اللغة" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "رموز اللغات المستهدفة المدعومة" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "نسخة" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Format of source text:\n" +"* " النص "\n" +"* html - HTML markup\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Translate file from a language to another" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "ملف مراجع" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "نص للترجمة" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "البيانات المتعددة الجوانب/الرسمية" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Detect the language of a single text" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "الكشف" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "الخطأ" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto Detect" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Retrieve frontend specific settings" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "الجبهات الأمامية" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "المقدمة" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "تقديم اقتراح لتحسين الترجمة" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "النجاح" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "غير مأذون به" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "النص الأصلي" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "الترجمة المقترحة" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Detect the language of a single text" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "الترجمة المقترحة" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "التعليقات" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "رمز اللغة" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "اسم لغة قابلة للقراءة البشرية (باللغة الإنكليزية)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "رموز اللغات المستهدفة المدعومة" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "النص المترجمة (النصان)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "رسالة خاطئة" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "سبب التباطؤ" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "ملف مترجمة" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "قيمة الثقة" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "الحد الأقصى للمدخلات التعريفية لهذه اللغة (-1 لا يشير إلى حد أقصى)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "وقت الترجمة" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "(ب) ما إذا كانت قاعدة البيانات الرئيسية للمبادرة متاحة." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "(ب) ما إذا كان من المطلوب وجود مفتاح للمبادرة." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "وسواء أمكن تقديم الاقتراحات." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "استمارة الملفات المدعومة" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "ما إذا كان التقديم ناجحاً" @@ -409,8 +484,8 @@ msgstr "Copied" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "شكراً على تصحيحك ملاحظة أن الاقتراح لن يبدأ نفاذه في الحال." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -420,7 +495,8 @@ msgstr "لا توجد لغات متاحة. هل وضعت النماذج بشكل #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" -msgstr "نوع في مفتاحك إذا كنت بحاجة إلى مفتاح API، صفر %(instructions)s" +msgstr "" +"نوع في مفتاحك إذا كنت بحاجة إلى مفتاح API، صفر %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -430,7 +506,8 @@ msgstr "اضغطي على وصلة \"المفاتيح\"." msgid "contact the server operator." msgstr "اتصل بمشغل الخادم." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Free and Open Source Machine Translation API" @@ -438,11 +515,11 @@ msgstr "Free and Open Source Machine Translation API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Free and Open Source Machine Translation API. ذاتي الاستيعاب، غير مباشر " -"قادر وسهل التجهيز أدير خادمك الخاص في غضون دقائق." +"Free and Open Source Machine Translation API. ذاتي الاستيعاب، غير مباشر قادر" +" وسهل التجهيز أدير خادمك الخاص في غضون دقائق." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -572,12 +649,12 @@ msgstr "الرخصة:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"إذا كنت ستدير تطبيق في الإنتاج، من فضلك صفر أو %(get_api_key)s. " +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. إذا " +"كنت ستدير تطبيق في الإنتاج، من فضلك صفر أو %(get_api_key)s. " "%(host_server)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 @@ -597,4 +674,3 @@ msgstr "مصنوعة صفر من قبل %(contributors)s وقوّة %(eng #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "صفر المساهمون %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/az/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/az/LC_MESSAGES/messages.po index ef6a487..e8ebd0d 100644 --- a/libretranslate/locales/az/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/az/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: az\n" "Language-Team: az \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr " 0 format dəstəkləmir %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" " 0 (%(tcode)sƏtraf dili kimi mövcud deyil %(sname)s (%(scode)s ) " "%(tname)s" @@ -269,110 +269,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Bakı" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Salam dünya!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Tarix" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Dil kodu" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "İctimai kodları" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Elanlar" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Məhsulun forması:\n" +"* 'text' - Düz məhsul\n" +"* 'html' - HTML qeydiyyat\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr " a" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Bir dildən digər fayl" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Proqram" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Tarix" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Bir məhsul dilinin tanınması" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Axtarış" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "İmtahan" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Avtomatik simptomlar" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Yadda saxla" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr " front" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr " front" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Müəlliflik hüquququ" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Qeydiyyat" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Qeyd olun" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr " Original" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr " Suggest" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Bir məhsul dilinin tanınması" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr " Suggest" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr " feedback" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Dil kodu" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Human-readable dil adı (in English)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "İctimai kodları" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Xüsusi məhsullar" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Yadda saxla" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Yavaş aşağı qaldırmaq" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Url url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Konfiqurasiya" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Bu dil üçün simvol giriş limiti (-1 heç bir limit göstərir)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Qeydiyyat vaxtı" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "API əsas verilən veriləndirilməsi." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Bir API əsas tələb olun." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Təkliflərin təklif edilməsi mümkündür." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "E-poçt ünvanı" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Yadda saxla" @@ -406,8 +482,8 @@ msgstr "Elan" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "Sizin düzeltmeniz üçün. Müəlliflik hüququqları qorunur." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -417,7 +493,8 @@ msgstr "Heç bir dil mövcuddur. Siz modelləri düzgün quraşdırdı?" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" -msgstr "API Key növü növü. Bir API əsas lazım varsa, 0 %(instructions)s" +msgstr "" +"API Key növü növü. Bir API əsas lazım varsa, 0 %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -427,7 +504,8 @@ msgstr "\"Get API Key\" linkini basın." msgid "contact the server operator." msgstr "server operatoru əlaqə edin." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Pulsuz və Açıq Source Machine Translation API" @@ -435,11 +513,11 @@ msgstr "Pulsuz və Açıq Source Machine Translation API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Pulsuz və Open Source Machine Translation API. Self-səfərli, offline və " -"asan quraşdırmaq. Yalnız bir neçə dərhal öz API server çalışır." +"Pulsuz və Open Source Machine Translation API. Self-səfərli, offline və asan" +" quraşdırmaq. Yalnız bir neçə dərhal öz API server çalışır." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -569,9 +647,9 @@ msgstr "Lisenziya:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "Bu ictimai API test üçün istifadə olunmalıdır, xüsusi və ya infrequent " "istifadə. istehsalda bir proqram işləyirsinizsə, lütfen 0 və ya " @@ -588,10 +666,10 @@ msgstr "bir API əsas almaq" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" -msgstr "Yaponiya 0 by %(contributors)s və tərəfdaşlıq %(engine)s %(heart)s" +msgstr "" +"Yaponiya 0 by %(contributors)s və tərəfdaşlıq %(engine)s %(heart)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr " 0 Kontributors %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po index 187403a..46964bc 100644 --- a/libretranslate/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: cs\n" "Language-Team: cs \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Neplatný požadavek: chybějící V parametr %(name)s" #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" msgstr "" -"Neplatná žádost: žádost (V) překračuje limit textuV) " -"%(size)s %(limit)s" +"Neplatná žádost: žádost (V) překračuje limit textuV) %(size)s " +"%(limit)s" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "V formát není podporován %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "V VV) není k dispozici jako cílový jazyk od V " "VV) %(tname)s %(tcode)s %(sname)s %(scode)s" @@ -271,110 +271,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Čeština" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 -msgid "Translate file from a language to another" -msgstr "Přeložit soubor z jazyka do jiného" +msgid "Hello world!" +msgstr "Ahoj svět!" #: libretranslate/locales/.swag.py:11 -msgid "Translated file" -msgstr "Přeložit soubor" +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Text překládat" #: libretranslate/locales/.swag.py:12 -msgid "Detect the language of a single text" -msgstr "Rozpozná jazyk jediného textu" +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Kód jazyka" #: libretranslate/locales/.swag.py:13 -msgid "Detections" -msgstr "Detekce" +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Podporované cílové jazykové kódy" #: libretranslate/locales/.swag.py:14 -msgid "Detection error" -msgstr "Chyba detekce" +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Kopírovat text" #: libretranslate/locales/.swag.py:15 -msgid "Retrieve frontend specific settings" -msgstr "Načíst frontend specifické nastavení" +msgid "html" +msgstr "čeština" #: libretranslate/locales/.swag.py:16 -msgid "frontend settings" -msgstr "nastavení frontendu" +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Formát zdrojového textu:\n" +"* `text` - prostý text\n" +"* `html` - HTML značení\n" #: libretranslate/locales/.swag.py:17 -msgid "frontend" +#, fuzzy +msgid "API key" msgstr "čeština" #: libretranslate/locales/.swag.py:18 +msgid "Translate file from a language to another" +msgstr "Přeložit soubor z jazyka do jiného" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +msgid "Translated file" +msgstr "Přeložit soubor" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Text překládat" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "vícepart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +msgid "Detect the language of a single text" +msgstr "Rozpozná jazyk jediného textu" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +msgid "Detections" +msgstr "Detekce" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +msgid "Detection error" +msgstr "Chyba detekce" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto detekce" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +msgid "Retrieve frontend specific settings" +msgstr "Načíst frontend specifické nastavení" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +msgid "frontend settings" +msgstr "nastavení frontendu" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +msgid "frontend" +msgstr "čeština" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Odeslat návrh na zlepšení překladu" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Hledat" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Neautorizované" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Původní text" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Návrh překladu" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Rozpozná jazyk jediného textu" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Návrh překladu" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "zpětná vazba" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Kód jazyka" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Lidově čitelné jméno jazyka (v angličtině)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Podporované cílové jazykové kódy" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Přeložit text(y)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Chybová zpráva" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Důvod pro zpomalení" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Přeložit soubor url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Hodnota Confidence" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Omezení zadávání znaků pro tento jazyk (-1 indikuje žádný limit)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Frontend překlad timeout" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Ať už je dostupná databáze API klíče." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Ať už je vyžadována klíč API." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Ať už je povoleno podání návrhů." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Podporované formáty souborů" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Ať už byla objednávka úspěšná" @@ -408,8 +484,8 @@ msgstr "Čeština" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "Díky za opravu. Všimněte si, že návrh nebude mít vliv hned." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -431,7 +507,8 @@ msgstr "stiskněte odkaz \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "obraťte se na provozovatele serveru." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Volný a otevřený zdroj Strojový překlad API" @@ -439,12 +516,11 @@ msgstr "Volný a otevřený zdroj Strojový překlad API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Zdarma a Otevřít zdroj Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"schopný a snadné nastavení. Spusťte vlastní API server během několika " -"minut." +"Zdarma a Otevřít zdroj Machine Translation API. Self-hosted, offline schopný" +" a snadné nastavení. Spusťte vlastní API server během několika minut." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -574,13 +650,13 @@ msgstr "Licence:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "Tento veřejný API by měl být použit pro testování, osobní nebo neobvyklé " -"použití. Pokud se chystáte spustit aplikaci ve výrobě, prosím V " -"nebo VČeština %(host_server)s %(get_api_key)s" +"použití. Pokud se chystáte spustit aplikaci ve výrobě, prosím V nebo " +"VČeština %(host_server)s %(get_api_key)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -601,4 +677,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "V Čeština %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po index 77623fb..d571d7e 100644 --- a/libretranslate/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/da/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: da\n" "Language-Team: da \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" msgstr "" -"Ugyldig anmodning: anmodning (%(size)s) overskrider tekstgrænse (1 1 1" -" 1) %(limit)s" +"Ugyldig anmodning: anmodning (%(size)s) overskrider tekstgrænse (1 1 1 " +"1) %(limit)s" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "%(format)s format understøttes ikke" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"%(tname)s (()1 1 1 1) er ikke tilgængelig som et målsprog fra 2" -" 2 2 (()%(scode)s) %(tcode)s %(sname)s" +"%(tname)s (()1 1 1 1) er ikke tilgængelig som et målsprog fra 2 2 " +"2 (()%(scode)s) %(tcode)s %(sname)s" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format @@ -202,13 +202,13 @@ msgstr "" "Persisk persisk persisk persisk persisk persisk persisk persisk persisk " "persisk persisk persisk persisk persisk persisk persisk persisk persisk " "persisk persisk persisk persisk persisk persisk persisk persisk persisk " -"persisk persisk pers persisk persisk pers pers pers pers pers pers pers " -"pers pers persisk persisk pers pers pers pers pers pers pers pers pers " -"pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers " -"pers per pers pers pers per pers per per per per per per pers pers pers " -"pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers " -"pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers per per per per " -"per per pers per per per per per per per per per" +"persisk persisk pers persisk persisk pers pers pers pers pers pers pers pers" +" pers persisk persisk pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers" +" pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers per pers " +"pers pers per pers per per per per per per pers pers pers pers pers pers " +"pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers pers " +"pers pers pers pers pers pers pers per per per per per per pers per per per " +"per per per per per per" #: libretranslate/locales/.langs.py:22 msgid "Polish" @@ -283,110 +283,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Banned" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Hej Verden!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Tekst til at oversætte" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Sprogkode" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Understøttede sprogkoder" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Kopier tekst" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Format af kildetekst:\n" +"* 'tekst' - almindeligt tekst\n" +"* `html' - HTML-markup\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Oversæt fil fra et sprog til en anden" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Oversat fil" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Tekst til at oversætte" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Angiv sproget for en enkelt tekst" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Registreringer" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Registreringsfejl" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Autodetektor" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Hent frontend specifikke indstillinger" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "frontend indstillinger" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Indsend et forslag til at forbedre en oversættelse" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Ikke godkendt" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Original tekst" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Foreslå oversættelse" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Angiv sproget for en enkelt tekst" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Foreslå oversættelse" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Sprogkode" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Menneskeligt læseligt sprognavn (på engelsk)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Understøttede sprogkoder" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Oversat tekst(r)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Fejlmeddelelse" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Reason for langsom ned" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Oversætt fil url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Konsekvensværdi" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Karakterindgangsgrænse for dette sprog (-1 angiver ingen grænse)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Frontend oversættelsestidspunktout" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Om API-nøgledatabasen er aktiveret." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Om en API-nøgle kræves." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Om indsendelse af forslag er aktiveret." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Understøttet filformat" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Om indsendelse var vellykket" @@ -420,11 +496,11 @@ msgstr "Copied" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "" -"Tak for din korrektion. Bemærk, at forslaget ikke vil tage virkning med " -"det samme." +"Tak for din korrektion. Bemærk, at forslaget ikke vil tage virkning med det " +"samme." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" @@ -433,7 +509,8 @@ msgstr "Ingen tilgængelige sprog. Har du installeret modellerne korrekt?" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" -msgstr "Indtast din API-nøgle. Hvis du har brug for en API-nøgle, %(instructions)s" +msgstr "" +"Indtast din API-nøgle. Hvis du har brug for en API-nøgle, %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -443,7 +520,8 @@ msgstr "tryk på linket \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "kontakt serveroperatøren." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Gratis og Open Source Machine Oversættelse API" @@ -451,12 +529,11 @@ msgstr "Gratis og Open Source Machine Oversættelse API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Gratis og Open Source Machine Oversættelse API. Self-hosted, offline i " -"stand og let at konfigurere. Kør din egen API-server på blot et par " -"minutter." +"Gratis og Open Source Machine Oversættelse API. Self-hosted, offline i stand" +" og let at konfigurere. Kør din egen API-server på blot et par minutter." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -538,10 +615,10 @@ msgstr "Annuller Annuller Annuller Annuller Annuller" msgid "Send" msgstr "" "Send Send Send en Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send " -"Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send " -"Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send " -"Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send " -"Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send" +"Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send " +"Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send " +"Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send " +"Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send" #: libretranslate/templates/index.html:246 msgid "Supported file formats:" @@ -591,12 +668,12 @@ msgstr "Licens:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"Denne offentlige API skal bruges til test, personlig eller infrequent " -"brug. Hvis du vil køre en ansøgning i produktionen, bedes du venligst " +"Denne offentlige API skal bruges til test, personlig eller infrequent brug. " +"Hvis du vil køre en ansøgning i produktionen, bedes du venligst " "%(host_server)s eller eller eller 1 1 1 1. %(get_api_key)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 @@ -618,4 +695,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "%(libretranslate)s Bidragsydere" - diff --git a/libretranslate/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po index 450f302..ca831d0 100644 --- a/libretranslate/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: de \n" @@ -273,110 +273,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Verboten" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Hallo Welt!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Text zum Übersetzen" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Sprachencode" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Unterstützte Zielsprachencodes" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Text kopieren" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Format des Quelltextes:\n" +"* `text` - Klartext\n" +"* `html` - HTML markup\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Datei aus einer Sprache in eine andere übersetzen" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Übersetzte Datei" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Text zum Übersetzen" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Erkennen Sie die Sprache eines einzelnen Textes" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Nachweise" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Nachweisfehler" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto-Erkennung" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Retrieve frontend spezifische Einstellungen" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "voreinstellungen" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Vorlage eines Vorschlags zur Verbesserung der Übersetzung" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Nicht autorisiert" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Originaltext" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Empfohlene Übersetzung" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Erkennen Sie die Sprache eines einzelnen Textes" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Empfohlene Übersetzung" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Sprachencode" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Human lesbarer Sprachname (auf Englisch)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Unterstützte Zielsprachencodes" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Übersetzter Text(e)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Fehlermeldung" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Gründe für die Verlangsamung" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Übersetzte Datei url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Vertraulichkeitswert" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Zeicheneingabegrenze für diese Sprache (-1 gibt keine Grenze an)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Frontend Übersetzung Timeout" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Ob die API-Schlüsseldatenbank aktiviert ist." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Ob eine API-Taste erforderlich ist." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Ob die Einreichung von Vorschlägen aktiviert ist." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Unterstützte Dateien Format" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Ob die Einreichung erfolgreich war" diff --git a/libretranslate/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po index 6facf51..82320ba 100644 --- a/libretranslate/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: el\n" "Language-Team: el \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -47,14 +47,14 @@ msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή server γ #, python-format msgid "Visit %(url)s to get an API key" msgstr "" -"Επισκεφθείτε επίσκεψη 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 να πάρετε ένα API κλειδί %(url)s" +"Επισκεφθείτε επίσκεψη 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 να πάρετε ένα API κλειδί %(url)s" #: libretranslate/app.py:269 msgid "Slowdown:" @@ -69,86 +69,85 @@ msgstr "Επιβράδυνση:" #, python-format msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter" msgstr "" -"Ακυρωμένο αίτημα: λείπει 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 παραμέτρο παραμέτρο παραμέτρο παραμέτρο " -"παραμέτρο παραμέτρο %(name)s" +"Ακυρωμένο αίτημα: λείπει 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 παραμέτρο παραμέτρο παραμέτρο παραμέτρο παραμέτρο παραμέτρο " +"%(name)s" #: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492 #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" msgstr "" -"Ακυρωμένο αίτημα: αίτηση ( αίτηση)0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0) υπερβαίνει το όριο κειμένου " -"(1 1 1 1 1 1 1 1) %(size)s %(limit)s" +"Ακυρωμένο αίτημα: αίτηση ( αίτηση)0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0) υπερβαίνει το όριο κειμένου (1 1 1 1 1 1 1 1) " +"%(size)s %(limit)s" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 #, python-format msgid "%(lang)s is not supported" msgstr "" -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 δεν υποστηρίζεται %(lang)s" +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 δεν " +"υποστηρίζεται %(lang)s" #: libretranslate/app.py:536 #, python-format msgid "%(format)s format is not supported" msgstr "" -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 Η μορφή δεν υποστηρίζεται %(format)s" +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Η μορφή δεν " +"υποστηρίζεται %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 ( (() ( (1 1 1 1 1 1 1 1δεν είναι διαθέσιμη ως " -"γλώσσα-στόχος από 2 2 2 2 ( (() ( (3 3 3) %(tname)s " -"%(tcode)s %(sname)s %(scode)s" +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ( (() ( (1" +" 1 1 1 1 1 1 1δεν είναι διαθέσιμη ως γλώσσα-στόχος από 2 2 2 2 ( " +"(() ( (3 3 3) %(tname)s %(tcode)s %(sname)s %(scode)s" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format msgid "Cannot translate text: %(text)s" msgstr "" -"Δεν μπορεί να μεταφράσει κείμενο: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 %(text)s" +"Δεν μπορεί να μεταφράσει κείμενο: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 %(text)s" #: libretranslate/app.py:676 libretranslate/app.py:730 msgid "Files translation are disabled on this server." @@ -298,15 +297,15 @@ msgstr "Ρώσοι Ρώσοι Ρώσοι Ρώσοι" #: libretranslate/locales/.langs.py:25 msgid "Slovak" msgstr "" -"Σλοβά Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ " -"Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ Σ Σλοβ " -"Σλοβ Σ Σλοβ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ" -" Σλοβ Σ Σ Σλοβ Σλοβ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ " -"Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ " -"Σλοβ Σλοβ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ Σ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ " -"Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ Σ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ " -"Σλοβ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ " -"Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ" +"Σλοβά Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ " +"Σλοβ Σλοβ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ Σ Σλοβ Σλοβ Σ " +"Σλοβ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ Σ " +"Σλοβ Σλοβ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ" +" Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ Σλοβ " +"Σλοβ Σλοβ Σ Σ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ " +"Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ Σ Σ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ Σλοβ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ " +"Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ " +"Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σλοβ Σ" #: libretranslate/locales/.langs.py:26 msgid "Spanish" @@ -349,33 +348,33 @@ msgstr "" "μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " "μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " "μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται " +"μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση " +"μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση " "μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " "μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " "μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " "μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση " -"μεταφράζεται μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση " "μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " "μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται " "μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " "μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " "μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " "μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μεταφράζεται μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση " -"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση" +"μετάφραση μετάφραση μετάφραση μετάφραση" #: libretranslate/locales/.swag.py:4 msgid "Translate text from a language to another" @@ -402,110 +401,187 @@ msgid "Banned" msgstr "Απαγορεύεται" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Γεια σας κόσμο!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Κείμενο για μετάφραση" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Κωδικός γλώσσας" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Υποστηριζόμενη γλώσσα-στόχος" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Αντιγραφή κειμένου" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Μορφή κειμένου προέλευσης:\n" +"* \"text\" - Plain text\n" +"* \"html\" - HTML markup\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Επίπεδο από γλώσσα σε άλλη" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Μεταφρασμένο αρχείο" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Κείμενο για μετάφραση" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Περιγράψτε τη γλώσσα ενός ενιαίου κειμένου" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Ανιχνεύεται" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Ανίχνευση σφάλματος" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto Detect" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Επανάκτηση συγκεκριμένων ρυθμίσεων" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "ρυθμίσεις frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "frontend frontend frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Υποβολή πρότασης για βελτίωση της μετάφρασης" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Όχι εξουσιοδοτημένος" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Πρωτότυπο κείμενο" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Προτεινόμενη μετάφραση" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Περιγράψτε τη γλώσσα ενός ενιαίου κειμένου" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Προτεινόμενη μετάφραση" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "ανατροφοδότηση ανατροφοδότηση ανατροφοδότηση ανατροφοδότηση" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Κωδικός γλώσσας" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Ανθρώπινο αναγνώσιμο όνομα γλώσσας (στα αγγλικά)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Υποστηριζόμενη γλώσσα-στόχος" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Μεταφρασμένο κείμενο(s)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Μήνυμα σφάλματος" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Λόγος για επιβράδυνση" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Μεταφρασμένο αρχείο url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Εμπιστοσύνη αξία" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" -msgstr "Χαρακτηριστικά όρια εισόδου για αυτή τη γλώσσα (-1 δεν υποδεικνύει όριο)" +msgstr "" +"Χαρακτηριστικά όρια εισόδου για αυτή τη γλώσσα (-1 δεν υποδεικνύει όριο)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Frontend μετάφραση timeout" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Είτε η βάση δεδομένων API είναι ενεργοποιημένη." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Είτε απαιτείται κλειδί API." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Είτε η υποβολή προτάσεων είναι ενεργοποιημένη." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Υποστηριζόμενη μορφή αρχείων" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Είτε η υποβολή ήταν επιτυχής" @@ -525,14 +601,14 @@ msgstr "Αντιγραφή κειμένου" #, python-format msgid "Cannot load %(url)s" msgstr "" -"Δεν μπορεί να φορτώσει φορτίο 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 %(url)s" +"Δεν μπορεί να φορτώσει φορτίο 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 %(url)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:253 #: libretranslate/templates/app.js.template:323 @@ -547,11 +623,10 @@ msgstr "Συνήγοροι" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "" -"Χάρη στη διόρθωση σας. Σημειώστε ότι η πρόταση δεν θα τεθεί σε ισχύ " -"αμέσως." +"Χάρη στη διόρθωση σας. Σημειώστε ότι η πρόταση δεν θα τεθεί σε ισχύ αμέσως." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" @@ -561,14 +636,14 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες γλώσσες. εγκατ #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" msgstr "" -"Τύπος στο API Key. Εάν χρειάζεστε ένα API key, 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 %(instructions)s" +"Τύπος στο API Key. Εάν χρειάζεστε ένα API key, 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -578,7 +653,8 @@ msgstr "πατήστε το σύνδεσμο \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή server." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Δωρεάν και Open Source Machine μετάφραση API" @@ -586,12 +662,11 @@ msgstr "Δωρεάν και Open Source Machine μετάφραση API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Δωρεάν και Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"ικανή και εύκολη στη ρύθμιση. Πατήστε το δικό σας διακομιστή API σε λίγα " -"λεπτά." +"Δωρεάν και Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline ικανή " +"και εύκολη στη ρύθμιση. Πατήστε το δικό σας διακομιστή API σε λίγα λεπτά." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -688,24 +763,23 @@ msgstr "Αφαιρέστε αρχείο αρχείων" #: libretranslate/templates/index.html:272 msgid "Translate" msgstr "" -"ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " -"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ" +"ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ" +" ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑΝΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ" +" ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ " +"ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ ΜΕΤΑ" #: libretranslate/templates/index.html:273 #: libretranslate/templates/index.html:317 @@ -739,21 +813,20 @@ msgstr "Άδεια:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"Αυτό το δημόσιο API θα πρέπει να χρησιμοποιείται για δοκιμές, προσωπική ή" -" σπάνια χρήση. Εάν πρόκειται να εκτελέσετε μια εφαρμογή στην παραγωγή, " -"παρακαλούμε 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 ή ή ή 1 1 1 1 1 1 1 1. . %(host_server)s " -"%(get_api_key)s" +"Αυτό το δημόσιο API θα πρέπει να χρησιμοποιείται για δοκιμές, προσωπική ή " +"σπάνια χρήση. Εάν πρόκειται να εκτελέσετε μια εφαρμογή στην παραγωγή, " +"παρακαλούμε 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ή" +" ή ή 1 1 1 1 1 1 1 1. . %(host_server)s %(get_api_key)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -767,26 +840,25 @@ msgstr "πάρετε ένα API key" #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" msgstr "" -"Made with 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 με 1 1 1 1 1 1 1 1 και τροφοδοτείται με 2 2 2" -" 2 %(heart)s %(contributors)s %(engine)s" +"Made with 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 με " +"1 1 1 1 1 1 1 1 και τροφοδοτείται με 2 2 2 2 %(heart)s " +"%(contributors)s %(engine)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "" -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 Συνεισφορές %(libretranslate)s" - +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Συνεισφορές " +"%(libretranslate)s" diff --git a/libretranslate/locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po index 44ab4d1..c2bb327 100644 --- a/libretranslate/locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: eo\n" "Language-Team: eo \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -83,12 +83,11 @@ msgstr "0 0 0 0 formato ne estas apogita %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"0 0 0 0 ([redakti]1 1 1 1ne estas havebla kiel cellingvo de" -" 2 2 ([redakti]3 3 3 3) %(tname)s %(tcode)s %(sname)s " -"%(scode)s" +"0 0 0 0 ([redakti]1 1 1 1ne estas havebla kiel cellingvo de " +"2 2 ([redakti]3 3 3 3) %(tname)s %(tcode)s %(sname)s %(scode)s" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format @@ -272,110 +271,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Banned" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Saluton mondo!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Teksto por traduki" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Lingvokodo" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Subtenitaj cellingvokodoj" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Kopioteksto" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Pormato de fontteksto:\n" +"\"teksto\" - Simpla teksto\n" +"'html ' - HTML-markado\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Traduki dosieron de lingvo ĝis alia" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Tradukita dosiero" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Teksto por traduki" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multiparta/forma-datumoj" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "La lingvo de ununura teksto" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Detections" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Detekcio eraro" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto Detectect" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Retrieve frontas specifajn valorojn" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "antaŭaj agordoj" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "antaŭlasta" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Submetas sugeston por plibonigi tradukon" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Sukceso" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Ne rajtigita" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Originala teksto" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Proponita traduko" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "La lingvo de ununura teksto" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Proponita traduko" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "religo" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Lingvokodo" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Homa-legebla lingvonomo (en la angla)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Subtenitaj cellingvokodoj" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Tradukita teksto (j)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Eraro mesaĝo" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Kaŭzo de malrapida" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Tradukita dosiero url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Konfidencvaloro" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Karakterizaĵo por tiu lingvo (-1 indikas neniun limon)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Ĉefa traduko" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Ĉu la API-esenca datumbazo estas permesita." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Ĉu API-ŝlosilo estas postulata." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Ĉu submeti proponojn estas ebligitaj." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Subtenita dosierojn formato" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Ĉu submetado estis sukcesa" @@ -409,8 +484,8 @@ msgstr "→ Eventoj:" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "Dankon pro via korekto. Notu ke la propono ne ekvalidos tuj." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -432,7 +507,8 @@ msgstr "premu la \"Get API Key\" ligon." msgid "contact the server operator." msgstr "kontaktu la servilo operatoro." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Libera kaj Open Source Machine Translation API" @@ -440,12 +516,12 @@ msgstr "Libera kaj Open Source Machine Translation API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" "Libera kaj Open Source Machine Translation API. Mem-gastigita, offline " -"kapabla kaj facile instali. Akiri vian propran API-servilon en nur kelkaj" -" minutoj." +"kapabla kaj facile instali. Akiri vian propran API-servilon en nur kelkaj " +"minutoj." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -575,12 +651,12 @@ msgstr "Permesilo:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"Tiu publika API devus esti uzita por testado, persona aŭ malofta uzo. Se " -"vi kuras en produktado, bonvolu 0 0 0 0 aŭ aŭ 1 1 1 1. " +"Tiu publika API devus esti uzita por testado, persona aŭ malofta uzo. Se vi " +"kuras en produktado, bonvolu 0 0 0 0 aŭ aŭ 1 1 1 1. " "%(host_server)s %(get_api_key)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 @@ -595,11 +671,10 @@ msgstr "akiri API-ŝlosilon" #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" msgstr "" -"Farita kun 0 0 0 0 per 1 1 1 1 kaj funkciigita far 2 " -"2 %(heart)s %(contributors)s %(engine)s" +"Farita kun 0 0 0 0 per 1 1 1 1 kaj funkciigita far 2 2 " +"%(heart)s %(contributors)s %(engine)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "0 0 0 0 Kontribuantoj %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po index 0d43d43..65e7dbf 100644 --- a/libretranslate/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: es\n" "Language-Team: es \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -42,8 +42,7 @@ msgstr "Clave de API inválida" #: libretranslate/app.py:227 msgid "Please contact the server operator to get an API key" msgstr "" -"Por favor, contacte con el operador del servidor para obtener una clave " -"API" +"Por favor, contacte con el operador del servidor para obtener una clave API" #: libretranslate/app.py:229 #, python-format @@ -68,8 +67,7 @@ msgstr "Solicitud inválida: falta %(name)s parámetro" #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" msgstr "" -"Solicitud inválida: solicitud%(size)s) excede el límite de texto " -"(%(limit)s)" +"Solicitud inválida: solicitud%(size)s) excede el límite de texto (%(limit)s)" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 @@ -85,8 +83,8 @@ msgstr "%(format)s formato no es compatible" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "%(tname)s ()%(tcode)s) no está disponible como un idioma objetivo de " "%(sname)s ()%(scode)s)" @@ -273,110 +271,187 @@ msgid "Banned" msgstr "Banned" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "¡Hola mundo!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Texto para traducir" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Código de idioma" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Códigos de idiomas de destino compatibles" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Copiar texto" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Formato de texto fuente:\n" +"* " texto " .\n" +"* `html` - HTML markup\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Traducir archivo de un idioma a otro" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Archivo traducido" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Texto para traducir" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Detectar el idioma de un solo texto" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Detección" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Error de detección" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Detección automática" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Recuperar configuración específica de frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "configuración de frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Presentar una sugerencia para mejorar la traducción" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "No autorizado" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Texto original" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Sugerir traducción" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Detectar el idioma de un solo texto" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Sugerir traducción" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "opinión" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Código de idioma" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Nombre del idioma legible por el hombre (en inglés)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Códigos de idiomas de destino compatibles" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Texto(s) traducido" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Mensaje de error" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Razón para reducir la velocidad" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Archivo traducido url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Valor de confianza" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" -msgstr "Límite de entrada de caracteres para este idioma (-1 no indica límite)" +msgstr "" +"Límite de entrada de caracteres para este idioma (-1 no indica límite)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Tiempo de traducción de Frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Si la base de datos clave API está habilitada." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Si se necesita una clave de API." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Si se permite presentar sugerencias." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Formato de archivos compatibles" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Si la presentación tuvo éxito" @@ -410,8 +485,8 @@ msgstr "Copiado" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "" "Gracias por tu corrección. Tenga en cuenta que la sugerencia no tendrá " "efecto inmediatamente." @@ -423,7 +498,8 @@ msgstr "No hay idiomas disponibles. ¿Instalaste los modelos correctamente?" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" -msgstr "Introduzca su clave de API. Si necesita una clave de API, %(instructions)s" +msgstr "" +"Introduzca su clave de API. Si necesita una clave de API, %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -433,7 +509,8 @@ msgstr "presione el enlace \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "comuníquese con el operador del servidor." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Free and Open Source Machine Translation API" @@ -441,12 +518,12 @@ msgstr "Free and Open Source Machine Translation API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Auto hospedado, fuera de " -"línea capaz y fácil de configurar. Ejecute su propio servidor API en " -"pocos minutos." +"Free and Open Source Machine Translation API. Auto hospedado, fuera de línea" +" capaz y fácil de configurar. Ejecute su propio servidor API en pocos " +"minutos." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -576,9 +653,9 @@ msgstr "Licencia:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "Esta API pública debe ser utilizada para la prueba, uso personal o " "infrecuente. Si vas a ejecutar una aplicación en producción, por favor " @@ -601,4 +678,3 @@ msgstr "Hecho con %(heart)s por %(contributors)s y alimentado por %(engine)s" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "%(libretranslate)s Contributores" - diff --git a/libretranslate/locales/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/fa/LC_MESSAGES/messages.po index 50a3ab2..9706098 100644 --- a/libretranslate/locales/fa/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/fa/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: fa\n" "Language-Team: fa \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "درخواست Invalid: گم شدن %(name)s پارامتر پارامت #: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492 #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" -msgstr "درخواست Invalid: Request%(size)s• از محدودیت متن (1 1) %(limit)s" +msgstr "" +"درخواست Invalid: Request%(size)s• از محدودیت متن (1 1) %(limit)s" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 @@ -81,8 +82,8 @@ msgstr "%(format)s فرمت پشتیبانی نمی شود" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "%(tname)s (1 1• به عنوان یک زبان هدف در دسترس نیست %(sname)s " "(%(scode)s) %(tcode)s" @@ -273,24 +274,23 @@ msgstr "ترجمه متن از یک زبان به زبان دیگر" #: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:219 msgid "Translated text" msgstr "" -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن" -" ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن متن" -" ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن متن متن متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن" -" ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " -"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن" +"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه " +"متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " +"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه " +"متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " +"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه " +"متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن متن ترجمه " +"متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " +"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه " +"متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " +"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه " +"متن ترجمه متن ترجمه متن متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن متن متن " +"متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه " +"متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " +"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه " +"متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن " +"ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه " +"متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن ترجمه متن" #: libretranslate/locales/.swag.py:6 msgid "Invalid request" @@ -309,110 +309,186 @@ msgid "Banned" msgstr "ممنوعیت" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "سلام دنیا!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "متن ترجمه" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "کد زبان" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "پشتیبانی از کدهای زبان هدف" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "کپی رایت" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"فرمت متن منبع:\n" +"* متن - متن ساده\n" +"* html - نشانه گذاری HTML\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "ترجمه فایل از یک زبان به زبان دیگر" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "فایل ترجمه شده" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "متن ترجمه" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "زبان یک متن واحد را تشخیص دهید" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "تشخیص" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "خطای خطا" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto Detect" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "تنظیمات خاص Retrieve" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "تنظیمات frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "پیشنهاد برای بهبود ترجمه" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "موفقیت موفقیت" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "مجاز نیست" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "متن اصلی" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "ترجمه پیشنهادی" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "زبان یک متن واحد را تشخیص دهید" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "ترجمه پیشنهادی" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "بازخورد" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "کد زبان" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "نام زبان قابل خواندن انسان (به زبان انگلیسی)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "پشتیبانی از کدهای زبان هدف" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "ترجمه متن (s)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "پیام خطا" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "دلیل کاهش آهسته" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "ترجمه فایل url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "اعتماد به نفس" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "محدودیت ورودی شخصیتی برای این زبان (-1 نشان دهنده هیچ محدودیتی نیست)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "توزیع زمان ترجمه" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "آیا پایگاه داده کلیدی API فعال است." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "آیا یک کلید API لازم است." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "این که آیا ارسال پیشنهادات امکان پذیر است." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "پشتیبانی فایل های فرمت" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "آیا ارسال موفقیت آمیز بود" @@ -446,8 +522,8 @@ msgstr "اخراج" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "ممنون از اصلاحات توجه داشته باشید که پیشنهاد بلافاصله اجرا نخواهد شد." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -467,7 +543,8 @@ msgstr "لینک “Get API Key” را فشار دهید." msgid "contact the server operator." msgstr "با اپراتور سرور تماس بگیرید." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Free and Open Source Translation API" @@ -475,11 +552,11 @@ msgstr "Free and Open Source Translation API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Free and Open Source Translation API خود میزبان، توانایی آفلاین و آسان " -"برای راه اندازی. سرور API خود را فقط در چند دقیقه اجرا کنید." +"Free and Open Source Translation API خود میزبان، توانایی آفلاین و آسان برای " +"راه اندازی. سرور API خود را فقط در چند دقیقه اجرا کنید." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -609,13 +686,13 @@ msgstr "مجوز:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"این API عمومی باید برای تست، استفاده شخصی یا بی سابقه استفاده شود. اگر " -"قصد دارید یک برنامه را در تولید اجرا کنید، لطفا %(host_server)s یا 1 " -"1... %(get_api_key)s" +"این API عمومی باید برای تست، استفاده شخصی یا بی سابقه استفاده شود. اگر قصد " +"دارید یک برنامه را در تولید اجرا کنید، لطفا %(host_server)s یا 1 1..." +" %(get_api_key)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -636,4 +713,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "%(libretranslate)s مشارکت کنندگان" - diff --git a/libretranslate/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po index 377731a..647f8da 100644 --- a/libretranslate/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/fi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: fi\n" "Language-Team: fi \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "%(format)s Formaattia ei tueta" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "%(tname)s (()1 1ei ole saatavilla kohdekielenä 2 2 (()3 " "3) %(tcode)s %(sname)s %(scode)s" @@ -271,110 +271,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Kielletty" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Hei maailma!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Teksti kääntää" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Kielikoodi" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Tuettu kohdekielikoodi" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Kopioi teksti" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Lähdetekstin muoto:\n" +"\"Teksti\" - selkeä teksti\n" +"HTML-merkintä\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Tiedoston kääntäminen kielestä toiseen" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Käännetty tiedosto" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Teksti kääntää" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "monipuolinen/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Tunnista yhden tekstin kieli" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Havainnot" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Huomautusvirhe" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auton havaitseminen" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Etsi rintamakohtaisia asetuksia" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "etusivu asetukset" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "etusivu" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Ehdotus käännöksen parantamiseksi" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Menestystä" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Ei sallittua" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Alkuperäinen teksti" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Käännösehdotus" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Tunnista yhden tekstin kieli" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Käännösehdotus" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "palautetta" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Kielikoodi" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Ihmisen luettava kieli (englanniksi)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Tuettu kohdekielikoodi" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Käännetty teksti (s)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Virheellinen viesti" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Syy hidastua" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Käännetty URL" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Luottamuksen arvo" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Tämän kielen käyttöraja (-1 ei ilmoita rajaa)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Frontent Translation Timeout (käytetty)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Onko API avaintietokanta käytössä." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Tarvitaanko API-avain." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Olipa ehdotusten esittäminen mahdollista." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Tuettu tiedostomuoto" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Toimitus onnistui" @@ -408,8 +484,8 @@ msgstr "Kopioiminen" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "Kiitos korjauksesta. Huomaa, että ehdotus ei tule heti voimaan." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -429,7 +505,8 @@ msgstr "paina \"Get API Key\" -linkkiä." msgid "contact the server operator." msgstr "ota yhteyttä palvelimen operaattoriin." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Ilmainen ja avoimen lähdekoodin koneen käännös API" @@ -437,12 +514,11 @@ msgstr "Ilmainen ja avoimen lähdekoodin koneen käännös API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Ilmainen ja avoimen lähdekoodin koneen käännös API. Self isännöi, offline" -" pystyy ja helppo asentaa. Käynnistä oma API-palvelin muutamassa " -"minuutissa." +"Ilmainen ja avoimen lähdekoodin koneen käännös API. Self isännöi, offline " +"pystyy ja helppo asentaa. Käynnistä oma API-palvelin muutamassa minuutissa." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -572,13 +648,13 @@ msgstr "Lisenssi:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"Tämä julkinen API on käytettävä testaamiseen, henkilökohtaiseen tai " -"harvoin. Jos aiot tehdä hakemuksen tuotannossa, ole hyvä. %(host_server)s" -" tai tai 1 1. %(get_api_key)s" +"Tämä julkinen API on käytettävä testaamiseen, henkilökohtaiseen tai harvoin." +" Jos aiot tehdä hakemuksen tuotannossa, ole hyvä. %(host_server)s tai tai " +"1 1. %(get_api_key)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -592,11 +668,10 @@ msgstr "aPI avain" #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" msgstr "" -"Valmistettu %(heart)s By 1 1 ja voimalla 2 2 " -"%(contributors)s %(engine)s" +"Valmistettu %(heart)s By 1 1 ja voimalla 2 2 %(contributors)s " +"%(engine)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "%(libretranslate)s Osallistujat" - diff --git a/libretranslate/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po index bbcd6bd..703a5f7 100644 --- a/libretranslate/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: fr\n" "Language-Team: fr \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "%(format)s format n'est pas supporté" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"%(tname)s (%(tcode)s) n'est pas disponible comme langue cible de " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) n'est pas disponible comme langue cible de %(sname)s " +"(%(scode)s)" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format @@ -271,112 +271,187 @@ msgid "Banned" msgstr "Banned" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Bonjour !" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Texte pour traduire" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Code de langue" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Codes linguistiques ciblés appuyés" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Copie du texte" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Format du texte source:\n" +"* `text` - Plain text\n" +"* `html` - HTML markup\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Translate file from a language to another" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Fichier traduit" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Texte pour traduire" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Detect the language of a single text" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Détections" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Erreur de détection" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto Detect" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Récupérer les paramètres spécifiques du frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "paramètres de frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Soumettre une suggestion pour améliorer la traduction" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Non autorisé" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Original text" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Traduction suggérée" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Detect the language of a single text" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Traduction suggérée" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "rétroaction" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Code de langue" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Nom de langue lisible (en anglais)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Codes linguistiques ciblés appuyés" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Texte(s) traduit(s)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Message d ' erreur" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Raison de ralentir" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Fichier traduit url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Valeur de confiance" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "" -"Limite d'entrée de caractères pour cette langue (-1 n'indique aucune " -"limite)" +"Limite d'entrée de caractères pour cette langue (-1 n'indique aucune limite)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Délai de traduction de Frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Que la base de données clé API soit activée." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Si une clé API est requise." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "La possibilité de soumettre des suggestions est activée." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Format des fichiers supportés" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Que la soumission soit réussie" @@ -410,20 +485,22 @@ msgstr "Copied" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "" -"Merci pour votre correction. Notez que la suggestion ne prendra pas effet" -" immédiatement." +"Merci pour votre correction. Notez que la suggestion ne prendra pas effet " +"immédiatement." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" -msgstr "Pas de langues disponibles. Avez-vous installé les modèles correctement ?" +msgstr "" +"Pas de langues disponibles. Avez-vous installé les modèles correctement ?" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" -msgstr "Entrez votre clé API. Si vous avez besoin d'une clé API, %(instructions)s" +msgstr "" +"Entrez votre clé API. Si vous avez besoin d'une clé API, %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -433,7 +510,8 @@ msgstr "appuyez sur le lien \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "contactez l'opérateur du serveur." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "API de Traduction Automatique gratuite et Open Source" @@ -441,12 +519,12 @@ msgstr "API de Traduction Automatique gratuite et Open Source" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" "API de Traduction Automatique et Open Source. Auto-hostée, hors ligne " -"capable et facile à installer. Exécutez votre propre serveur API en " -"quelques minutes." +"capable et facile à installer. Exécutez votre propre serveur API en quelques" +" minutes." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -576,9 +654,9 @@ msgstr "Licence:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "Cette API publique devrait être utilisée pour les tests, l'utilisation " "personnelle ou occasionnelle. Si vous allez exécuter une demande en " @@ -595,10 +673,10 @@ msgstr "obtenir une clé API" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" -msgstr "Fabriqué avec %(heart)s by %(contributors)s et alimenté par %(engine)s" +msgstr "" +"Fabriqué avec %(heart)s by %(contributors)s et alimenté par %(engine)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "%(libretranslate)s Contributeurs" - diff --git a/libretranslate/locales/ga/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/ga/LC_MESSAGES/messages.po index 9bb3f93..adbc503 100644 --- a/libretranslate/locales/ga/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/ga/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,16 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: ga\n" "Language-Team: ga \n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=6 ? 2 " -": n>=7 && n<=10 ? 3 : 4);\n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=6 ? 2 : n>=7 && n<=10 ? 3 : 4);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -86,8 +85,8 @@ msgstr "0 0 Níl formáid tacaíocht %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "0 0 (a)%(tcode)s) nach bhfuil ar fáil mar sprioctheanga ó 2 2 " "2 (a)3)) %(tname)s %(sname)s %(scode)s" @@ -274,110 +273,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Inis dúinn, le do thoil.." #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Dia duit domhan!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Téacs a aistriú" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Cód teanga" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Tacú le cóid sprioctheanga" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Téacs Cóip" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Formáid téacs foinse:\n" +"* `théacs ` - Cuir téacs\n" +"* html ` - HTML marcóir\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "taiseachas aeir: fliuch" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Aistrithe comhad ó theanga go ceann eile" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Aistrithe comhad" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Téacs a aistriú" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "ilpháirt / form-sonraí" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "An teanga téacs amháin a bhrath" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Ailtireacht" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Earráid bhrath" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Déan teagmháil Linn" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Retrive suímh tosaigh ar leith" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "socruithe tosaigh" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "tosaigh" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Cuir moladh chun aistriúchán a fheabhsú" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Rath agus Rath" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Nach bhfuil údaraithe" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Téacs bunaidh" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Mol aistriúcháin" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "An teanga téacs amháin a bhrath" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Mol aistriúcháin" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "aiseolas" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Cód teanga" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Ainm teanga an duine inléite (i mBéarla)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Tacú le cóid sprioctheanga" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Téacs(í) traslatáilte" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Teachtaireacht Earráid" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Cúis le mall síos" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Aistrithe comhad" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Luach minicíochta" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Teorainn ionchuir Carachtar don teanga seo (-1 léiríonn aon teorainn)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Amchlár aistriúcháin Frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Cibé an bhfuil an bunachar sonraí eochair API ar chumas." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Cibé an bhfuil eochair API ag teastáil." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Cibé an bhfuil moltaí a chur isteach ar chumas." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Formáid comhaid Tacaithe" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Cibé an raibh aighneacht rathúil" @@ -411,20 +486,22 @@ msgstr "Copied" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "" -"Go raibh maith agat as do cheartú. Tabhair faoi deara nach mbeidh an " -"moladh i bhfeidhm ar shiúl." +"Go raibh maith agat as do cheartú. Tabhair faoi deara nach mbeidh an moladh " +"i bhfeidhm ar shiúl." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" -msgstr "Níl aon teangacha ar fáil. An raibh tú a shuiteáil na samhlacha i gceart?" +msgstr "" +"Níl aon teangacha ar fáil. An raibh tú a shuiteáil na samhlacha i gceart?" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" -msgstr "Cineál i do API Key. Más gá duit eochair API, 0 0 %(instructions)s" +msgstr "" +"Cineál i do API Key. Más gá duit eochair API, 0 0 %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -434,7 +511,8 @@ msgstr "brúigh an nasc \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "teagmháil a dhéanamh leis an oibreoir freastalaí." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Saor in Aisce agus Oscailte Foinse Meaisín Aistriúchán API" @@ -442,11 +520,11 @@ msgstr "Saor in Aisce agus Oscailte Foinse Meaisín Aistriúchán API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Saor in aisce agus Oscailte Foinse Meaisín API. Féin-óstáil, as líne in " -"ann agus éasca a thus. Rith do fhreastalaí API féin i ach cúpla nóiméad." +"Saor in aisce agus Oscailte Foinse Meaisín API. Féin-óstáil, as líne in ann " +"agus éasca a thus. Rith do fhreastalaí API féin i ach cúpla nóiméad." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -576,13 +654,13 @@ msgstr "Ceadúnas:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"Ba cheart an API poiblí seo a úsáid le haghaidh tástála, úsáide pearsanta" -" nó go minic. Má tá tú ag dul a reáchtáil iarratas i dtáirgeadh, le do " -"thoil 0 0 nó %(get_api_key)s. %(host_server)s" +"Ba cheart an API poiblí seo a úsáid le haghaidh tástála, úsáide pearsanta nó" +" go minic. Má tá tú ag dul a reáchtáil iarratas i dtáirgeadh, le do thoil " +"0 0 nó %(get_api_key)s. %(host_server)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -596,11 +674,10 @@ msgstr "a fháil eochair API" #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" msgstr "" -"Déanta le 0 0 ag an %(contributors)s agus faoi thiomáint ag 2 2" -" 2 %(heart)s %(engine)s" +"Déanta le 0 0 ag an %(contributors)s agus faoi thiomáint ag 2 2 " +"2 %(heart)s %(engine)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "0 0 Seirbhís do Chustaiméirí %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po index 0faf36f..2d6cd91 100644 --- a/libretranslate/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/he/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: he\n" "Language-Team: he \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "0 0 פורמט אינו נתמך %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"0 0 ()1 1לא זמין כשפת מטרה %(sname)s ()%(scode)s) %(tname)s" -" %(tcode)s" +"0 0 ()1 1לא זמין כשפת מטרה %(sname)s ()%(scode)s) %(tname)s " +"%(tcode)s" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format @@ -271,110 +271,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Banned" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "שלום עולם!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "טקסט לתרגם" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "קוד שפה" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "קוד שפת היעד" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "העתק טקסט" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"פורמט טקסט מקור:\n" +"\"טקסט\" - טקסט רגיל\n" +"\"html\" - סימן HTML\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "תרגום קובץ משפה לאחר" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "תרגום הקובץ" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "טקסט לתרגם" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "בדקו את השפה של טקסט אחד" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "גילויים" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "זיהוי שגיאות" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto Detect" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Retrieve הגדרות ספציפיות" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "הגדרות החזית" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "החזית" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "להגיש הצעה לשיפור התרגום" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "הצלחה" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "לא מורשה" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "טקסט מקורי" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "הצעות תרגום" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "בדקו את השפה של טקסט אחד" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "הצעות תרגום" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "משוב משוב" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "קוד שפה" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "שם שפה לקריאה אנושית (באנגלית)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "קוד שפת היעד" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "תרגום טקסט(s)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "הודעת שגיאה" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "סיבה להאט" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "קובץ url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "ערך אמון" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "הגבלת קלט תווים לשפה זו (-1 לא מצביעה על גבול)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "זמן תרגום מיידי" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "בין אם מסד הנתונים מפתח API מופעל." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "בין אם נדרש מפתח API." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "בין אם ניתן להגיש הצעות." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "פורמט קבצים נתמך" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "אם ההגשה הייתה מוצלחת" @@ -408,8 +484,8 @@ msgstr "שוטרים" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "תודה על התיקון שלך. שימו לב שההצעה לא תיכנס לתוקף מיד." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -429,7 +505,8 @@ msgstr "לחצו על הקישור \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "צור קשר עם מפעיל השרת." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Free and Open Source Machine" @@ -437,11 +514,11 @@ msgstr "Free and Open Source Machine" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Free and Open Source Machine Translation API עוין עצמי, לא מקוון מסוגל " -"וקל להגדרה. הפעילו את שרת ה- API שלכם תוך מספר דקות בלבד." +"Free and Open Source Machine Translation API עוין עצמי, לא מקוון מסוגל וקל " +"להגדרה. הפעילו את שרת ה- API שלכם תוך מספר דקות בלבד." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -571,12 +648,12 @@ msgstr "רישיון:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"ממשק API ציבורי זה צריך לשמש לבדיקה, שימוש אישי או בלתי צפוי. אם אתה הולך" -" להפעיל יישום בייצור, בבקשה 0 0 או 1 1. %(host_server)s " +"ממשק API ציבורי זה צריך לשמש לבדיקה, שימוש אישי או בלתי צפוי. אם אתה הולך " +"להפעיל יישום בייצור, בבקשה 0 0 או 1 1. %(host_server)s " "%(get_api_key)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 @@ -598,4 +675,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "0 0 Contributors %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/hi/LC_MESSAGES/messages.po index 6289f2b..598d9ca 100644 --- a/libretranslate/locales/hi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/hi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: hi\n" "Language-Team: hi \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "%(format)s प्रारूप समर्थित नहीं ह #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"%(tname)s (d)%(tcode)s) से लक्ष्य भाषा के रूप में उपलब्ध नहीं है " -"%(sname)s (d)%(scode)s)" +"%(tname)s (d)%(tcode)s) से लक्ष्य भाषा के रूप में उपलब्ध नहीं है %(sname)s " +"(d)%(scode)s)" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format @@ -269,110 +269,186 @@ msgid "Banned" msgstr "बंधा" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "नमस्कार!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "अनुवाद करने के लिए पाठ" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "भाषा कोड" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "समर्थित लक्ष्य भाषा कोड" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "पाठ कॉपी करें" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "एचटीएमएल" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"स्रोत पाठ का प्रारूप:\n" +"* `text` - सादा पाठ\n" +"एचटीएमएल\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "एपीआई" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "किसी भाषा से किसी अन्य भाषा में फ़ाइल ट्रांसलेट करें" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "अनुवादित फाइल" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "अनुवाद करने के लिए पाठ" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "एकल पाठ की भाषा का पता लगाएं" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "जांच" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "जांच त्रुटि" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "ऑटो" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Retrieve frontend विशिष्ट सेटिंग्स" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "फ्रंटएंड सेटिंग्स" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "फ्रंटएंड" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "अनुवाद को बेहतर बनाने के लिए सुझाव देना" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "सफलता" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "अधिकृत नहीं" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "मूल पाठ" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "अनुवाद सुझाव" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "एकल पाठ की भाषा का पता लगाएं" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "अनुवाद सुझाव" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "प्रतिक्रिया" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "भाषा कोड" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "मानव पठनीय भाषा का नाम (अंग्रेजी में)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "समर्थित लक्ष्य भाषा कोड" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "अनुवादित पाठ(s)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "त्रुटि संदेश" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "धीमा करने के लिए कारण" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "अनुवादित फ़ाइल यूआरएल" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "गोपनीयता नीति" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "इस भाषा के लिए चरित्र इनपुट सीमा (-1 इंगित करता है कि कोई सीमा नहीं)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "फ्रंटेंड अनुवाद टाइमआउट" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "क्या एपीआई कुंजी डेटाबेस सक्षम है।." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "क्या एक एपीआई कुंजी की आवश्यकता है।." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "क्या सुझाव देना संभव है।." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "समर्थित फाइलें प्रारूप" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "चाहे जमा करना सफल हो" @@ -406,13 +482,15 @@ msgstr "Copied" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." -msgstr "आपके सुधार के लिए धन्यवाद। ध्यान दें कि सुझाव तुरंत प्रभावी नहीं होगा।." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." +msgstr "" +"आपके सुधार के लिए धन्यवाद। ध्यान दें कि सुझाव तुरंत प्रभावी नहीं होगा।." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" -msgstr "कोई भाषा उपलब्ध नहीं है। क्या आप मॉडल को सही ढंग से स्थापित कर सकते हैं?" +msgstr "" +"कोई भाषा उपलब्ध नहीं है। क्या आप मॉडल को सही ढंग से स्थापित कर सकते हैं?" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format @@ -429,7 +507,8 @@ msgstr "\"Get API कुंजी\" लिंक दबाएँ।." msgid "contact the server operator." msgstr "सर्वर ऑपरेटर से संपर्क करें।." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "फ्री एंड ओपन सोर्स मशीन ट्रांसलेशन एपीआई" @@ -437,8 +516,8 @@ msgstr "फ्री एंड ओपन सोर्स मशीन ट्र #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" "फ्री एंड ओपन सोर्स मशीन ट्रांसलेशन एपीआई। स्व-होस्टेड, ऑफ़लाइन सक्षम और " "सेटअप करने में आसान। कुछ ही मिनटों में अपना खुद का API सर्वर चलाएं।." @@ -571,12 +650,12 @@ msgstr "लाइसेंस:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"इस सार्वजनिक एपीआई का उपयोग परीक्षण, व्यक्तिगत या गलत उपयोग के लिए किया " -"जाना चाहिए। यदि आप उत्पादन में आवेदन चला रहे हैं, तो कृपया ध्यान दें। " +"इस सार्वजनिक एपीआई का उपयोग परीक्षण, व्यक्तिगत या गलत उपयोग के लिए किया जाना" +" चाहिए। यदि आप उत्पादन में आवेदन चला रहे हैं, तो कृपया ध्यान दें। " "%(host_server)s या %(get_api_key)s।" #: libretranslate/templates/index.html:337 @@ -596,4 +675,3 @@ msgstr "साथ %(heart)s द्वारा %(contributors)s द्वार #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "%(libretranslate)s योगदानकर्ता" - diff --git a/libretranslate/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po index 866bdca..349ce0a 100644 --- a/libretranslate/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: hu\n" "Language-Team: hu \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Érvénytelen API kulcs" #: libretranslate/app.py:227 msgid "Please contact the server operator to get an API key" msgstr "" -"Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a szerver-üzemeltetővel, hogy megkapja az" -" API kulcsot" +"Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a szerver-üzemeltetővel, hogy megkapja az " +"API kulcsot" #: libretranslate/app.py:229 #, python-format @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "0 0 formátum nem támogatott %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "0 0 ()%(tcode)s) nem áll rendelkezésre célnyelvként %(sname)s " "()%(scode)s) %(tname)s" @@ -273,110 +273,188 @@ msgid "Banned" msgstr "Betiltott" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Hello világ!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Fordítás szövege" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Nyelvkód" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Támogatott célnyelvi kódok" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Másolás szöveg" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Formátum forrás szöveg:\n" +"* `text' - Plain szöveg\n" +"* `html' - HTML markup\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Fájl fordítása egy nyelvről egy másikra" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Fordított fájl" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Fordítás szövege" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Védje meg egyetlen szöveg nyelvét" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Detections" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Detection hiba" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto Detect" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Visszakeresni a frontend specifikus beállításokat" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "frontend beállítások" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "fénykép" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Javaslatot nyújt be a fordítás javítására" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Siker" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Nem engedélyezett" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Eredeti szöveg" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Legjobb fordítás" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Védje meg egyetlen szöveg nyelvét" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Legjobb fordítás" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "visszajelzés" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Nyelvkód" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Emberi olvasható nyelv neve (angolul)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Támogatott célnyelvi kódok" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Fordított szöveg(ek)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Hibaüzenet" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Oka lassú le" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Fordított fájl url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Biztonsági érték" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" -msgstr "Jellemző bemeneti határértéke ennek a nyelvnek (-1 nem jelzi a határt)" +msgstr "" +"Jellemző bemeneti határértéke ennek a nyelvnek (-1 nem jelzi a határt)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Frontend fordítási idő" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." -msgstr "Függetlenül attól, hogy az API kulcsfontosságú adatbázisa engedélyezett-e." +msgstr "" +"Függetlenül attól, hogy az API kulcsfontosságú adatbázisa engedélyezett-e." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Függetlenül attól, hogy egy API kulcsra van szükség." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Akár javaslatok benyújtása engedélyezett." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Támogatott fájlformátum" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Akár sikeres volt a benyújtás" @@ -410,11 +488,11 @@ msgstr "Második" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "" -"Köszönöm a korrekciót. Ne feledje, hogy a javaslat nem fog azonnal " -"hatályba lépni." +"Köszönöm a korrekciót. Ne feledje, hogy a javaslat nem fog azonnal hatályba " +"lépni." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" @@ -435,7 +513,8 @@ msgstr "nyomja meg a \"Get API Key\" linket." msgid "contact the server operator." msgstr "lépjen kapcsolatba a szerver-üzemeltetővel." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Ingyenes és nyílt forráskódú gép fordítás API" @@ -443,8 +522,8 @@ msgstr "Ingyenes és nyílt forráskódú gép fordítás API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" "Ingyenes és nyílt forráskódú gép fordítás API. Önálló, offline képes és " "könnyen telepíthető. Futtassa saját API szerverét néhány perc alatt." @@ -577,13 +656,13 @@ msgstr "Engedély:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"Ezt a nyilvános API-t tesztelésre, személyes vagy gyakori használatra " -"kell használni. Ha egy alkalmazást fog futtatni a termelésben, kérjük, " -"0 0 vagy %(get_api_key)s... %(host_server)s" +"Ezt a nyilvános API-t tesztelésre, személyes vagy gyakori használatra kell " +"használni. Ha egy alkalmazást fog futtatni a termelésben, kérjük, 0 0" +" vagy %(get_api_key)s... %(host_server)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -604,4 +683,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "0 0 Hozzájárulók %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po index 02dea02..fc2ce9b 100644 --- a/libretranslate/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/id/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: id\n" "Language-Team: id \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "Sitemap format tidak didukung %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"Sitemap Sitemap1 Artikel) tidak tersedia sebagai bahasa " -"target dari 1 Artikel SitemapSitemapSitemap %(tname)s " -"%(tcode)s %(sname)s %(scode)s" +"Sitemap Sitemap1 Artikel) tidak tersedia sebagai bahasa target" +" dari 1 Artikel SitemapSitemapSitemap %(tname)s %(tcode)s " +"%(sname)s %(scode)s" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format @@ -272,110 +272,187 @@ msgid "Banned" msgstr "Login" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 -msgid "Translate file from a language to another" -msgstr "Terjemahkan file dari bahasa ke bahasa lain" +msgid "Hello world!" +msgstr "Sitemap!" #: libretranslate/locales/.swag.py:11 -msgid "Translated file" -msgstr "Database" +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Teks untuk menerjemahkan" #: libretranslate/locales/.swag.py:12 -msgid "Detect the language of a single text" -msgstr "Mendeteksi bahasa teks tunggal" +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Bahasa" #: libretranslate/locales/.swag.py:13 -msgid "Detections" -msgstr "Login" +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Mendukung kode bahasa target" #: libretranslate/locales/.swag.py:14 -msgid "Detection error" -msgstr "Kesalahan deteksi" +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Fotokopi" #: libretranslate/locales/.swag.py:15 -msgid "Retrieve frontend specific settings" -msgstr "Lihat pengaturan spesifik frontend" +msgid "html" +msgstr "login" #: libretranslate/locales/.swag.py:16 -msgid "frontend settings" -msgstr "pengaturan frontend" +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Format teks sumber:\n" +"Sitemap\n" +"* `html` - HTML markup\n" #: libretranslate/locales/.swag.py:17 -msgid "frontend" +#, fuzzy +msgid "API key" msgstr "login" #: libretranslate/locales/.swag.py:18 +msgid "Translate file from a language to another" +msgstr "Terjemahkan file dari bahasa ke bahasa lain" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +msgid "Translated file" +msgstr "Database" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Teks untuk menerjemahkan" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +msgid "Detect the language of a single text" +msgstr "Mendeteksi bahasa teks tunggal" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +msgid "Detections" +msgstr "Login" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +msgid "Detection error" +msgstr "Kesalahan deteksi" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Deteksi Otomatis" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +msgid "Retrieve frontend specific settings" +msgstr "Lihat pengaturan spesifik frontend" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +msgid "frontend settings" +msgstr "pengaturan frontend" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +msgid "frontend" +msgstr "login" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Kirim saran untuk meningkatkan terjemahan" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Sitemap" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Tidak sah" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Teks asli" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Terjemahan yang disarankan" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Mendeteksi bahasa teks tunggal" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Terjemahan yang disarankan" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "login" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Bahasa" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Nama bahasa yang dapat dibaca manusia (dalam bahasa Inggris)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Mendukung kode bahasa target" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Terjemahkan teks" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Pesan kesalahan" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Alasan untuk memperlambat" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Diterjemahkan url file" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Nilai kepercayaan" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" -msgstr "Batas input karakter untuk bahasa ini (-1 menunjukkan tidak ada batasan)" +msgstr "" +"Batas input karakter untuk bahasa ini (-1 menunjukkan tidak ada batasan)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Sitemap" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Apakah database kunci API diaktifkan." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Apakah kunci API diperlukan." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Apakah pengiriman saran diaktifkan." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Format file yang didukung" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Apakah pengajuan berhasil" @@ -409,20 +486,22 @@ msgstr "Login" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "" -"Terima kasih atas koreksi Anda. Perhatikan saran tidak akan mengambil " -"efek segera." +"Terima kasih atas koreksi Anda. Perhatikan saran tidak akan mengambil efek " +"segera." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" -msgstr "Tidak ada bahasa yang tersedia. Apakah Anda menginstal model dengan benar?" +msgstr "" +"Tidak ada bahasa yang tersedia. Apakah Anda menginstal model dengan benar?" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" -msgstr "API Key Jika Anda membutuhkan kunci API, Sitemap %(instructions)s" +msgstr "" +"API Key Jika Anda membutuhkan kunci API, Sitemap %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -432,7 +511,8 @@ msgstr "tekan tautan \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "hubungi operator server." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "API Translation API" @@ -440,8 +520,8 @@ msgstr "API Translation API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" "Gratis dan Open Source Machine Translation API. Secara mandiri, offline " "mampu dan mudah diatur. Jalankan server API Anda sendiri hanya dalam " @@ -575,9 +655,9 @@ msgstr "Lisensi:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "API publik ini harus digunakan untuk pengujian, penggunaan pribadi atau " "jarang. Jika Anda akan menjalankan aplikasi dalam produksi, silakan " @@ -603,4 +683,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "Sitemap Login %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po index fcf719c..ca11898 100644 --- a/libretranslate/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,17 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 20:37+0000\n" "Last-Translator: Piero Toffanin \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -43,7 +41,8 @@ msgstr "Chiave API non valida" #: libretranslate/app.py:227 msgid "Please contact the server operator to get an API key" -msgstr "Si prega di contattare l'operatore del server per ottenere una chiave API" +msgstr "" +"Si prega di contattare l'operatore del server per ottenere una chiave API" #: libretranslate/app.py:229 #, python-format @@ -85,8 +84,8 @@ msgstr "%(format)s formato non è supportato" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "%(tname)s (%(tcode)s) non è disponibile come lingua di destinazione " "%(sname)s (%(scode)s)" @@ -273,110 +272,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Banati" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Ciao mondo!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Testo da tradurre" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Codice linguistico" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Codici di lingua target supportati" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Copia testo" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Formato del testo sorgente:\n" +"* `text` - Testo normale\n" +"* `html` - HTML markup\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Tradurre file da una lingua a un'altra" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Tradotto file" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Testo da tradurre" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Rileva la lingua di un singolo testo" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Rilevazioni" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Errore di rilevamento" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Rilevamento automatico" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Recuperare le impostazioni specifiche di frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "impostazioni di frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "fronte" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Inviare un suggerimento per migliorare una traduzione" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Successo" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Non autorizzato" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Testo originale" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Suggerisci la traduzione" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Rileva la lingua di un singolo testo" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Suggerisci la traduzione" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Codice linguistico" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Nome di lingua leggibile dall'uomo (in inglese)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Codici di lingua target supportati" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Tradotto testo(i)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Messaggio di errore" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Ragione per rallentare" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Tradotto file url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Valore di fiducia" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Limite di ingresso per questa lingua (-1 non indica limiti)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Tempo di traduzione Frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Se il database chiave API è abilitato." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Se è richiesta una chiave API." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Se presentare suggerimenti è abilitato." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Formato file supportato" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Se la presentazione è stata di successo" @@ -410,11 +485,11 @@ msgstr "Copie" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "" -"Grazie per la sua correzione. Si noti che il suggerimento non avrà " -"effetto subito." +"Grazie per la sua correzione. Si noti che il suggerimento non avrà effetto " +"subito." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" @@ -435,7 +510,8 @@ msgstr "premere il link \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "contattare l'operatore del server." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "API di traduzione automatica gratuita e open source" @@ -443,12 +519,12 @@ msgstr "API di traduzione automatica gratuita e open source" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"API di traduzione automatica gratuita e open source. Auto-hosted, offline" -" in grado e facile da configurare. Eseguire il proprio server API in " -"pochi minuti." +"API di traduzione automatica gratuita e open source. Auto-hosted, offline in" +" grado e facile da configurare. Eseguire il proprio server API in pochi " +"minuti." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -578,13 +654,13 @@ msgstr "Licenza:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"Questa API pubblica dovrebbe essere utilizzata per il test, uso personale" -" o infrequente. Se hai intenzione di eseguire un'applicazione in " -"produzione, per favore %(host_server)s o %(get_api_key)s." +"Questa API pubblica dovrebbe essere utilizzata per il test, uso personale o " +"infrequente. Se hai intenzione di eseguire un'applicazione in produzione, " +"per favore %(host_server)s o %(get_api_key)s." #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -597,7 +673,8 @@ msgstr "ottenere una chiave API" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" -msgstr "Realizzato con %(heart)s di %(contributors)s e alimentato da %(engine)s" +msgstr "" +"Realizzato con %(heart)s di %(contributors)s e alimentato da %(engine)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format diff --git a/libretranslate/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po index a8a423e..5e6e775 100644 --- a/libretranslate/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: ja\n" "Language-Team: ja \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "ツイート フォーマットはサポートされていませ #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "ツイート ( )%(tcode)s) 対象言語は対象言語として利用できません。 %(sname)s ( )%(scode)s) ) " "%(tname)s" @@ -269,110 +269,186 @@ msgid "Banned" msgstr "禁止事項" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "こんにちは!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "翻訳するテキスト" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "言語コード" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "ターゲット言語コードをサポート" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "テキストのコピー" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "ツイート" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"ソーステキストの形式:\n" +"* `text` - プレーンテキスト\n" +"* `html` - HTML マークアップ\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "ログイン" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "言語から別の言語にファイルを翻訳する" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "翻訳ファイル" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "翻訳するテキスト" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "マルチパート/フォームデータ" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "単一のテキストの言語を検出する" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "検出の検出" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "検出エラー" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "自動検出" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "フロントエンドの特定の設定を取得する" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "フロントエンドの設定" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "フロントエンド" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "翻訳を改善するための提案を提出する" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "成功事例" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "許可されていない" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "オリジナルテキスト" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "翻訳の提案" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "単一のテキストの言語を検出する" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "翻訳の提案" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "フィードバック" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "言語コード" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "読みやすい言語名(英語)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "ターゲット言語コードをサポート" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "翻訳されたテキスト(s)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "エラーメッセージ" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "遅くなる理由" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "翻訳されたファイル url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "機密価値" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "この言語の文字入力制限(-1は制限なし)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "フロントエンドの翻訳タイムアウト" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "API キーデータベースが有効になっているかどうか。." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "API キーが要求されるかどうか。." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "提案を提出するかどうかが有効になっています。." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "サポートされているファイル形式" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "投稿が成功したかどうか" @@ -406,8 +482,8 @@ msgstr "コピッド" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "あなたの修正をありがとう。 提案はすぐに影響しません。." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -427,7 +503,8 @@ msgstr "「APIキーの取得」リンクを押します。." msgid "contact the server operator." msgstr "サーバ オペレータに連絡して下さい。." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "オープンソース・マシン・トランスレーション・API" @@ -435,8 +512,8 @@ msgstr "オープンソース・マシン・トランスレーション・API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" "オープンソース・マシン・トランスレーション API の無料およびオープン・ソース・マシン セルフホスト、オフライン対応、セットアップが簡単。 " "わずか数分で独自の API サーバーを実行します。." @@ -569,12 +646,12 @@ msgstr "ライセンス:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"このパブリック API は、テスト、個人的、または不適切な使用に使用されます。 制作中のアプリケーションを実行する場合は、 ツイート" -" または %(get_api_key)sお問い合わせ %(host_server)s" +"このパブリック API は、テスト、個人的、または不適切な使用に使用されます。 制作中のアプリケーションを実行する場合は、 ツイート " +"または %(get_api_key)sお問い合わせ %(host_server)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -593,4 +670,3 @@ msgstr "作りました ツイート によって %(contributors)s スタ #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "ツイート 貢献者 %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po index b1e6b7f..a0918d4 100644 --- a/libretranslate/locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: ko\n" "Language-Team: ko \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "0 댓글 형식은 지원되지 않습니다. %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "0 댓글 (주)1명 1명) 대상 언어로 사용할 수 없습니다 2개 (주)3개· " "%(tname)s %(tcode)s %(sname)s %(scode)s" @@ -269,110 +269,186 @@ msgid "Banned" msgstr "이름 *" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "안녕하세요!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "텍스트 번역" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "언어 코드" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "지원 대상 언어 코드" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "본문 바로가기" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "사이트맵" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"소스 텍스트의 형식 :\n" +"* `text` - 일반 텍스트\n" +"* `html` - HTML 마크 업\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "카지노사이트" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "다른 언어로 파일을 번역" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Translated 파일" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "텍스트 번역" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form 자료" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "단일 텍스트의 언어를 감지" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "제품정보" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "표시 오류" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "자동차 감지" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "프론트엔드 특정 설정" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "frontend 설정" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "이름 *" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "번역을 개선하기 위해 제안을 제출" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "지원하다" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "이름 *" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "원문" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "자주 묻는 질문" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "단일 텍스트의 언어를 감지" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "자주 묻는 질문" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "제품 정보" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "언어 코드" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "한국어 (Korean)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "지원 대상 언어 코드" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Translated 텍스트(s)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "오류 메시지" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "느려지는 이유" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Translated 파일 URL" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Confidence 가치" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "이 언어의 문자 입력 제한 (-1은 제한을 나타냅니다)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "번역 시간표" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "API 키 데이터베이스가 활성화되었는지 여부." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "API 키가 필요하든." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "자주 묻는 질문." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "지원된 파일 형식" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "제출이 성공했는지 여부" @@ -406,8 +482,8 @@ msgstr "뚱 베어" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "당신의 개정을 위한 감사합니다. 제안은 즉시 효력을 가지고 갈 것입니다." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -427,7 +503,8 @@ msgstr "\"Get API Key\" 링크를 누릅니다." msgid "contact the server operator." msgstr "서버 연산자에 문의." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "무료 및 오픈 소스 기계 번역 API" @@ -435,11 +512,10 @@ msgstr "무료 및 오픈 소스 기계 번역 API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"무료 및 오픈 소스 기계 번역 API. 셀프 호스팅, 오프라인 가능 및 설치가 쉽습니다. 몇 분 만에 자신의 API 서버를 " -"실행하십시오." +"무료 및 오픈 소스 기계 번역 API. 셀프 호스팅, 오프라인 가능 및 설치가 쉽습니다. 몇 분 만에 자신의 API 서버를 실행하십시오." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -569,12 +645,12 @@ msgstr "인증:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"이 공개 API는 테스트, 개인 또는 간접적인 사용을 위해 사용되어야 합니다. 생산에 응용 프로그램을 실행 하려고 하는 경우, 제발" -" 0 댓글 또는 1명 1명· %(host_server)s %(get_api_key)s" +"이 공개 API는 테스트, 개인 또는 간접적인 사용을 위해 사용되어야 합니다. 생산에 응용 프로그램을 실행 하려고 하는 경우, 제발 " +"0 댓글 또는 1명 1명· %(host_server)s %(get_api_key)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -595,4 +671,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "0 댓글 관련 기사 %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/messages.pot b/libretranslate/locales/messages.pot index 9d6d836..89f9dc6 100644 --- a/libretranslate/locales/messages.pot +++ b/libretranslate/locales/messages.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -266,110 +266,173 @@ msgid "Banned" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 -msgid "Translate file from a language to another" +msgid "Hello world!" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:11 -msgid "Translated file" +msgid "Text(s) to translate" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:12 -msgid "Detect the language of a single text" +msgid "Source language code" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:13 -msgid "Detections" +msgid "Target language code" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:14 -msgid "Detection error" +msgid "text" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:15 -msgid "Retrieve frontend specific settings" +msgid "html" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:16 -msgid "frontend settings" +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:17 -msgid "frontend" +msgid "API key" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:18 -msgid "Submit a suggestion to improve a translation" +msgid "Translate file from a language to another" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:19 -msgid "Success" +msgid "Translated file" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:20 -msgid "Not authorized" +msgid "File to translate" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:21 -msgid "feedback" +msgid "multipart/form-data" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:22 -msgid "Language code" +msgid "Detect the language of a single text" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:23 -msgid "Human-readable language name (in English)" +msgid "Detections" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:24 -msgid "Supported target language codes" +msgid "Detection error" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:25 -msgid "Translated text(s)" +msgid "Text to detect" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:26 -msgid "Error message" +msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:27 -msgid "Reason for slow down" +msgid "frontend settings" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:28 -msgid "Translated file url" +msgid "frontend" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:29 -msgid "Confidence value" +msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:30 -msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" +msgid "Success" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:31 -msgid "Frontend translation timeout" +msgid "Not authorized" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:32 -msgid "Whether the API key database is enabled." +msgid "Original text" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:33 -msgid "Whether an API key is required." +msgid "Suggested translation" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:34 -msgid "Whether submitting suggestions is enabled." +msgid "Language of original text" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:35 -msgid "Supported files format" +msgid "Language of suggested translation" msgstr "" #: libretranslate/locales/.swag.py:36 +msgid "feedback" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 +msgid "Language code" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 +msgid "Human-readable language name (in English)" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 +msgid "Supported target language codes" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 +msgid "Translated text(s)" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 +msgid "Reason for slow down" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 +msgid "Translated file url" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 +msgid "Confidence value" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 +msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 +msgid "Frontend translation timeout" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 +msgid "Whether the API key database is enabled." +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 +msgid "Whether an API key is required." +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 +msgid "Whether submitting suggestions is enabled." +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 +msgid "Supported files format" +msgstr "" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "" diff --git a/libretranslate/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 7c526b8..5c07827 100644 --- a/libretranslate/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: nl\n" "Language-Team: nl \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "_ formaat is niet gesteund %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "_ ()%(tcode)sIs niet beschikbaar als een doeltaal van %(sname)s " "()%(scode)s♪ %(tname)s" @@ -269,110 +269,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Vertaling:" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 -msgid "Translate file from a language to another" -msgstr "Vertaling:" +msgid "Hello world!" +msgstr "Hallo wereld!" #: libretranslate/locales/.swag.py:11 -msgid "Translated file" -msgstr "Vertaling:" +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Text om te vertalen" #: libretranslate/locales/.swag.py:12 -msgid "Detect the language of a single text" -msgstr "Vernietig de taal van een enkele sms" +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Vertaling:" #: libretranslate/locales/.swag.py:13 -msgid "Detections" +#, fuzzy +msgid "Target language code" msgstr "Vertaling:" #: libretranslate/locales/.swag.py:14 -msgid "Detection error" -msgstr "Detectie fout" +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Begrepen" #: libretranslate/locales/.swag.py:15 -msgid "Retrieve frontend specific settings" -msgstr "Verwijder de frontend specifieke instellingen" +msgid "html" +msgstr "_" #: libretranslate/locales/.swag.py:16 -msgid "frontend settings" -msgstr "vertaling:" +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Format of bron sms:\n" +"Plain sms\n" +"HTML markup\n" #: libretranslate/locales/.swag.py:17 -msgid "frontend" -msgstr "vertaling:" +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "♪" #: libretranslate/locales/.swag.py:18 -msgid "Submit a suggestion to improve a translation" +msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Vertaling:" #: libretranslate/locales/.swag.py:19 +msgid "Translated file" +msgstr "Vertaling:" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Text om te vertalen" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +msgid "Detect the language of a single text" +msgstr "Vernietig de taal van een enkele sms" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +msgid "Detections" +msgstr "Vertaling:" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +msgid "Detection error" +msgstr "Detectie fout" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto Detect" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +msgid "Retrieve frontend specific settings" +msgstr "Verwijder de frontend specifieke instellingen" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +msgid "frontend settings" +msgstr "vertaling:" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +msgid "frontend" +msgstr "vertaling:" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +msgid "Submit a suggestion to improve a translation" +msgstr "Vertaling:" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Niet goedgekeurd" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Originele SMS" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Suggest vertaling:" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Vernietig de taal van een enkele sms" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Suggest vertaling:" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Vertaling:" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Menselijke taalnaam (in Engels)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Vertaling:" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Vertaald bericht" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Error bericht" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Reason" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Vertaling:" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Vertrouwelijke waarde" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Character input limiet voor deze taal" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Vertaling:" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Of de API-sleutel database in staat is." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Of een API-sleutel nodig is." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Of het indienen van suggesties in staat is." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Vertaling:" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Of het nu succesvol was" @@ -406,9 +482,10 @@ msgstr "Copi" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." -msgstr "Bedankt voor je correctie. Let op dat de suggestie niet meteen zal werken." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." +msgstr "" +"Bedankt voor je correctie. Let op dat de suggestie niet meteen zal werken." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" @@ -429,7 +506,8 @@ msgstr "druk op de \"Get API Key\" link." msgid "contact the server operator." msgstr "neem contact op met de server." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Vrij en open Source Machine Vertaling" @@ -437,12 +515,11 @@ msgstr "Vrij en open Source Machine Vertaling" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Vrij en open Source Machine Vertaling API. Self-hosted, offline capabel " -"en makkelijk te koppelen. Laat je eigen API server binnen een paar " -"minuten." +"Vrij en open Source Machine Vertaling API. Self-hosted, offline capabel en " +"makkelijk te koppelen. Laat je eigen API server binnen een paar minuten." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -572,13 +649,13 @@ msgstr "License:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"Deze openbare aanklager moet worden gebruikt voor testen, persoonlijk of " -"in gebruik. Als je een aanvraag in de productie doet, alsjeblieft. " -"_ Of... %(get_api_key)s. %(host_server)s" +"Deze openbare aanklager moet worden gebruikt voor testen, persoonlijk of in " +"gebruik. Als je een aanvraag in de productie doet, alsjeblieft. _ " +"Of... %(get_api_key)s. %(host_server)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -597,4 +674,3 @@ msgstr "Gemaakt met _ ♪ %(contributors)s _ %(engine)s %(heart)s" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "_ Verboden %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po index f1c2a47..01efe15 100644 --- a/libretranslate/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,16 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: pl\n" "Language-Team: pl \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -82,11 +81,11 @@ msgstr "%(format)s format nie jest wspierany" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"%(tname)s (pol.).%(tcode)s) nie jest dostępny jako język docelowy. " -"%(sname)s (pol.).%(scode)s)" +"%(tname)s (pol.).%(tcode)s) nie jest dostępny jako język docelowy. %(sname)s" +" (pol.).%(scode)s)" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format @@ -270,110 +269,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Banned" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Hello world (ang.)!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Tekst tłumaczenia" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Kod" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Wspieranie kodów językowych" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Tekst Copy" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Tekst źródłowy:\n" +"* `text`) – tekst Równy\n" +"* `html' – markup HTML.\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Przetłumaczone pliki z języka do innego języka" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Translacja" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Tekst tłumaczenia" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "wieloczęściowy/formowy" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Określa język jednego tekstu" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Odkrycie" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Błąd detekcyjny" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto Detekcja" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Wyposażenie frontu konkretnego" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Podejmuje sugestię do poprawy tłumaczenia" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Sukces" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Nie autoryzować" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Oryginalny tekst" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Suggest" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Określa język jednego tekstu" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Suggest" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Kod" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Język ludzki (w języku angielskim)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Wspieranie kodów językowych" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Translated text(s) (ang.)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Error" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Rozumowanie" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Translated file url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Konfederacja" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Grawer wejściowy dla tego języka (-1) nie oznacza limitu" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Czasopismo Frontowe" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Z możliwością korzystania z klucza API." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Zastosowano klucz API." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Umożliwia to, że sugestie mogą być poddane." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Plik multimedialny" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Współzałożycielstwo odniosło sukces" @@ -407,8 +482,8 @@ msgstr "Copied" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "Dzięki korekcji. Zasugerowanie nie będzie realizowane." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -419,8 +494,8 @@ msgstr "Żadne języki nie są dostępne. Czy można poprawnie stosować modele? #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" msgstr "" -"Typ w swoim API Key. Jeśli potrzebujesz klucza API, API będzie kluczem " -"API. %(instructions)s" +"Typ w swoim API Key. Jeśli potrzebujesz klucza API, API będzie kluczem API. " +"%(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -430,7 +505,8 @@ msgstr "prasa \"Get API Key\" (ang.)." msgid "contact the server operator." msgstr "skontaktuje się z operatorem serwera." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Free and Open Source Machine Translation API (ang.)" @@ -438,12 +514,11 @@ msgstr "Free and Open Source Machine Translation API (ang.)" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Free and Open Source Machine Translation API (ang.). Samodzielny, " -"niezdolny i łatwy do położenia. Służysz własny serwer API w ciągu kilku " -"minut." +"Free and Open Source Machine Translation API (ang.). Samodzielny, niezdolny " +"i łatwy do położenia. Służysz własny serwer API w ciągu kilku minut." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -573,14 +648,14 @@ msgstr "Licencja" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "Takie publiczne interfejsy powinny być wykorzystywane do testowania, " "osobistego lub rzadkiego użytku. Jeśli zamierzasz uruchomić aplikację w " -"produkcji, proszę o to, że będziesz brać udział w produkcji. " -"%(host_server)s lub lub %(get_api_key)s." +"produkcji, proszę o to, że będziesz brać udział w produkcji. %(host_server)s" +" lub lub %(get_api_key)s." #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -599,4 +674,3 @@ msgstr "zrealizować %(heart)s by %(contributors)s zasilany %(engine)s" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "%(libretranslate)s Contributor" - diff --git a/libretranslate/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po index bddd5a2..69cc8e4 100644 --- a/libretranslate/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: pt\n" "Language-Team: pt \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "Pedido inválido: falta %(name)s parâmetro" #: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492 #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" -msgstr "Pedido inválido: pedido (%(size)s) excede o limite de texto (%(limit)s)" +msgstr "" +"Pedido inválido: pedido (%(size)s) excede o limite de texto (%(limit)s)" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 @@ -81,8 +82,8 @@ msgstr "%(format)s formato não é suportado" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "%(tname)s (%(tcode)s) não está disponível como uma língua-alvo %(sname)s " "(%(scode)s)" @@ -269,110 +270,187 @@ msgid "Banned" msgstr "Banido" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Olá, mundo!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Texto para traduzir" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Código de linguagem" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Códigos de idioma alvo suportados" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Texto de cópia" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Formato do texto de origem:\n" +"* `text` - Texto simples\n" +"* `html` - marcação HTML\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Traduzir arquivo de uma língua para outro" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Translated file" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Texto para traduzir" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Detectar a linguagem de um único texto" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Detecção" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Erro de detecção" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Detecção automática" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Recupere configurações específicas do frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "configurações de frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Enviar uma sugestão para melhorar uma tradução" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Não autorizado" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Texto original" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Tradução de Sugestão" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Detectar a linguagem de um único texto" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Tradução de Sugestão" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Código de linguagem" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Nome de idioma legível pelo homem (em inglês)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Códigos de idioma alvo suportados" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Texto(s) traduzido" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Mensagem de erro" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Razão para abrandar" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Traduzido do English" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Valor de confiança" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" -msgstr "Limite de entrada de caracteres para esta língua (-1 indica nenhum limite)" +msgstr "" +"Limite de entrada de caracteres para esta língua (-1 indica nenhum limite)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Tempo de tradução Frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Se o banco de dados chave API está ativado." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Se uma chave API é necessária." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Se enviar sugestões está ativado." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Formato de arquivos suportados" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Se a submissão foi bem sucedida" @@ -406,8 +484,8 @@ msgstr "Copiado" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "" "Obrigado pela sua correção. Note que a sugestão não terá efeito " "imediatamente." @@ -419,7 +497,8 @@ msgstr "Não há idiomas disponíveis. Você instalou os modelos corretamente?" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" -msgstr "Digite sua chave API. Se você precisar de uma chave API, %(instructions)s" +msgstr "" +"Digite sua chave API. Se você precisar de uma chave API, %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -429,7 +508,8 @@ msgstr "pressione o link \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "contate o operador do servidor." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "API de tradução de máquina de código livre e aberto" @@ -437,12 +517,12 @@ msgstr "API de tradução de máquina de código livre e aberto" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Gratuito e Open Source Machine Translation API. Auto-hosted, off-line " -"capaz e fácil de configurar. Execute seu próprio servidor API em apenas " -"alguns minutos." +"Gratuito e Open Source Machine Translation API. Auto-hosted, off-line capaz " +"e fácil de configurar. Execute seu próprio servidor API em apenas alguns " +"minutos." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -572,13 +652,13 @@ msgstr "Licença:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"Esta API pública deve ser usada para testes, uso pessoal ou infreqüente. " -"Se você vai executar uma aplicação em produção, por favor %(host_server)s" -" ou %(get_api_key)s." +"Esta API pública deve ser usada para testes, uso pessoal ou infreqüente. Se " +"você vai executar uma aplicação em produção, por favor %(host_server)s ou " +"%(get_api_key)s." #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -597,4 +677,3 @@ msgstr "Feito com %(heart)s por %(contributors)s e alimentado por %(engine)s" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "%(libretranslate)s Contribuintes" - diff --git a/libretranslate/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 12adace..d07ec7d 100644 --- a/libretranslate/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,16 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: ru\n" "Language-Team: ru \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -84,11 +83,11 @@ msgstr "0 0 формат не поддерживается %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"0 0 ( ( ()%(tcode)s) не доступен как целевой язык от 1 2 3 4 " -"5 ( ( ()2 3 4 5) %(tname)s %(sname)s %(scode)s" +"0 0 ( ( ()%(tcode)s) не доступен как целевой язык от 1 2 3 4 5" +" ( ( ()2 3 4 5) %(tname)s %(sname)s %(scode)s" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format @@ -272,110 +271,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Запрет" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Привет мир!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Текст для перевода" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Языковой код" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Поддерживаемые языковые коды" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Копировать текст" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Формат исходного текста:\n" +"* `text` - Простой текст\n" +"* `html` - HTML разметка\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "апи" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Перевести файл с языка на другой" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Переведенный файл" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Текст для перевода" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-данные" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Обнаружение языка одного текста" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Обнаружения" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Ошибка обнаружения" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Авто Detect" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Получить передние конкретные настройки" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "настройки фронтенда" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "фронтенд" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Подать предложение для улучшения перевода" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Успех" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Не авторизовано" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Оригинальный текст" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Предложить перевод" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Обнаружение языка одного текста" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Предложить перевод" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "обратная связь" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Языковой код" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Человеческое название языка (на английском языке)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Поддерживаемые языковые коды" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Перевод текстов(ов)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Сообщение об ошибке" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Причина замедления" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Переведенный файл url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Значение доверия" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Лимит ввода символа для этого языка (-1 не указывает на предел)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Frontend перевод timeout" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Доступна ли база данных API-ключей." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Требуется ли API ключ." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Включены ли предложения." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Поддерживаемый формат файлов" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Будет ли подача успешной" @@ -409,8 +484,8 @@ msgstr "Копирование" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "" "Спасибо за вашу коррекцию. Обратите внимание, что предложение не будет " "действовать сразу." @@ -422,7 +497,8 @@ msgstr "Нет языков. Вы правильно установили мод #: libretranslate/templates/app.js.template:479 #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" -msgstr "Введите ваш ключ API. Если вам нужен ключ API, 0 0 %(instructions)s" +msgstr "" +"Введите ваш ключ API. Если вам нужен ключ API, 0 0 %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -432,7 +508,8 @@ msgstr "нажмите на ссылку \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "связаться с оператором сервера." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Бесплатный и открытый источник машинного перевода API" @@ -440,12 +517,12 @@ msgstr "Бесплатный и открытый источник машинно #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Бесплатный и открытый источник машинного перевода API. Self-hosted, " -"оффлайн способный и легкий для установки. Запустите собственный сервер " -"API всего за несколько минут." +"Бесплатный и открытый источник машинного перевода API. Self-hosted, оффлайн " +"способный и легкий для установки. Запустите собственный сервер API всего за " +"несколько минут." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -575,9 +652,9 @@ msgstr "Лицензия:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "Этот публичный API должен использоваться для тестирования, личного или " "нечастого использования. Если вы собираетесь запустить приложение в " @@ -602,4 +679,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "0 0 Участники %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po index de481ca..378166c 100644 --- a/libretranslate/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/sk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: sk\n" "Language-Team: sk \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "Neplatná požiadavka: chýba %(name)s parameter" #: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492 #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" -msgstr "Neplatná požiadavka: žiadosť (%(size)s) presahuje limit textu (%(limit)s)" +msgstr "" +"Neplatná požiadavka: žiadosť (%(size)s) presahuje limit textu (%(limit)s)" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 @@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "%(format)s formát nie je podporovaný" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"%(tname)s ()%(tcode)s) nie je k dispozícii ako cieľový jazyk od %(sname)s" -" ()%(scode)s)" +"%(tname)s ()%(tcode)s) nie je k dispozícii ako cieľový jazyk od %(sname)s " +"()%(scode)s)" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format @@ -269,110 +270,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Zakázané" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Dobrý deň, svet!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Text preložiť" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Jazykový kód" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Podporované cieľové jazykové kódy" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Kopírovať text" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Formát zdrojového textu:\n" +"* `text` - Jednoduchý text\n" +"* `html` - HTML markup\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Preložiť súbor z jazyka do iného" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Preložený súbor" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Text preložiť" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/formátové údaje" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Detect jazyk jedného textu" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Detekcia" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Detekcia chyba" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto Detect" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Zdroj predné nastavenia" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "frontend nastavenia" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Predložiť návrh na zlepšenie prekladu" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Úspech" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Nie je povolený" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Pôvodný text" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Navrhnúť preklad" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Detect jazyk jedného textu" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Navrhnúť preklad" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "spätná väzba" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Jazykový kód" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Ľudské meno jazyka (v angličtine)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Podporované cieľové jazykové kódy" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Preložený text (y)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Správa chýb" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Dôvod pre spomalenie" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Preložený súbor url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Hodnota dôvery" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Formát vstupného limitu pre tento jazyk (-1 označuje žiadny limit)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Predpredajný čas" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Či je povolená databáza API." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Či je potrebný API kľúč." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Či už sú povolené návrhy." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Podporovaný formát súborov" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Či už bolo úspešné podanie" @@ -406,8 +483,8 @@ msgstr "Copied" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "Vďaka za vašu korekciu. Všimnite si, že návrh nebude mať vplyv hneď." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -427,7 +504,8 @@ msgstr "stlačte odkaz \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "kontaktujte operátora servera." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Zadarmo a Open Source Machine preklad API" @@ -435,11 +513,11 @@ msgstr "Zadarmo a Open Source Machine preklad API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Zadarmo a Open Source strojového prekladu API. Seba-hosted, offline " -"schopný a ľahko nastaviť. Spustite svoj vlastný server API za pár minút." +"Zadarmo a Open Source strojového prekladu API. Seba-hosted, offline schopný " +"a ľahko nastaviť. Spustite svoj vlastný server API za pár minút." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -569,13 +647,13 @@ msgstr "Licencie:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "Toto verejné API by malo byť použité pre testovanie, osobné alebo časté " -"použitie. Ak sa chystáte spustiť aplikáciu vo výrobe, prosím " -"%(host_server)s alebo %(get_api_key)s." +"použitie. Ak sa chystáte spustiť aplikáciu vo výrobe, prosím %(host_server)s" +" alebo %(get_api_key)s." #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -594,4 +672,3 @@ msgstr "Vyrobené s %(heart)s podľa %(contributors)s a poháňaný %(engine)s" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "%(libretranslate)s Prispievatelia" - diff --git a/libretranslate/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 99f13b9..39b4105 100644 --- a/libretranslate/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: sv\n" "Language-Team: sv \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -47,14 +47,14 @@ msgstr "Kontakta serveroperatören för att få en API-nyckel" #, python-format msgid "Visit %(url)s to get an API key" msgstr "" -"Besök 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 För att få en API-nyckel %(url)s" +"Besök 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 För att" +" få en API-nyckel %(url)s" #: libretranslate/app.py:269 msgid "Slowdown:" @@ -69,84 +69,83 @@ msgstr "Slowdown:" #, python-format msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter" msgstr "" -"Ogiltig begäran: saknas 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 parameter %(name)s" +"Ogiltig begäran: saknas 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 parameter %(name)s" #: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492 #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" msgstr "" -"Ogiltig begäran: begäran (0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0överstiger textgränsen (1 1) ) " -"%(size)s %(limit)s" +"Ogiltig begäran: begäran (0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0överstiger textgränsen (1 1) ) %(size)s %(limit)s" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 #, python-format msgid "%(lang)s is not supported" msgstr "" -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 Stöds inte %(lang)s" +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Stöds inte " +"%(lang)s" #: libretranslate/app.py:536 #, python-format msgid "%(format)s format is not supported" msgstr "" -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 formatet stöds inte %(format)s" +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 formatet " +"stöds inte %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 (b)1 1är inte tillgängligt som målspråk från 2 2 2 2 2 " -"2 (b)3 3 3 3 3) ) %(tname)s %(tcode)s %(sname)s %(scode)s" +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (b)1 " +"1är inte tillgängligt som målspråk från 2 2 2 2 2 2 (b)3 3 3 3" +" 3) ) %(tname)s %(tcode)s %(sname)s %(scode)s" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format msgid "Cannot translate text: %(text)s" msgstr "" -"Kan inte översätta text: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 %(text)s" +"Kan inte översätta text: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 %(text)s" #: libretranslate/app.py:676 libretranslate/app.py:730 msgid "Files translation are disabled on this server." @@ -283,15 +282,15 @@ msgstr "" "turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska " "turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska " "turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska turkiska " -"turkiska tur turkiska tur turkiska turkiska tur tur turkiska turkiska tur" -" tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur turkiska tur tur tur tur tur" -" tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur " -"tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur " -"tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur " -"tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur " -"tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur " -"tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur " -"tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur" +"turkiska tur turkiska tur turkiska turkiska tur tur turkiska turkiska tur " +"tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur turkiska tur tur tur tur tur tur" +" tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur" +" tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur" +" tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur" +" tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur" +" tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur" +" tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur tur" +" tur tur tur" #: libretranslate/locales/.langs.py:29 msgid "Ukranian" @@ -338,110 +337,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Banned" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Hello världen!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Text att översätta" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Språkkod" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Stödda målspråkskoder" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Kopiera text" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Format för källtext:\n" +"\"text\" - vanlig text\n" +"\"html\" - HTML-märkning\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Översätt fil från ett språk till ett annat" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Översatt fil" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Text att översätta" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "multipart/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Upptäck språket i en enda text" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Detektioner" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Detektering fel" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Auto Detect" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Hämta frontend specifika inställningar" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "frontend inställningar" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Skicka in ett förslag för att förbättra en översättning" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Framgång" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Inte auktoriserad" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Originaltext" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Föreslå översättning" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Upptäck språket i en enda text" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Föreslå översättning" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "feedback feedback" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Språkkod" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Mänskligt läsbart språknamn (på engelska)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Stödda målspråkskoder" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Översatt text(er)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Felmeddelande" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Reason för slow down" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Översatt fil url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Förtroendevärde" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Teckengräns för detta språk (-1 anger ingen gräns)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Frontend översättning timeout" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Oavsett om API-nyckeldatabasen är aktiverad." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Oavsett om en API-nyckel krävs." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Oavsett om det är möjligt att lämna in förslag." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Stödda filer format" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Oavsett om inlämning var framgångsrik" @@ -461,14 +536,14 @@ msgstr "Kopiera text" #, python-format msgid "Cannot load %(url)s" msgstr "" -"Kan inte ladda 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 %(url)s" +"Kan inte ladda 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 %(url)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:253 #: libretranslate/templates/app.js.template:323 @@ -483,11 +558,11 @@ msgstr "Kopierad" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "" -"Tack för din korrigering. Observera att förslaget inte kommer att träda i" -" kraft direkt." +"Tack för din korrigering. Observera att förslaget inte kommer att träda i " +"kraft direkt." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 msgid "No languages available. Did you install the models correctly?" @@ -497,15 +572,14 @@ msgstr "Inga språk tillgängliga. Har du installerat modellerna korrekt?" #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" msgstr "" -"Skriv in din API-nyckel. Om du behöver en API-nyckel, 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"%(instructions)s" +"Skriv in din API-nyckel. Om du behöver en API-nyckel, 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -515,7 +589,8 @@ msgstr "tryck på länken \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "kontakta serveroperatören." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Gratis och öppen källkod Maskinöversättning API" @@ -523,12 +598,11 @@ msgstr "Gratis och öppen källkod Maskinöversättning API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Gratis och öppen källkod Maskinöversättning API. Självvärd, offline " -"kapabel och lätt att installera. Kör din egen API-server på bara några " -"minuter." +"Gratis och öppen källkod Maskinöversättning API. Självvärd, offline kapabel " +"och lätt att installera. Kör din egen API-server på bara några minuter." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -658,20 +732,20 @@ msgstr "Licens:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "Detta offentliga API bör användas för testning, personlig eller sällsynt " -"användning. Om du ska köra en ansökan i produktionen, vänligen 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"eller 1 1. %(host_server)s %(get_api_key)s" +"användning. Om du ska köra en ansökan i produktionen, vänligen 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 eller 1 1. " +"%(host_server)s %(get_api_key)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -685,26 +759,25 @@ msgstr "få en API-nyckel" #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" msgstr "" -"Tillverkad med 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 av 1 1 och drivs av 2 2 2 2 2 2 " -"%(heart)s %(contributors)s %(engine)s" +"Tillverkad med 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " +"0 av 1 1 och drivs av 2 2 2 2 2 2 %(heart)s " +"%(contributors)s %(engine)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "" -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" -" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 " -"0 0 Bidragsgivare %(libretranslate)s" - +"0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0" +" 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Bidragsgivare" +" %(libretranslate)s" diff --git a/libretranslate/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 6f50b79..0c8f29e 100644 --- a/libretranslate/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: tr\n" "Language-Team: tr \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "geçersiz istek: eksik %(name)s parametre" #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" msgstr "" -"geçersiz istek: istek (%(size)s) metin limitini aşır (1 " -"XHamsterMenü %(limit)s" +"geçersiz istek: istek (%(size)s) metin limitini aşır (1 XHamsterMenü " +"%(limit)s" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "%(format)s format desteklenmez" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "%(tname)s ()1 XHamster) hedef dil olarak mevcut değildir 2 " "XHamster ()XHamsterMenü %(tcode)s %(sname)s %(scode)s" @@ -271,110 +271,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Menü" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Merhaba dünya!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Çevirmek için metin" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Dil kodu" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Desteklenen hedef dil kodları" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Metin kopyası" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Kaynak metnin formatı:\n" +"* `text` - Düz metin\n" +"* `html` - HTML işaretleme\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Bir dilden diğerine dosya çevirin" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Translated dosyası" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Çevirmek için metin" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "çoklu bölüm/form-data" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Tek bir metin dilini tespit edin" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Algılamalar" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Algılama hatası" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Otomatik Algılama" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Ön ayarlardan yararlanın" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "ön ayarlar" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "menü" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Bir çeviri geliştirmek için bir öneri gönderin" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Başarı" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Yetkili değil" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Orijinal metin" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Çeviri öner" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Tek bir metin dilini tespit edin" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Çeviri öner" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "geribildirim" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Dil kodu" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "İnsan okunabilir dil adı (İngilizce)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Desteklenen hedef dil kodları" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Çevirilmiş metin(ler)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Hata mesajı" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Yavaşlama için neden" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Translated dosya url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Gizlilik değeri" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Bu dil için karakter giriş limiti (-1 sınırı gösterir)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Frontend çeviri süresi" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "API anahtar veri tabanı etkin olsun." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Bir API anahtarı gereklidir." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Teklif gönderme önerileri etkinleştirilir." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Desteklenen dosya formatı" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Gönderim başarılı ol" @@ -408,8 +484,8 @@ msgstr "Türkçe" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "Düzeltme için teşekkürler. Önerinin hemen etkilemeyeceğini unutmayın." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -420,8 +496,7 @@ msgstr "Hiçbir dil mevcut değildir. Modelleri doğru şekilde yüklediniz mi?" #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" msgstr "" -"API Key'nizde yazın. Bir API anahtarına ihtiyacınız varsa, " -"%(instructions)s" +"API Key'nizde yazın. Bir API anahtarına ihtiyacınız varsa, %(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -431,7 +506,8 @@ msgstr "\"Get API Key\" bağlantısını basın." msgid "contact the server operator." msgstr "sunucu operatörü ile iletişime geçin." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Ücretsiz ve Açık Kaynak Makinesi Çeviri API" @@ -439,8 +515,8 @@ msgstr "Ücretsiz ve Açık Kaynak Makinesi Çeviri API" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" "Ücretsiz ve Açık Kaynak Makinesi Çeviri API. Self-hosted, çevrimdışı " "yetenekli ve kurulumu kolay. Sadece birkaç dakika içinde kendi API " @@ -574,9 +650,9 @@ msgstr "Lisans:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "Bu kamu API test, kişisel veya yetersiz kullanım için kullanılmalıdır. " "Üretimde bir uygulama çalıştırırsanız, lütfen %(host_server)s veya 1 " @@ -601,4 +677,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "%(libretranslate)s Katkılar" - diff --git a/libretranslate/locales/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/uk/LC_MESSAGES/messages.po index ec866f2..b1749a8 100644 --- a/libretranslate/locales/uk/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/uk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,16 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: uk\n" "Language-Team: uk \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -47,7 +46,8 @@ msgstr "Будь ласка, зв'яжіться з оператором сер #: libretranslate/app.py:229 #, python-format msgid "Visit %(url)s to get an API key" -msgstr "Зареєструватися 0 товар(ов) - 0.00 р. щоб отримати ключ API %(url)s" +msgstr "" +"Зареєструватися 0 товар(ов) - 0.00 р. щоб отримати ключ API %(url)s" #: libretranslate/app.py:269 msgid "Slowdown:" @@ -61,14 +61,15 @@ msgstr "Подача:" #: libretranslate/app.py:993 #, python-format msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter" -msgstr "Недійсний запит: відсутні 0 товар(ов) - 0.00 р. параметр %(name)s" +msgstr "" +"Недійсний запит: відсутні 0 товар(ов) - 0.00 р. параметр %(name)s" #: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492 #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" msgstr "" -"Заявка на неоплату: запит0 товар(ов) - 0.00 р.) перевищує " -"текстовий ліміт (1 часй %(size)s %(limit)s" +"Заявка на неоплату: запит0 товар(ов) - 0.00 р.) перевищує текстовий " +"ліміт (1 часй %(size)s %(limit)s" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 @@ -84,8 +85,8 @@ msgstr "0 товар(ов) - 0.00 р. не підтримується %(f #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" "0 товар(ов) - 0.00 р. (Українська)1 час) не доступна як " "цільова мова з 1 час (Українська)3 хвй %(tname)s %(tcode)s " @@ -273,110 +274,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Зареєструватися" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Привіт світ!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Текст перекладу" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Код мови" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Коди цільової мови" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Статус на сервери" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "українська" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Формат тексту джерела:\n" +"* `text`` - текст Плайн\n" +"* `html` - HTML розмітка\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "апа" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Переклад файлу з мови в інший" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Друкований файл" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Текст перекладу" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "мультипарт/форм-дані" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Визначити мову одного тексту" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Виявлення" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Похибка виявлення" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Автоматика" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Доступ до конкретних налаштувань" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "налаштування frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "напляскване" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Подати заявку на поліпшення перекладу" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Про нас" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Не уповноважений" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Оригінальний текст" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Найсучасніший переклад" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Визначити мову одного тексту" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Найсучасніший переклад" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "контакти" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Код мови" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Назва мови людини (англійською мовою)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Коди цільової мови" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Переклад текстів" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Повідомлення" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Причини сповільнення" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Translated файл url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Значення конфігурації" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Норма внесення символів для цієї мови (-1 вказується не обмеження)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Розклад перекладу Frontend" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Увімкнення бази даних API." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Чи потрібен ключ API." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Чи ввімкнено подання пропозицій." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Формат файлів" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Чи успішно пройшла консультація" @@ -410,8 +487,8 @@ msgstr "Пробити" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "Дякую за вашу корекцію. Зауважте, що пропозиція не вплине прямо." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -422,8 +499,8 @@ msgstr "Немає доступних мов. Чи правильно встан #, python-format msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s" msgstr "" -"Тип у ключі API. Якщо вам потрібен ключ API, 0 товар(ов) - 0.00 р." -" %(instructions)s" +"Тип у ключі API. Якщо вам потрібен ключ API, 0 товар(ов) - 0.00 р. " +"%(instructions)s" #: libretranslate/templates/app.js.template:479 msgid "press the \"Get API Key\" link." @@ -433,7 +510,8 @@ msgstr "натиснути посилання \"Get API Key\"." msgid "contact the server operator." msgstr "зв'язатися з оператором сервера." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Безкоштовний і відкритий код перекладу" @@ -441,11 +519,11 @@ msgstr "Безкоштовний і відкритий код перекладу #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Безкоштовний і Open Source Machine Translation API. Самостійна, автономна" -" і проста у налаштуванні. Запустіть власний сервер API за кілька хвилин." +"Безкоштовний і Open Source Machine Translation API. Самостійна, автономна і " +"проста у налаштуванні. Запустіть власний сервер API за кілька хвилин." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -575,14 +653,14 @@ msgstr "Ліцензія:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" -"Цей публічний API повинен бути використаний для тестування, особистого " -"або непрямого використання. Якщо ви збираєтеся працювати на виробництві, " -"будь ласка, 0 товар(ов) - 0.00 р. або 1 часй " -"%(host_server)s %(get_api_key)s" +"Цей публічний API повинен бути використаний для тестування, особистого або " +"непрямого використання. Якщо ви збираєтеся працювати на виробництві, будь " +"ласка, 0 товар(ов) - 0.00 р. або 1 часй %(host_server)s " +"%(get_api_key)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -596,11 +674,10 @@ msgstr "отримати ключ API" #, python-format msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s" msgstr "" -"Виготовлений з 0 товар(ов) - 0.00 р. від 1 час і живлення " -"1 час %(heart)s %(contributors)s %(engine)s" +"Виготовлений з 0 товар(ов) - 0.00 р. від 1 час і живлення 1" +" час %(heart)s %(contributors)s %(engine)s" #: libretranslate/templates/index.html:345 #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "0 товар(ов) - 0.00 р. Внески %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/vi/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/vi/LC_MESSAGES/messages.po index 9f70163..a1a7f78 100644 --- a/libretranslate/locales/vi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/vi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: vi\n" "Language-Team: vi \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "Yêu cầu tội lỗi: mất tích Không. Tham số %(name)s" #: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492 #, python-format msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)" -msgstr "Yêu cầu tội phạm:Không.Quá giới hạn tin nhắn.%(limit)s) %(size)s" +msgstr "" +"Yêu cầu tội phạm:Không.Quá giới hạn tin nhắn.%(limit)s) %(size)s" #: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530 #: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705 @@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "Không. Định dạng không được hỗ trợ %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"Không. (*)%(tcode)s) không có sẵn làm ngôn ngữ mục tiêu từ " -"%(sname)s (*)%(scode)s) %(tname)s" +"Không. (*)%(tcode)s) không có sẵn làm ngôn ngữ mục tiêu từ %(sname)s " +"(*)%(scode)s) %(tname)s" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format @@ -269,110 +270,186 @@ msgid "Banned" msgstr "Banned" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "Xin chào!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "Tin nhắn để dịch" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "Mã ngôn ngữ" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "Hỗ trợ mã ngôn ngữ mục tiêu" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Rõ" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "html" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"Định dạng văn bản nguồn:\n" +"♪ 'text' - Plain text\n" +"* 'html'\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "api" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "Dịch tài liệu từ ngôn ngữ sang tiếng khác" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "Hồ sơ dịch" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "Tin nhắn để dịch" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "đa phần dữ liệu" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "Phát hiện ngôn ngữ của một tin nhắn" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "Phát hiện" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "Lỗi phát hiện" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "Tự động phát hiện" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "Lấy thiết lập cụ thể" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "cài đặt trước" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "phía trước" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "Gửi lời đề nghị để cải thiện bản dịch" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "Thành công" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "Không được phép" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "Bản tin gốc" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "Lời khuyên" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "Phát hiện ngôn ngữ của một tin nhắn" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "Lời khuyên" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "phản ứng" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "Mã ngôn ngữ" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "Tên ngôn ngữ có thể đọc được của con người" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "Hỗ trợ mã ngôn ngữ mục tiêu" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "Dịch tin nhắn" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "Tin nhắn" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "Reason chậm lại" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "Dịch file url" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "Giá trị tự tin" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "Nhân chứng đầu vào giới hạn ngôn ngữ này.." -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "Thời gian dịch trước" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "Cho dù cơ sở dữ liệu khóa API được kích hoạt." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "Cho dù là chìa khóa API cần thiết." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "Cho dù có gợi ý nào được kích hoạt." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "Tập tin được hỗ trợ" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "Cho dù trình diễn thành công" @@ -406,8 +483,8 @@ msgstr "Cảnh sát" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "Cảm ơn đã sửa chữa. Chú ý đề nghị sẽ không hiệu quả ngay lập tức." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -429,7 +506,8 @@ msgstr "nhấn liên kết \" Lấy khóa\" đi." msgid "contact the server operator." msgstr "liên lạc với người điều hành máy chủ." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "Miễn phí và mở nguồn máy dịch" @@ -437,11 +515,11 @@ msgstr "Miễn phí và mở nguồn máy dịch" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "" -"Miễn phí và mở nguồn máy dịch. Tự chủ, đột nhập có thể và dễ dàng thiết " -"lập. Chạy máy chủ của mình trong vài phút." +"Miễn phí và mở nguồn máy dịch. Tự chủ, đột nhập có thể và dễ dàng thiết lập." +" Chạy máy chủ của mình trong vài phút." #: libretranslate/templates/index.html:11 msgid "translation" @@ -571,13 +649,13 @@ msgstr "Giấy phép:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "API công khai này nên được dùng để thử nghiệm, sử dụng cá nhân hay không " -"thường xuyên. Nếu anh định làm đơn xin sản xuất, làm ơn. Không. " -"Hoặc %(get_api_key)s. %(host_server)s" +"thường xuyên. Nếu anh định làm đơn xin sản xuất, làm ơn. Không. Hoặc " +"%(get_api_key)s. %(host_server)s" #: libretranslate/templates/index.html:337 msgid "host your own server" @@ -598,4 +676,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "Không. Cộng sản %(libretranslate)s" - diff --git a/libretranslate/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/libretranslate/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po index d5359e9..e499bd2 100644 --- a/libretranslate/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/libretranslate/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: zh\n" "Language-Team: zh \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: libretranslate/app.py:60 @@ -81,20 +81,20 @@ msgstr "0% 格式不支持 %(format)s" #: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568 #, python-format msgid "" -"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from " -"%(sname)s (%(scode)s)" +"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s " +"(%(scode)s)" msgstr "" -"0% (a) (b) (a) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (c) (b) (c) (c) (b)" -" (c) (b) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (b) (c) (c) " -"(c) (b) (c) (c) (c) (c) (b) (c) (b) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (c) (c) (c) " -"(c) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) " -"(b) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (导 " -"言不能作为目标语文提供 2 2 2 (a) (b) (a) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) " -"(c) (b) (c) (c) (b) (c) (b) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (b) " -"(c) (c) (b) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (c) (b) (c) (b) (c) (c) (b) (c) " -"(c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) " -"(c) (c) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) " -"(c) (c) (%(scode)s评 注 %(tname)s %(tcode)s %(sname)s" +"0% (a) (b) (a) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (c) (b) (c) (c) (b) " +"(c) (b) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (b) (c) (c) (c) " +"(b) (c) (c) (c) (c) (b) (c) (b) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) " +"(c) (c) (b) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (b) (c) (c) " +"(c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (导 言不能作为目标语文提供 2 2" +" 2 (a) (b) (a) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (c) (b) (c) (c) (b) (c) " +"(b) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (b) " +"(c) (c) (c) (c) (b) (c) (b) (c) (c) (b) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) " +"(c) (b) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (b) (c) (c) (c) " +"(c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (c) (%(scode)s评 注 %(tname)s " +"%(tcode)s %(sname)s" #: libretranslate/app.py:589 #, python-format @@ -278,110 +278,186 @@ msgid "Banned" msgstr "监禁" #: libretranslate/locales/.swag.py:10 +msgid "Hello world!" +msgstr "世界!" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#, fuzzy +msgid "Text(s) to translate" +msgstr "翻译案文" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#, fuzzy +msgid "Source language code" +msgstr "语文守则" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#, fuzzy +msgid "Target language code" +msgstr "支持目标语文守则" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "附录" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +msgid "html" +msgstr "评 注" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +msgid "" +"Format of source text:\n" +" * `text` - Plain text\n" +" * `html` - HTML markup\n" +msgstr "" +"来源案文的格式:\n" +"* A/55/L-Plain。\n" +"* A/64/50。\n" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#, fuzzy +msgid "API key" +msgstr "a. 小册子" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:18 msgid "Translate file from a language to another" msgstr "从语文移到另一个语文" -#: libretranslate/locales/.swag.py:11 +#: libretranslate/locales/.swag.py:19 msgid "Translated file" msgstr "复印档案" -#: libretranslate/locales/.swag.py:12 +#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#, fuzzy +msgid "File to translate" +msgstr "翻译案文" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +msgid "multipart/form-data" +msgstr "多部分/非正式数据" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:22 msgid "Detect the language of a single text" msgstr "删除单一案文的措词" -#: libretranslate/locales/.swag.py:13 +#: libretranslate/locales/.swag.py:23 msgid "Detections" msgstr "解雇" -#: libretranslate/locales/.swag.py:14 +#: libretranslate/locales/.swag.py:24 msgid "Detection error" msgstr "错误" -#: libretranslate/locales/.swag.py:15 +#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#, fuzzy +msgid "Text to detect" +msgstr "自动化" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:26 msgid "Retrieve frontend specific settings" msgstr "B. 前沿特定环境" -#: libretranslate/locales/.swag.py:16 +#: libretranslate/locales/.swag.py:27 msgid "frontend settings" msgstr "前沿环境" -#: libretranslate/locales/.swag.py:17 +#: libretranslate/locales/.swag.py:28 msgid "frontend" msgstr "前沿" -#: libretranslate/locales/.swag.py:18 +#: libretranslate/locales/.swag.py:29 msgid "Submit a suggestion to improve a translation" msgstr "提出改进翻译的建议" -#: libretranslate/locales/.swag.py:19 +#: libretranslate/locales/.swag.py:30 msgid "Success" msgstr "成功" -#: libretranslate/locales/.swag.py:20 +#: libretranslate/locales/.swag.py:31 msgid "Not authorized" msgstr "核准" -#: libretranslate/locales/.swag.py:21 +#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +msgid "Original text" +msgstr "原文:" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#, fuzzy +msgid "Suggested translation" +msgstr "建议翻译" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#, fuzzy +msgid "Language of original text" +msgstr "删除单一案文的措词" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#, fuzzy +msgid "Language of suggested translation" +msgstr "建议翻译" + +#: libretranslate/locales/.swag.py:36 msgid "feedback" msgstr "反馈" -#: libretranslate/locales/.swag.py:22 +#: libretranslate/locales/.swag.py:37 msgid "Language code" msgstr "语文守则" -#: libretranslate/locales/.swag.py:23 +#: libretranslate/locales/.swag.py:38 msgid "Human-readable language name (in English)" msgstr "可以使用的语文名称(英文)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:24 +#: libretranslate/locales/.swag.py:39 msgid "Supported target language codes" msgstr "支持目标语文守则" -#: libretranslate/locales/.swag.py:25 +#: libretranslate/locales/.swag.py:40 msgid "Translated text(s)" msgstr "修改案文" -#: libretranslate/locales/.swag.py:26 +#: libretranslate/locales/.swag.py:41 msgid "Error message" msgstr "讯息" -#: libretranslate/locales/.swag.py:27 +#: libretranslate/locales/.swag.py:42 msgid "Reason for slow down" msgstr "减缓缓慢" -#: libretranslate/locales/.swag.py:28 +#: libretranslate/locales/.swag.py:43 msgid "Translated file url" msgstr "笔译档案" -#: libretranslate/locales/.swag.py:29 +#: libretranslate/locales/.swag.py:44 msgid "Confidence value" msgstr "信任价值" -#: libretranslate/locales/.swag.py:30 +#: libretranslate/locales/.swag.py:45 msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)" msgstr "这种语文的实践投入限制(-1显示没有限制)" -#: libretranslate/locales/.swag.py:31 +#: libretranslate/locales/.swag.py:46 msgid "Frontend translation timeout" msgstr "除名" -#: libretranslate/locales/.swag.py:32 +#: libretranslate/locales/.swag.py:47 msgid "Whether the API key database is enabled." msgstr "是否能够建立投资市场的关键数据库。." -#: libretranslate/locales/.swag.py:33 +#: libretranslate/locales/.swag.py:48 msgid "Whether an API key is required." msgstr "是否需要一个单一化方案的关键。." -#: libretranslate/locales/.swag.py:34 +#: libretranslate/locales/.swag.py:49 msgid "Whether submitting suggestions is enabled." msgstr "是否能够提出建议。." -#: libretranslate/locales/.swag.py:35 +#: libretranslate/locales/.swag.py:50 msgid "Supported files format" msgstr "支助档案格式" -#: libretranslate/locales/.swag.py:36 +#: libretranslate/locales/.swag.py:51 msgid "Whether submission was successful" msgstr "划界案是否成功" @@ -415,8 +491,8 @@ msgstr "汇编" #: libretranslate/templates/app.js.template:320 msgid "" -"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect " -"right away." +"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right " +"away." msgstr "谢你的更正。 注." #: libretranslate/templates/app.js.template:423 @@ -436,7 +512,8 @@ msgstr "宣传“全球定位系统的关键”联系。." msgid "contact the server operator." msgstr "与服务器经营者联系。." -#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25 +#: libretranslate/templates/index.html:8 +#: libretranslate/templates/index.html:25 #: libretranslate/templates/index.html:333 msgid "Free and Open Source Machine Translation API" msgstr "自由与开放源化" @@ -444,8 +521,8 @@ msgstr "自由与开放源化" #: libretranslate/templates/index.html:10 #: libretranslate/templates/index.html:29 msgid "" -"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline " -"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." +"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable " +"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes." msgstr "免费和开放的源库。 自我主办的、能够和容易形成的线。 仅几分钟。." #: libretranslate/templates/index.html:11 @@ -576,9 +653,9 @@ msgstr "License:" #: libretranslate/templates/index.html:337 #, python-format msgid "" -"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. " -"If you're going to run an application in production, please " -"%(host_server)s or %(get_api_key)s." +"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If " +"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or " +"%(get_api_key)s." msgstr "" "应该利用这种公众协会进行试验、个人或非法使用。 如果你愿意实施生产申请,请请请 0%导 言评 注 " "%(host_server)s %(get_api_key)s" @@ -602,4 +679,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(libretranslate)s Contributors" msgstr "0% 导 言 %(libretranslate)s" -